字幕表 動画を再生する
And now we are right back to the office where we started.
そして今、私たちはスタート地点である事務所に戻ってきた。
Awesome, love it.
素晴らしい。
Yeah, I mean the environment's amazing.
環境は素晴らしいよ。
It's probably the best place I've ever worked.
今まで働いた中で最高の場所だろう。
I love it here.
私はここが大好きだ。
And I'm gonna love it here.
そして、ここが大好きになりそうだ。
Yeah, I think you'll fit right in.
ああ、君ならすぐに馴染めると思うよ。
One last question.
最後の質問だ。
When's your birthday?
誕生日はいつ?
When's my birthday?
私の誕生日はいつ?
Uh-huh.
そうだね。
My, my birthday?
私の、私の誕生日?
Uh, August 9th.
ええと、8月9日。
Oh my god, he's a Leo, right?
あら、彼は獅子座でしょう?
Could've sworn he was a Gemini.
彼が双子座であることは間違いない。
Yeah, I know, watch out, he's ambitious.
彼は野心家だ。
What?
え?
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Rawr, a lion!
ライオンだ!
Do a roar.
咆哮を上げろ。
Oh, come on, roar.
さあ、唸れ。
You guys want me to roar?
唸ってほしいのか?
Like a lion.
ライオンのように。
Rawr!
生意気だ!
Uh, why don't you tell the group a little something about yourself, huh?
ええと、グループのみんなに自分のことを少し話したらどうだい?
Well, um, I'm a pretty chill person.
まあ、僕はかなり冷静な人間だからね。
I get along with everyone.
私は誰とでも仲良くなれる。
Typical you.
典型的なあなただ。
Oh my god, hey, hey, when does the show start?
おいおい、ショーはいつ始まるんだ?
I really don't know what you guys are talking about.
あなたたちが何を言っているのか本当にわからない。
Everyone likes you, center of attention, right?
みんなに注目されるあなたが好きなんでしょ?
Bubbles of brags, catch them all, huh?
自画自賛の泡、全部捕まえろ?
Well, no, I'm just trying to.
いや、そうしたいんだ。
I get it.
わかったよ。
You're cool.
君はクールだ。
All right, we like you.
わかったよ。
We like you a lot.
私たちはあなたのことが大好きです。
Thank you.
ありがとう。
You don't have to, like, brag any more than you already are.
これ以上自慢する必要はない。
All right, Simba, let me show you to your desk.
よし、シンバ、デスクに案内しよう。
All right, and your cubicle, it's gonna be right over here.
よし、君の個室はこっちだ。
Oh, awesome.
ああ、すごい。
I love the setup.
セットアップが気に入っている。
And I put a red marker there because I thought you were a Leo, and I know how Leo's like red, so.
赤いマーカーをつけたのは、君が獅子座だと思ったからだ。
Oh, thanks.
ああ、ありがとう。
My favorite color is blue, but.
好きな色は青だけどね。
It's not blue anymore.
もう青くない。
It's red.
赤だ。
My favorite color is red.
好きな色は赤。
Got it.
了解した。
Thank you.
ありがとう。
So just make yourself comfortable, okay?
だから、くつろいでくれ、いいね?
Yeah, I'm very comfortable.
ああ、とても快適だよ。
Mm-hmm.
そうだね。
Um, if you need anything, just let me know.
あの、何か必要なものがあれば言ってください。
Cool.
クールだ。
Cool.
クールだ。
It was really, really nice to meet you.
本当に、お会いできてよかったです。
Hey, guys.
やあ、みんな。
I got some doughnuts.
ドーナツを買ってきたよ。
Oh.
ああ。
Does anyone want one?
誰か欲しい人いる?
Yeah, I'd actually like.
そうだね。
Are you serious?
本気なのか?
Oh, God.
ああ、神様。
I'm sorry.
ごめんなさい.
I'm getting a little faint.
ちょっと気が遠くなりそうだ。
It's just the negative energy of her Scorpio waves are just hitting me like knives.
ただ、彼女の蠍座の波動のネガティブなエネルギーが、ナイフのように私を襲っているんだ。
Is there vegan?
ビーガンはいますか?
I look like a doughnut?
ドーナツみたい?
What are you?
あなたは何者ですか?
Grab me with a Scorpio spoon.
蠍座のスプーンで私をつかむ。
I mean, oh, my God.
