字幕表 動画を再生する
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
あははははははははははははははははは!
You're under arrest!
逮捕する
You'll never catch me!
絶対に捕まらないよ
Ha ha ha ha!
ハハハハハ!
Ha ha ha ha ha ha ha!
あははははははははははははは!
Hey, that's not fair!
おい、それはフェアじゃないよ!
Cowboys couldn't afford cannons!
カウボーイは大砲を買う余裕がなかった!
They couldn't afford station wagons either.
ステーションワゴンも買えなかった。
Nice paneling.
いい羽目板だ。
Alright, Pinhead, your time is up!
よし、ピンヘッド、時間切れだ!
Who you calling Pinhead?
誰をピンヘッドと呼ぶ?
I want to be Dirty Dan!
ダーティ・ダンになりたい!
What makes you think you can be Dirty Dan?
なぜダーティ・ダンになれると思うんだ?
I'm dirty.
私は汚れている。
I'd say I'm Dirty Dan.
僕はダーティ・ダンかな。
I'd say I'm-a Dirty Dan...
僕はダーティ・ダンだ...
I'd say I'm-a Dirty Dan.
僕はダーティ・ダンだ。
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
I'm Dirty Dan!
僕はダーティ・ダン!
Screaming will get you no- Which one of you fellers is the real Dirty Dan?
叫んでも無駄だ-本物のダーティ・ダンはどっちだ?
Uh, I am?
ええと、私が?
Bad drug!
悪い薬だ!
Hot wings.
ホットウィングだ。
Okay, Pinhead Larry!
よし、ピンヘッド・ラリー!
Now you get yours!
今、あなたは自分のものを手に入れた!
Pinhead!
ピンヘッドだ!
Now you're gonna pay for those crimes, Pinhead!
罪を償え、ピンヘッド!
Andy, stand back!
アンディ、下がって!
I'm warning ya!
警告だ!
Okay, I warned ya!
警告はした!
Did you win?
優勝しましたか?
Hi, SpongeBob!
こんにちは、スポンジ・ボブ!
No!
いや!
Okay, SpongeBob, you can be Dirty Dan.
よし、スポンジ・ボブ、ダーティ・ダンになれるぞ。
I just wanna be Patrick.
パトリックになりたいんだ。
Let's get out of here before Sandy wakes up again!
サンディがまた目を覚ます前に、ここを出よう!
People, people, settle down!
みんな、みんな、落ち着いて!
Okay now, how many of you have played musical instruments before?
さて、皆さんの中で楽器を演奏したことがある人は何人いるだろうか?
Do instruments of torture count?
拷問道具は数に入るのか?
No.
いや。
Is mayonnaise an instrument?
マヨネーズは楽器か?
No, Patrick, mayonnaise is not an instrument.
いや、パトリック、マヨネーズは楽器じゃない。
Horseradish is not an instrument either.
ホースラディッシュも楽器ではない。
That's fine, no one has any experience.
いいじゃないか、誰も経験なんてないんだから。
Fortunately, I have enough talent for all of you!
幸い、私にはあなた方全員分の才能がある!
All of you!
全員だ!
When do we get the free food?
タダ飯はいつ食べられるんだ?
Okay, try to repeat after me.
オーケー、私の後に続いてもう一度言ってみて。
Brass section, go!
ブラスセクション、行け!
Good, now the wind!
よし、次は風だ!
And the drums!
そしてドラム!
Too bad that didn't kill me.
それで死ななかったのは残念だ。
Let's just try stepping in rhythm.
とにかくリズムよくステップを踏んでみよう。
Now I want everyone to stand in straight rows of five.
5人一列に並んでほしい。
Is this the part where we start kicking?
ここからはキックの場面か?
No, SpongeBob, that's a chorus line.
いや、スポンジ・ボブ、それはコーラスラインだよ。
Kicking?
キック?
Oh, I wanna do some kicking!
ああ、キックがしたい!
Why you...
なぜ...
Whoever is the owner of the white sedan, you left your lights on.
白いセダンの持ち主は誰だ、ライトを点けっぱなしじゃないか。
No.
いや。
What is that thing, SpongeBob?
スポンジ・ボブ、あれは何?
It looks like a giant pencil.
巨大な鉛筆のようだ。
Go touch it.
触ってごらん。
It is a giant pencil, Patrick.
巨大な鉛筆だよ、パトリック。
Let's draw some giant pictures with it.
