Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I think, generally, artists are much more inclined to just embrace ambiguity than the business world.

    一般的に、アーティストはビジネスの世界よりも曖昧さを受け入れる傾向が強いと思う。

  • Ambiguity lies in the unknown.

    曖昧さは未知の部分にある。

  • So does art, whereas business lies in facts, lies in specifics.

    芸術もそうだが、ビジネスは事実と具体性にある。

  • This equals this, and if you do this, you'll get that.

    こうすれば、こうなる。

  • Work and reward.

    仕事と報酬。

  • In art, you have to find your own reward in it.

    芸術においては、そこに自分自身の報酬を見つけなければならない。

  • So it's still a work-reward system, a meritocracy, but the rewards are different.

    つまり、仕事に対する報酬制度、実力主義であることに変わりはないが、報酬が違うのだ。

  • I try to encourage young actors or writers or directors to go into the arts for the right reason, and that is the love of the art.

    私は若い俳優や脚本家、監督たちに、正しい理由、つまり芸術を愛する気持ちのために芸術の道に進むよう勧めようとしている。

  • And I can always tell when they're not heading in the right direction is when they're looking at something as some sort of stepping stone to something else.

    そして、彼らが正しい方向に向かっていないときはいつも、何かを他の何かへの足がかりのように見ているときだとわかる。

  • I'm in Los Angeles, which is not a theater town, but you'll hear often actors say, I'm going to do a play so that I get an agent, so that I can get some work in television.

    私がいるロサンゼルスは演劇の街ではないが、よく俳優が、エージェントを雇うために芝居をする、テレビの仕事を得るために芝居をする、と言うのを耳にする。

  • And it's like, oh, brother, if I can give you some advice, don't do the play.

    そして、ああ、兄弟よ、アドバイスできることがあるとすれば、芝居はやめとけ、ということだ。

  • If your goal is to achieve something else other than the experience of telling this story in this play, you're setting yourself up to fail.

    この劇でこの物語を語るという経験以外の何かを達成することが目標なら、失敗するハメになる。

  • I try to discourage as much as encourage young people from entering into the arts because they are in for a lot of tremendous frustration or they will just simply give up when there is resistance or what they perceive to be resistance.

    というのも、若者たちが芸術の世界に足を踏み入れると、とてつもない挫折を味わうか、抵抗や抵抗と思われるようなことがあるとあっさり諦めてしまうからだ。

  • I knew I had this epiphany that I knew I wanted to become an actor, and that meant for me

    俳優を目指したいと思うようになったんだ。

  • I was all in.

    私は全力を尽くした。

  • I'm not going to have a fallback plan.

    私は予備策を持つつもりはない。

  • I'm not going to give it some arbitrary two-year kind of limitation.

    恣意的な2年間の制限を与えるつもりはない。

  • And if I don't achieve X by two years, then I'm, or what, I hear this all the time and it's like, what does that mean?

    もし2年後までにXを達成できなかったら、私は......いや、これはよく聞く話だが、どういう意味なんだ?

  • Achieve what?

    何を達成するのか?

  • If you're acting, you should do it because you are empowered by the function of acting, of storytelling, writing, directing, even producing.

    演技をするのであれば、演技、ストーリーテリング、脚本、監督、さらにはプロデュースという機能によって力を与えられるからこそ、演技をすべきなのだ。

  • It's all related.

    すべてが関係している。

  • And you really have to get into it for the right reasons.

    そして、本当に正しい理由でそれに取り組まなければならない。

  • I think artists of any kind, dance, painting, sculpture, acting, writing, musicians who are like jazz musicians, they live in ambiguity.

    あらゆる種類のアーティスト、ダンス、絵画、彫刻、演技、執筆、ジャズミュージシャンのようなミュージシャンは、曖昧さの中で生きていると思う。

  • It's like I'm going to go here tonight.

    今夜はここに行くつもりだ。

  • Don't know why.

    なぜかは分からない。

  • Just felt like it.

    ただ、そう感じたんだ。

  • Trust your feelings, trust your instincts, certainly for actors.

    自分の感情を信じ、自分の直感を信じる。

  • If every night on stage is exactly the same, then you're not paying attention.

    毎晩のステージがまったく同じだとしたら、あなたは注意を払っていないことになる。

  • You're not listening because it cannot possibly be the same.

    同じであるはずがないから、あなたは聞いていない。

  • It could be familiar and similar, but there might be subtle or nuanced changes from night to night different.

    慣れ親しんだ似たようなものであっても、夜によって微妙に、あるいはニュアンスが違うかもしれない。

  • And that's good.

    それはいいことだ。

  • It's good.

    それはいいことだ。

  • It keeps you alive.

    それがあなたを生かす。

  • It keeps you awake.

    眠れなくなる。

  • And I think we're just more comfortable in ambiguity.

    そして、私たちは曖昧な方が居心地がいいのだと思う。

  • And I think by and large a lot of stories that end ambiguously are more satisfying because they feel more real.

    曖昧なまま終わるストーリーの方が、よりリアルに感じられるからだ。

  • Sometimes art should be kept in the impressionistic realm that it's not so neat and clear and oh, this person ended up with this person and they lived happily ever after.

    この人はこの人と結ばれて、幸せに暮らしました、というような整然としたものではない、印象主義的な領域にとどめておくべきなのだ。

  • No.

    そうだ。

  • Maybe we feel at the end of a film or a play this character that I've been following I think now has a chance to find happiness for this.

    映画や芝居の最後に、これまで追いかけてきたキャラクターが幸せをつかむチャンスを得たと感じるのかもしれない。

  • I'm good with that.

    私はそれでいいと思う。

  • They have a chance.

    チャンスはある。

  • I hope they do.

    そうなることを願っている。

  • And that's good.

    それはいいことだ。

  • So I think it's a great place to live and it thrives and it should be not only supported but nurtured ambiguity in the arts.

    だから私は、この街は住むのに最適な場所だと思うし、繁栄しているし、芸術における曖昧さはサポートされるだけでなく、育まれるべきだと思っている。

I think, generally, artists are much more inclined to just embrace ambiguity than the business world.

一般的に、アーティストはビジネスの世界よりも曖昧さを受け入れる傾向が強いと思う。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

ブライアン・クランストン、アーティストになるために必要なことを語る|Big Think (Bryan Cranston Explains What It Takes to Be an Artist | Big Think)

  • 9 1
    Vanna Huang に公開 2025 年 01 月 01 日
動画の中の単語