つまり、なんてこった。
Why would you do that?
なぜそんなことを?
So you can kind of make the space your own, but just be careful of her.
だから、自分のスペースを作ることはできるけど、彼女には気をつけてね。
She's like the sweetest person I've ever seen.
彼女は今まで見た中で一番優しい人だよ。
She was a Scorpio.
彼女は蠍座だった。
And?
それで?
It's just a sign.
ただのサインだよ。
Yeah, okay.
ああ、わかったよ。
It's just a sign.
ただのサインだよ。
And I wanted a doughnut.
ドーナツも食べたかった。
It's a sign.
これはサインだ。
Oh.
ああ。
Yo, new Leo guy.
よう、レオの新入り。
Hey.
やあ。
My name's Anwar.
僕はアンワル。
Oh.
ああ。
Yeah.
そうだね。
That's right.
その通りだ。
You Leos are all about yourselves.
獅子座の皆さんは自分のことしか考えていない。
Um, I just want to let you know that I'm a Taurus, so we're not really compatible.
僕は牡牛座だから、相性は良くないんだ。
So if you need to talk to me, go ahead and let my Pisces bro here know, and he'll send me a message.
だから、もし僕と話したくなったら、魚座の兄弟に知らせてくれ。
All right.
分かった。
Talk to you never.
あなたとは決して話さない。
Yeah, for sure.
ああ、確かにそうだ。
Got you, man.
了解だ。
You gotta tell me, and I'll tell him.
私に話してくれれば、私が彼に話すよ。
Oh, whoa.
ああ、おっとっと。
We're starting this?
これを始めるのか?
Yeah, for sure.
ああ、確かにそうだ。
Got you, man.
了解だ。
Hey.
やあ。
He says for sure.
彼は間違いないと言う。
Hey.
やあ。
So my ex was a Leo, and, um, unfortunately, I don't think we're going to work out.
だから、私の元彼は獅子座だったんだけど、残念ながら、私たちはうまくいかないと思う。
Sorry.
申し訳ない。
You're actually not really my type, so, uh...
君は僕のタイプじゃないんだ。
Just in case you were wondering.
念のために言っておく。
That was all.
それだけだった。
Yeah.
そうだね。
For sure.
確かにそうだ。
So, um, let me know if you're free on Thursday.
もし木曜日が空いてたら教えて。
Okay.
オーケー。
Hey.
やあ。
New Leo guy.
新しいレオの男。
Libra.
天秤座。
Our signs are completely compatible.
私たちの看板は完全に互換性がある。
And I was just wondering if maybe after work we could grab a beer and get to know each other a little more.
仕事の後にビールでも飲みながら、お互いのことをもう少し知りたいんだ。
Oh, no, I'm...
いや、私は...
I have a best friend's retreat for this weekend, um, so if you just bring all your luggage here, we can just drive out from here.
今週末は親友の保養があるから、荷物を全部ここに持ってきてくれれば、ここから車で出かけられるんだ。
It'll be great.
それは素晴らしいことだ。
Don't worry.
心配しないで。
Everything's paid for.
すべて支払い済みだ。
I'm busy that day.
その日は忙しいんだ。
And, uh, stay away from her.
それから、彼女に近づくな
I don't think she's compatible for you.
彼女とは相容れないと思う。
I have a sister who's very beautiful.
私にはとても美しい妹がいる。
Your sister?
妹さん?
It'd be great if you just got to know her.
彼女と知り合えたら最高だよ。
Married and got in the family.
結婚して家庭に入った。
You can be my brother.
君は僕の兄弟になれる。
I'm good, dude.
僕は大丈夫だよ。
I just sent you all of her information in an email, and also some of my information as well.
今、彼女の情報をすべてメールで送ったところだ。
You got my email?
私のメールは受け取った?
How did you get my email?
どうやって私のメールを知ったんですか?
Address.
住所
All of it.
全部だ。
All of it's there.
すべてがそこにある。
Yeah.
そうだね。
I'm sorry.
ごめんなさい.
What was your name again?
お名前は何でしたっけ?
Hey.
やあ。
Oh.
ああ。
Hey.
やあ。
You know, you wanted a donut.
ドーナツが食べたかったんだろ。
There's two left.
残り2つだ。
Yeah, I would love a donut.
ああ、ドーナツが食べたいね。
Yes.