これで巨大な絵を描こう。
What are you drawing?
何を描いているのですか?
Stand back, Patrick, I can't draw with you breathing down my neck.
下がってろ、パトリック。おまえに首をかしげられちゃ、絵は描けないんだ。
Psh, artist.
プシュ、アーティスト。
It's a jellyfish.
クラゲだよ。
Pretty good, SpongeBob.
なかなかいいよ、スポンジ・ボブ。
But it's lacking basic construction, and your perspective leaves a lot to be desired.
しかし、基本的な組み立てが欠けており、あなたの視点には不満が残る。
Everybody's a critic.
誰もが評論家だ。
SpongeBob, your drawing's coming to life!
スポンジ・ボブ、君の絵に命が吹き込まれたよ!
Now that's more like it, Mr. Critic.
評論家さん、その方がいい。
No, I mean it's swimming away.
いや、泳いでいるんだ。
Do you know what this means, Patrick?
この意味がわかるかい、パトリック?
Your art can never hang in a museum.
あなたの芸術は美術館に飾られることはない。
It means we found a magic pencil.
魔法の鉛筆を見つけたということだ。
Now all I need is a magic mustache, and all my dreams will have come true.
あとは魔法の口ひげがあれば、私の夢はすべて叶う。
Coming right up.
もうすぐだ。
Life is good!
人生はいいものだ!
Easy come, easy go.
イージーカム、イージーゴー。
Squidward, if you had some hair, you'd be the most gorgeous creature in the sea.
イカワード、もし君に髪の毛があったら、海で一番ゴージャスな生き物になれるのに。
You've got looks, talent.
ルックスも才能もある。
All you need is a full head of... My turn!
必要なのは頭髪だけ... 私の番だ
Be careful, Patrick.
気をつけるんだ、パトリック。
Being an artist is a heavy responsibility.
アーティストというのは責任が重い。
Each work of art is like a child and must be treated as such.
それぞれの芸術作品は子供のようなもので、そのように扱われなければならない。
Come on, I was just going to draw a cartoon.
おいおい、僕はただ漫画を描こうとしただけだよ。
Okay, why didn't you say so?
どうしてそう言わなかったんだ?
Hey, another jellyfish.
おい、またクラゲだ。
It's Squidward, silly.
スクイッドワードだよ、バカ。
It's kind of creepy looking when it moves.
動くとなんだか不気味に見える。
You're right, SpongeBob.
その通りだよ、スポンジ・ボブ。
We can't let him go into town.
彼を街に行かせるわけにはいかない。
Poor Squidward.
かわいそうなイカワード。
Hey, my brain just hatched an idea.
そうだ、僕の脳みそがひらめいたんだ。
This is going to be classic.
これはクラシックなものになりそうだ。
I think I fancy a stroll around the park.
公園を散歩しようかな。
Oh, Squidward.
ああ、イカちゃん。
What do you want?
何が望みだ?
Hello, what's this?
こんにちは、これは何ですか?
Someone left me some money.
誰かが僕にお金を残してくれたんだ。
Money for a perm.
パーマ代。
Come to Harry.
ハリーのところに来なさい。
SpongeBob!
スポンジ・ボブ
Oh, my hair!
ああ、私の髪が!
SpongeBob!
スポンジ・ボブ
Wait, I've got another idea.
待って、別のアイデアがあるんだ。
This will be the ultimate prank.
これは究極のイタズラになるだろう。
I'll draw me, and when Squidward answers the door, it won't be me.
イカードワードがドアに出たら、それは私ではない。
Oh, look at him.
ああ、彼を見て。
Ain't he a doll?
お人形さんみたいでしょ?
All he needs is a tie.
彼に必要なのはネクタイだけだ。
Ready for action!
準備はできている!
He's going to the door.
彼はドアに向かっている。
He's knocking on the door.
ドアをノックしている。
Squidward's answering the door.
スクイッドワードが応対している。
And...
そして...
He's beating up Squidward.
彼はイカワードを殴っている。
No, no, boy, stop!
やめろ、やめろ、少年よ!
He's got the pencil.
彼は鉛筆を持っている。
What have I done?
私が何をしたというのか?
Okay, Patrick, this is it.
よし、パトリック、いよいよだ。
The first step on our road to living fancy.
派手に生きるための道の第一歩。
Just follow my lead.
私のリードに従えばいい。
Good afternoon, sir.
こんにちは
Could we interest you in some chocolate?