そうだ。
No!
そうだ!
Not that one!
それじゃない!
That's my favorite donut!
僕の大好きなドーナツだよ!
Why would you take a donut away from a pregnant lady?
なぜ妊婦からドーナツを取り上げるんだ?
Thank you so much for this opportunity.
この機会を与えてくれて本当にありがとう。
I really appreciate it.
本当に感謝している。
Yeah, of course.
ああ、もちろんだ。
I'm just doing my job.
私は自分の仕事をしているだけだ。
Hey, I actually had one more question.
実はもうひとつ質問があるんだ。
When's your birthday?
誕生日はいつ?
Hello?
もしもし?
Good afternoon, Mr. Roberts.
こんにちは、ロバーツさん。
Yes.
そうだ。
Fresh Paint USA.
フレッシュペイントUSA
Edward speaking.
話すエドワード。
Would you like to buy some...
買いたいですか?
Hi.
こんにちは。
Fresh Paint USA.
フレッシュペイントUSA
Would you like to buy some fresh paint?
新しいペンキを買いたい?
Uh, no.
あ、いや。
This is Edward.
エドワードだ。
How are you?
お元気ですか?
How's your day been?
今日はどうだった?
Yes.
そうだ。
And she's always pooping under the bed.
それに、いつもベッドの下でウンチをしている。
No, ma'am.
いいえ、奥さん。
I'm here to sell paint.
ペンキを売りに来たんだ。
This is not about your cat.
これは飼い猫のことではない。
Oh.
ああ。
Okay.
オーケー。
Bye.
さようなら。
Oh.
ああ。
You're really gonna call him and that's what you're gonna do?
本当に彼に電話して、そうするつもりなのか?
Thank you for calling Fresh.
フレッシュにお電話いただきありがとうございます。
Relax, I just want to talk to him.
落ち着いて、彼と話がしたいだけなんだ。
Stop.
止まれ。
No, stop when I settle this.
いや、解決したらやめてくれ。
Hey, is this Adrian?
やあ、エイドリアンかい?
I said, is this Adrian?
エイドリアンか?
Uh, yeah.
ああ、そうだね。
This is Adrian.
エイドリアンだ。
Why you keep calling my girl, huh?
なぜ僕の彼女を呼び続けるんだ?
Well, why does your girl keep calling me?
君の彼女はなぜ僕に電話をかけてくるんだ?
Look, man.
いいか。
You better stop calling my girl.
僕の彼女を呼ぶのは止めた方がいい。
What are you gonna do about it?
どうするつもりだ?
I'll kill you!
殺してやる
You're not gonna do a thing, Michael.
何もするつもりはないだろう、マイケル。
I'm gonna get you, man.
捕まえてやる
I'm gonna find you.
必ず見つけてみせる
Yeah.
そうだね。
Good luck with that, buddy.
頑張れよ、相棒。
I'm gonna find you and you're gonna regret every little thing.
私はあなたを見つけ、あなたはすべての些細なことを後悔することになる。
Breaking news, Michael.
速報だよ、マイケル。
What?
え?
This just in.
今入ったニュースだ。
What?
え?
I did your girlfriend.
私はあなたのガールフレンドをやった。
Oh, you're gonna get it.
ああ、きっと手に入るよ。
You cheated on me with this guy?
この男と浮気したのか?
Hey, no, no.
いや、違うんだ。
Look, it's not your fault.
君のせいじゃない。
Don't be upset, okay?
動揺しないでくれ。
She just needed something a little bigger.
ただ、彼女にはもう少し大きなものが必要だった。
Shut up, man.
黙ってろ
I'm trying to talk to my girl.
僕は彼女と話をしようとしているんだ。
Look, put her on the phone and I'll clear things up, okay?
彼女を電話に出してくれ。
How about that?
どうだ?
Here, he wants to talk to you.
ここで、彼はあなたと話したがっている。
Hello?
もしもし?
What's up, baby?
どうだい、ベイビー?
What are you doing later on tonight?
今夜はこの後何をするんだい?
I don't know.
分からないよ。
Round two?
第2ラウンドは?
I'm gonna tear your limbs off and ship them to your mom.
お前の手足を引きちぎって、お前の母親に送ってやる。
You're not gonna do a thing.
何もするつもりはないだろう。
Yes, I am.
ええ、そうです。
You're not gonna do a thing.
何もするつもりはないだろう。
Yes, I am.
ええ、そうです。
Oh, I'm all talk, huh?
ああ、僕は口先だけか。
Yeah, whatever, man.
ああ、何でもいいよ。
You're all talk.
口先だけだ。
All talk?
口だけ?
Hey, your sister called me.
お姉さんから電話があったよ。
How could you?
どうしてそうなるんだ?
Why are you talking to my sister?
なぜ妹に話しかける?
You're not gonna do a thing.
何もするつもりはないだろう。
You're not gonna do a thing.
何もするつもりはないだろう。
You're not gonna do a thing.
何もするつもりはないだろう。
You're not gonna do a thing.
何もするつもりはないだろう。
We're gonna get married, have kids.
私たちは結婚し、子供を持つつもりだ。
Man, that's just too bad.
それは残念だ。
We're gonna remodel the house.
家をリフォームするんだ。
Oh, you're remodeling?
リフォームですか?
Yeah.
そうだね。
Yeah, why?
ええ、どうして?
Well, lucky for you, because here at Fresh Paint USA, we have the freshest paint for the freshest prices.
フレッシュペイントUSAでは、新鮮な塗料を新鮮な価格でご提供しています。
Oh, you work at Fresh Paint?
フレッシュ・ペイントで働いているんですか?
Oh, no, no, no, no, that's not what I meant.
いやいや、そういう意味じゃないんだ。
You're mine.
君は僕のものだ。
Hello?
もしもし?
It was a joke.
冗談だよ。
Hello?
もしもし?
Hello?
もしもし?
Oh, God.
ああ、神様。
Hey.
やあ。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm the new guy.
僕は新人だ。
Nice to meet you, Adrian.
はじめまして、エイドリアン。
This is, this is, this is my new guy.
これが、これが、これが僕の新しい男なんだ。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
This is, this is my life, man.
これが僕の人生なんだ。
I am so excited about this stuff.
とても楽しみだ。
You look friendly, man.
友好的に見えるぜ。
You're really nice.
君は本当にいい人だ。
I think we could be really good friends, man.
僕たちは本当にいい友達になれると思うよ。
I'm sorry.
ごめんなさい.
Why?
なぜですか?
Hey!
やあ!
Who's Adrian?
エイドリアンとは?
Uh, I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
Uh, it's my first day.
ええと、今日が初日なんだ。
It's good to be here.
ここに来られてよかった。
I'm not gonna do a thing.
私は何もするつもりはない。
I'll show you.
お見せしましょう。
Best.
最高だ。
Why, why are you running at me?
なぜ、なぜ私に向かって走ってくるの?
Hey.
やあ。
No, no, no.
いや、違う。
Whoa, whoa, whoa.
おっ、おっ、おっ、おっ。
What's going on, man?
どうしたんだ?
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
I'm Adrian.
僕はエイドリアン。
What's going on, man?
どうしたんだ?
Get back here.
ここに戻ってこい。
I'm not gonna do a thing.
私は何もするつもりはない。
Fresh Paint USA.
フレッシュペイントUSA
Oh yeah, hey.
ああ、そうだね。
My mom wants an order refilled.
母が注文の詰め替えを頼んでいるんだ。
Is that the only thing your mom wants filled?
お母さんが埋めてほしいのはそれだけ?
Hey, do you have an envelope I can borrow?
ねえ、封筒貸してくれない?
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
You're welcome.
どういたしまして。
Okay.
オーケー。
Meow.
ニャー。
Meep, meep.
ミーン、ミーン。
Coochie.
クーチー。
So, can you fix those diapers for me?
それで、オムツを直してくれる?
Uh.
ええと。
Coochie.
クーチー。
Coochie.
クーチー。
Coochie.
クーチー。
Coochie.
クーチー。
Coochie.
クーチー。
Coochie.
クーチー。
Coochie.
クーチー。
Coochie.
クーチー。
That's good, huh?
いいじゃないか。
Yeah.
そうだね。
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Who's team am I on?
私は誰のチーム?
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Hey!
やあ!
Okay!
オーケー!
Okay!
オーケー!
Hey!
やあ!
Get out!
出て行け!
Hey!
やあ!
Do it!
やるんだ!
Come on!
さあ、行こう!
Well, blue is my favorite color.