チョコレートはいかがですか?
Chocolate?
チョコレート?
Did you say chocolate?
チョコレートって言った?
Yes, sir, with or without nuts.
はい、ナッツの有無にかかわらず
Chocolate? Chocolate!
チョコレート? チョコレートです!
Chocolate!
チョコレートだ!
Chocolate!
チョコレートだ!
Come on, bus.
さあ、バス。
I've got to get home and feed Gary.
家に帰ってゲイリーに食事を与えなきゃ。
Uh-oh, shoes untied.
ああ、靴紐がほどけた。
Under and over and loop-de-loop and over and through the barrel.
アンダー、オーバー、ループ・デ・ループ、オーバー、そしてバレルを通過する。
My balloon!
私の風船!
Wait!
待ってくれ!
Hold on!
ちょっと待ってくれ!
Stop that bus!
バスを止めろ!
Oh, not again!
ああ、またか!
Um, excuse me, sir.
あの、すみません。
Can you help me?
助けてくれますか?
Uh, yeah, I...
ええと、ええ、私は...
No, no, not the balloon!
いや、風船じゃない!
I need to know when the next bus comes.
次のバスがいつ来るのか知りたいんだ。
Well, there goes another one.
さて、もう一つある。
I've got to be more diligent.
もっと精進しなければならない。
I am not leaving this spot no matter what.
何があってもこの場所を離れるつもりはない。
Getting hungry.
腹が減ってきた。
Glove candy dispenser.
手袋型キャンディ・ディスペンサー。
Good thing I went to Glove World.
グローブ・ワールドに行ってよかった。
Ew, glove-flavored.
グローブ味か。
Hey, what's that?
おい、あれは何だ?
Handy machine.
便利な機械だ。
Mmm, kelp nougat crunch.
うーん、昆布ヌガークランチ。
I'm not leaving this spot no matter what.
何があってもここを離れない。
I'll only be gone a second.
ちょっとの間だけだから
Hey!
やあ!
Wait!
待ってくれ!
Come on, come on!
こっちだ、こっちだ!
Come on!
さあ、行こう!
This is mine!
これは私のものだ!
Barnacles!
フジツボ!
All right, that's it.
よし、これで終わりだ。
No more Mr. Nice Guy.
ミスター・ナイスガイはもういらない。
Tartar sauce!
タルタルソース!
Fish paste!
魚のすり身!
Underwater sunsets sure are beautiful, eh, Squidward?
水中の夕日は確かに美しいね、イカちゃん?
Yeah.
そうだね。
Yeah, this is great.
ああ、これは素晴らしい。
Just the three of us.
私たち3人だけで
You, me, and this brick wall you built between us.
あなた、私、そしてあなたが私たちの間に築いたこのレンガの壁。
Yeah.
そうだね。
Sunsets always remind me of bowls of fruit.
夕焼けはいつもフルーツの鉢を連想させる。
What do they make you think of, Squidward?
何を思い浮かべる?
Explosions.
爆発。
I mean, erosions.
つまり、びらんだ。
You know, if I were to die right now in some sort of fiery explosion due to the carelessness of a friend, well, that'd just be okay.
もし今、僕が友人の不注意で爆発的に燃え上がって死んだとしても、それはそれでいいんだ。
Wow, it feels like something just dropped into my lower intestine.
わあ、何かが下腸に落ちたみたいだ。
Hey, smells like cherry.
チェリーの香りがする。
Or maybe grape.
あるいはグレープかもしれない。
Blueberry?
ブルーベリー?
Here it is, the sunset!
ほら、夕焼けだ!
I always love to count it down!
いつもカウントダウンするのが好きなんだ!
Five!
5人だ!
You do the rest, buddy!
あとは頼んだぞ!
Four...
4人...
Three...
スリー...
Two...
二人...
One...
ひとつは...
I guess we started too early!
スタートが早すぎたようだ!
Let's start again!
もう一度始めよう!
Five...
ファイブ...
Four...
4人...
Three...
スリー...
Two...
二人...
One...
ひとつは...
Well, at least I was able to make his last few hours meaningful.
まあ、少なくとも彼の最後の数時間を有意義なものにすることはできた。
I am such a good person.
私はとてもいい人間だ。
Hey, Squidward, check this out.
イカちゃん、これを見て。
What's that?
それは何だ?
I thought you...
私はあなたが...
Squidward, we already played Babble Like an Idiot.
イカワード、『バブリー・ライク・アッド』はもうやったよ。
Why are you still here?
なぜまだここにいるんだ?
Well, since we finished everything on the list, I thought I'd make up a new one.
まあ、リストにあるものはすべて終えたから、新しいものを作ろうと思ったんだ。
I already filled up this book with ideas.
私はすでにこの本をアイデアでいっぱいにした。
We should be able to finish by January.
1月までには終わらせることができるだろう。
Forget the book!
本のことは忘れてください!
I spent the whole day with you doing all kinds of ridiculous things because you were supposed to explode!
あなたが爆発するはずだったから、私は一日中、あなたと一緒にいろんなばかげたことをして過ごした!
You want me to explode?
爆発させたいのか?
Yes!
そうだ!
That's what I've been waiting for!
それを待っていたんだ!
Um, okay, I'll try.
わかった、やってみるよ。
Gary!
ゲイリー
You are gonna finish your dessert and you are gonna like it!
デザートは必ず完食するし、気に入るはずだ!
Now it's your turn.
今度は君の番だ。
That's not what I meant, you barnacle head!
そういう意味じゃないんだ、このフジツボ頭が!
Ooh, good one.
おお、いいね。
No!
そうだ!
You're supposed to explode into a million pieces!
爆発して粉々になるはずだ!
Why would I do that?
なぜ私がそんなことをしなければならないのか?
Because the pie you ate was a bomb!
あなたが食べたパイは爆弾だったから!
What pie?
パイって?
The one I left sitting on the counter this morning that I bought from pirates for 25 bucks and I didn't know it was a bomb and you ate it!
今朝、海賊から25ドルで買ったものをカウンターに置いたままにしておいたんだけど、爆弾だとは知らずに食べてしまったんだ!
That pie!
あのパイだ!
Pie.
パイだ。
Oh, you mean this pie!
ああ、このパイのことか!
I was saving it in my pocket for us to share.
二人で分かち合うためにポケットに取っておいたんだ。
Let's eat!
食べよう!
Oops!
おっと!
We'll work as a team.
我々はチームとして働く。
Let me get this customer warmed up and then you come in for the kill.
私がこのお客さんを温めてから、あなたが殺しに来てください。
The kill.
殺す。
Yes?
はい?
Hello, young lady.
こんにちは、お嬢さん。
We're selling chocolate.
チョコレートを売っているんだ。
Is your mother home? What?
お母さんはいる? なに?
What?
え?
What's all the yelling?
何を叫んでいるんだ?
You just can't wait for me to die, can you?
私が死ぬのを待てないんでしょう?
They're selling chocolate!
チョコレートを売っているんだ!
Chocolate?
チョコレート?
Yeah!
そうだね!
What?
え?
What are they selling?
何を売っているのか?
Chocolate!
チョコレートだ!
What?
え?
Chocolate!
チョコレートだ!
I can't hear you!
聞こえないよ!
They're selling chocolate!
チョコレートを売っているんだ!
They're selling chocolate?
チョコレートを売っているのか?
Yeah!
そうだね!
Chocolate.
チョコレートだ。
I remember when they first invented chocolate.
私は、彼らが最初にチョコレートを発明したときのことを覚えている。
Sweet, sweet chocolate.
甘い、甘いチョコレート。
I always hated it!
ずっと嫌いだった!
Oh, but this chocolate's not for eating.
ああ、でもこのチョコレートは食べるものじゃないんだ。
It's for...
それは...
You rub it on your skin and it makes you live forever.
それを肌に塗ると、永遠に生き続けることができる。
No!
そうだ!
No!
そうだ!
Live forever, you say?
永遠に生きると言うのか?
I'll take one.
一本もらうよ。
Come on, you lazy Mary!
さあ、怠け者のメアリー!
Start rubbing me with that chocolate!
そのチョコレートで私をこすり始める!
I hate you.
私はあなたが嫌いだ。
I am first in line and no one is going to tell me otherwise.
私は一番乗りだし、そうでなければ誰も教えてくれない。
Okay, second.
よし、2番目だ。
I am second in line.
私は2番手だ。
Okay, third is good.
よし、3番目がいい。
Fourth, not bad.
4位、悪くない。
Okay, 329.
よし、329だ。
I am 329th in line and nobody forget it!
私は329番目だが、誰もそれを忘れてはいない!
Next.
次ページ
At least the line is moving. Tartar sauce!