まあ、青は僕の好きな色だからね。
Edward!
エドワード
You taking a nap again?
また昼寝か?
You better pick up the slack or you're done here.
その遅れを取り戻さなければ、ここで終わりだ。
Yes, boss.
はい、ボス。
Hi, Fresh Paint USA, this is Edward speaking.
フレッシュペイントUSAのエドワードです。
Would you like to buy...
買いたいですか?
Fresh Paint USA?
フレッシュペイントUSA?
Sir, calm down, I'm just...
落ち着いてください、私はただ...
One bucket, half price.
バケツ1杯半額。
How's that?
どうだい?
It's just that...
ただ...
No, ma'am, I don't want to hear about your problems.
いや、奥さん、あなたの悩みなんて聞きたくない。
I'm just trying to sell paint.
ペンキを売りたいだけなんだ。
I just want to know what he's up to.
彼が何をしようとしているのか知りたいんだ。
Hi, Fresh Paint USA.
こんにちは、フレッシュペイントUSAです。
I was wondering if you wanted to purchase a bucket...
バケツを買いたいと思っていたんだが...。
Too expensive, ma'am.
高すぎますよ、奥さん。
That's too expensive.
それは高すぎる。
Oh, no way.
とんでもない。
That's awesome.
すごいね。
Thank you for...
ありがとう
Hey, it's Mario.
やあ、マリオだよ。
Is this Oscar?
これがオスカー?
Oscar?
オスカー?
Yes, this is Oscar.
そう、オスカーだ。
Hey, I got your money.
おい、金はもらったぞ。
Two million dollars, just like you asked.
200万ドルだ。
Two million dollars?
200万ドル?
My two million dollars?
私の200万ドル?
Hey, hey, hey, hey, not so fast.
おい、おい、おい、そんなに急ぐな。
I need to know my cousin is alive, then you get your money.
従兄弟が生きていることを確かめたい。
Okay.
オーケー。
Yeah, you got a deal.
ああ、取引成立だ。
Who's your cousin again?
いとこって誰だっけ?
Very funny.
とても面白い。
Look, I know Felipe made a big mistake, and I'm not defending what he did, but he's family.
フェリペが大きなミスを犯したことは知っているし、彼がしたことを擁護するつもりはない。
Just put him on the phone.
彼に代わってくれ。
Hey, you listen to me.
おい、よく聞け。
I'm the boss.
私がボスだ。
I call the shots.
私が指揮を執る。
I'm the boss.
私がボスだ。
Okay, I meant no disrespect.
失礼なことを言ったつもりはない。
I just want to make sure he's okay.
彼の無事を確かめたいんだ。
You want to see if your cousin's okay?
従兄弟の無事を確かめたいのか?
Yes.
そうだ。
Well, make it quick, okay?
じゃあ、早くしてくれよ。
Okay.
オーケー。
Hey, come here, Felipe.
おい、こっちへ来い、フェリペ。
Hello?
もしもし?
Si.
Siだ。
No.
いや。
Si.
Siだ。
En serio?
本当に?
Si.
Siだ。
Okay, that's enough talking.
さて、話はもう十分だ。
You know why?
なぜかわかるか?
I'm not finished.
まだ終わっていない。
Because I call the shots.
私が指示を出すからだ。
I'm the boss.
私がボスだ。
I'm not finished.
まだ終わっていない。
Right, Felipe?
そうだろ、フェリペ?
Don't say it, Felipe.
言うな、フェリペ。
You're the boss, senor.
あなたがボスですよ、セニョール。
Exactly.
その通りだ。
I'm the boss.
私がボスだ。
Don't you dare hurt my cousin.
私のいとこを傷つけないで
You're not going to do a thing, because I'm the boss.
私がボスだから、あなたは何もするつもりはない。
Don't forget, boss wants your money.
ボスがあなたのお金を欲しがっていることをお忘れなく。
You think you're the boss?
自分がボスだと思っているのか?
I'm the boss.
私がボスだ。
I'm the boss, too.
私もボスだ。
What are you going to do, huh?
どうするつもりだ?
I want my money.
金が欲しいんだ。
Just because of that,
ただそれだけの理由だ、
I'm going to double it, okay?
倍にする、いいね?
Do you know who you're messing with?
誰に手を出しているか分かっているのか?
Just because of that, it's three million now, okay?
だから、今は300万だ。
My name is Oscar.
僕はオスカー。
Oscar Montana.
オスカー・モンタナ
I'm the boss.
私がボスだ。
I say what goes, okay?
私は何があってもいいと言っているんだ。
Okay, okay.
オーケー、オーケー。
I'll do anything you want.
何でもするよ。
Okay.
オーケー。
You better not hurt my cousin.
私のいとこを傷つけないようにね。
Send me the location now.
今すぐ場所を送ってくれ。
Oh, what's the location?
ああ、場所は?
Send me location.
場所を教えてください。
You really like that, huh?
本当にそれが好きなんだね?
You really want that?
本当にそうしたいのか?
Hey, Edward.
やあ、エドワード。
I need you in my office now.
今すぐ私のオフィスに来てほしい。
Yeah.
そうだね。
Yes, sir.
はい
Hello?
もしもし?
Hey, give me a second, okay?
ちょっと待ってくれ
Hey, hey, hey.
ヘイ、ヘイ、ヘイ。
Where are you going?
どこへ行くんだ?
I'm not finished.
まだ終わっていない。
This year's colors are purple and fuchsia.
今年のカラーはパープルとフューシャ。
Hello?
もしもし?
Oscar?
オスカー?
Hello?
もしもし?
Oscar?
オスカー?
You better not hurt my cousin.
私のいとこを傷つけないようにね。
Just send me the location.
場所を送ってくれ。
Hello?
もしもし?
Hello?
もしもし?
Send me the location.
場所を教えてください。
Oh, hi.
ああ、ハイ。
Yep.
そうだね。
49258 Ventura Boulevard.
ベンチュラ・ブルバード49258
Fuchsia and...
フクシアと...
Got it.
了解した。
All right.
分かった。
Hello?
もしもし?
Hey, don't worry about it, man.
心配するな。
I took care of it.
私はそれを引き受けた。
Gave him the address.
彼に住所を教えた。
You gave him the address to this place?
ここの住所を教えたのか?
Yeah.
そうだね。
Some guy offering $2 million for his cousin.
いとこのために200万ドル(約2億8000万円)を提供するという男がいる。
It was probably a prank call, right?
いたずら電話だったんだろう?
Who's the boss?
ボスは誰?
Who's the boss here?
ここのボスは誰だ?
I'm the boss.
私がボスだ。
Here you go.
どうぞ
I don't want your dirty gym bag.
汚いジムバッグはいらない。
Where's Felipe?
フェリペは?
There's no Felipe here.
ここにはフェリペはいない。
You're the boss, right?
あなたがボスでしょう?
Yeah, I'm the boss.
ええ、私がボスです。
You're the boss?
あなたがボスですか?
I'm the boss.
私がボスだ。
You're the one that put me on the phone.
私に電話をかけてきたのはあなただ。
First day at work.
仕事初日。
I know.
分かっている。
Yeah.
そうだね。
Hey, I brought Keegan, by the way.
キーガンを連れてきたよ。
Oh, yay.
ああ、やった。
Thanks, babe.
ありがとう、ベイビー。
It'll bring you good luck.
幸運をもたらすだろう。
Thank you.
ありがとう。
Mm-hmm.
そうだね。
This is it?
これがそうなのか?
This is your desk.
ここが君のデスクだ。
Yeah.
そうだね。
It's goodbye.
さよならだ。
I'll call you.
電話するよ。
For sure.
確かにそうだ。
All right.
分かった。
Bye.
さようなら。
Love you.
愛しているよ。
Bye.
さようなら。
Lucy, right?
ルーシーだね?
Yes.
そうだ。
Hi.
こんにちは。
I'm Matt, your supervisor.
あなたの上司のマットです。
Oh, nice to meet you.
ああ、はじめまして。
Nice to meet you as well.
こちらこそよろしく。
As you can see, we set up your cubicle for you already.
ご覧のように、私たちはすでにあなたのキュービクルをセットアップしています。
I hope everything is to your liking.
すべてがお気に召すことを願っています。
Yes, yes.
そう、そうだ。
Thank you so much.
本当にありがとう。
Thank you for everything.
いろいろとありがとう。
Everything is perfect.
すべてが完璧だ。
That's fine.
それでいい。
Go ahead.
どうぞ。
Hello?
もしもし?
Who is that?
あれは誰だ?
Babe?
ベイブ?
How do you...
どうやって...
It's okay.
大丈夫だよ。
You can finish up.
最後までやり遂げることができる。
It's my supervisor.
私の上司だ。
Oh, okay.
ああ、そうか。
Yeah, I thought it was someone else.
ああ、他の人かと思ったよ。
All right.
分かった。
Have a good day at work.
良い一日を
Love you.
愛しているよ。
Hey.
やあ。
Hi.
こんにちは。
I'm Tom.
僕はトムだ。
If there's anything wrong with your computer or if you have any network issues, just let me know, okay?
もしコンピューターに何か問題があったり、ネットワークに問題があったりしたら、私に知らせてくれ。
Okay.
オーケー。
Thank you.
ありがとう。
Thank you so much, Tom.
ありがとう、トム。
I'm Lucy.
私はルーシー。
Oh, one second.
ああ、ちょっと待って。
Sorry.
申し訳ない。
Oh, no worries.
ああ、心配ないよ。
Sorry.
申し訳ない。
Hello?
もしもし?
Who is that guy?
あいつは誰だ?
Are you still here?
まだここにいるのか?
Oh, so you're into bald guys now, huh?
ハゲが好きなのか?
It's my coworker.
同僚なんだ。
Okay.
オーケー。
Have a good day at work.
良い一日を
Love you.
愛しているよ。
I love you.
愛しているよ。
You better not be cheating on me.
浮気はしない方がいいよ。
Are you spying on me?
私をスパイしているの?
I can see you.
君が見えるよ。
Okay.
オーケー。
Have a good day at work.
良い一日を
Love you.
愛しているよ。
Bye.
さようなら。
You better not be cheating on me.
浮気はしない方がいいよ。
Have a good day at work.
良い一日を
Good morning.
おはよう。
Good morning.
おはよう。
Hey, got mail for Lucy?
ルーシーに郵便物かい?
Already?
もう?
Here you go.
どうぞ
Okay.
オーケー。
So you're into janitors now.
今はジャニーズに夢中なんだね。
Oh, got another one for you.
そうだ、もうひとつあるんだ。
Here you go.
どうぞ
And who's this guy?
この男は誰だ?
You know what?
何を知っている?
Don't send me any more letters, okay?
もう手紙は送らないでくれ。
Got it.
了解した。
This is such a pretty outfit.
これはとても可愛い服だね。
Thanks.
ありがとう。
Yours too.
君の分もだ。
Thank you.
ありがとう。
Hey, who is she?
おい、彼女は誰だ?
Um, nice to meet you.
ええと、はじめまして。
Yeah, nice to meet you too.
ああ、こちらこそよろしく。
Yeah, I bet it was nice to meet her.
ああ、彼女に会えてよかったよ。
Okay, you know what?
わかったよ。
Enough.
十分だ。
I'm just tired of working with my coworkers, okay?
同僚と働くのに疲れただけなんだ。
Stop being jealous.
嫉妬するのはやめよう。
Okay.
オーケー。
Have a good day at work.
良い一日を
Love you.
愛しているよ。
I have a teddy bear.
テディベアを持っているんだ。
I'll walk you down.
下まで送っていくよ。
You got a teddy bear?
テディベアは?
So pretty.
とてもきれいだ。
Who is she?
彼女は誰?
Huh?
え?
You heard me. Who is she?
聞こえたでしょ?彼女は誰だ?
Listen, gringa, okay?
いいか、外人さん。
I think you're a little bit too old for my boyfriend, okay?
私のボーイフレンドには、あなたは少し年を取りすぎていると思うわ。
She's the lady at the front desk.
フロントの女性だ。
Oh, she is?
ああ、彼女が?
Well, I haven't seen her.
まあ、彼女には会っていないけどね。
I haven't seen her.
私は彼女を見ていない。
You know, listen, gringa.
いいか、外人さん。
Thank you so much for watching this video.
このビデオを見てくれてありがとう。
If you enjoyed it, give it a thumbs up.
もし楽しんでいただけたなら、親指を立ててください。
Thumbs up!
親指を立てる!
Don't forget to subscribe and turn on notifications.
購読と通知をオンにすることをお忘れなく。
Turn it on!
スイッチを入れる!
Oh, and cop some merch.
それと、グッズも買ってね。
Cop it!
了解!