少なくとも列は動いている。 タルタルソース!
Next.
次ページ
Next.
次ページ
Next.
次ページ
Next!
次ページ
Huh?
え?
Next.
次ページ
Finally!
最後に
Yes, I'm next!
はい、次は私です!
When is the next bus to Bikini Bottom?
ビキニボトム行きの次のバスはいつ?
What?
え?
The bus schedule.
バスの時刻表。
The next bus.
次のバスだ。
I can't understand your accent.
あなたのアクセントは理解できない。
Next bus to Bikini Bottom.
次のバスはビキニボトム行き。
Oh, why didn't you say so?
どうしてそう言わなかったの?
Next bus leaves in five seconds.
次のバスは5秒後に出る。
Tough luck, kid.
幸運を祈る。
That's the last one till morning.
これで朝まで最後だ。
Oh, no, you don't.
いや、そんなことはない。
Good night.
おやすみなさい。
Hold it.
そのまま
I'm not through here.
まだ終わっていない。
Do you hear me?
聞こえるか?
I demand you come back and get me a bus to Bikini Bottom right now.
戻ってきて、今すぐビキニボトム行きのバスを用意してくれ。
Until then, I am not leaving this spot.
それまでは、私はこの場所を離れない。
The Krusty Krab pizza is the pizza absolutely.
Krusty Krabピザは絶対にピザだ。
Pizza.
ピザだ。
Pizza.
ピザだ。
Pizza. Krusty Krab!
ピザ クラスティクラブ
Pizza is the pizza for you and me!
ピザは君と僕のためのピザだ!
Krab pizza for you, Krusty Krab, and the pizza is on you.
Krusty Krabのピザをあなたに。
Grunge, we've got to eat something.
グランジ、何か食べなきゃ。
I heard in times of hardship, the pioneers would eat coral.
苦難の時代、開拓者たちはサンゴを食べていたと聞いている。
No, maybe it wasn't coral.
いや、サンゴではなかったかもしれない。
Maybe it was sand.
砂だったのかもしれない。
No, mud.
いや、泥だ。
Give me the pizza.
ピザをくれ。
Wait, I remember now.
待って、思い出した。
It was coral.
サンゴだった。
Give it to me.
貸してくれ。
No, we promised it's for the customer.
いや、お客さんのために約束したんだ。
You're right.
その通りだ。
It's for the customer.
顧客のためだ。
Yeah.
そうだね。
Maybe we better check on it, make sure it's okay.
確認したほうがいいかもしれない。
Well...
まあ...
Just a peek.
ちょっと覗いただけだ。
Okay, it's fine.
オーケー、大丈夫だ。
No, I think I saw something.
いや、何か見えた気がする。
Oh, nope.
あ、いや。
I was wrong.
私は間違っていた。
Looks okay.
大丈夫そうだ。
Sure is a fine-looking pizza.
確かに立派なピザだ。
Yeah.
そうだね。
What's that?
それは何だ?
Is that the cheese?
これがチーズ?
Yeah.
そうだね。
And the pepperoni?
ペパロニは?
Yeah.
そうだね。
Oh, looks good, huh?
おいしそうだろ?
Wait a second!
ちょっと待ってくれ!
I know what you're trying to do, Squidward.
君が何をしようとしているかは分かっているよ、イカワード。
I'm not letting you eat the pizza!
ピザは食べさせない!
Give me that pizza!
そのピザをくれ!
No!
いや!
Don't make me take it away from you, SpongeBob!
スポンジ・ボブ、私からそれを取り上げないで!
Get away!
逃げろ!
Get back here, SpongeBob!
戻ってこい、スポンジ・ボブ!
Give me that pizza!
そのピザをくれ!
No!
そうだ!
SpongeBob!
スポンジ・ボブ
No!
いや!
SpongeBob!
スポンジ・ボブ
No!
そうだ!
Wait...
待って...
No!
いや!
No!
そうだ!
I want that pizza!
あのピザが食べたい!
And you're gonna hand it over one way or another!
いずれにせよ、それを渡すことになる!
Look!
見て!
We're saved!
私たちは救われた!
Sure, we're saved.
もちろん、私たちは救われている。
Now give me some pizza!
さあ、ピザをくれ!
Not really, Squid!
そうでもないよ、イカ!
We're saved!
私たちは救われた!
We're saved!
私たちは救われた!
We're saved!
私たちは救われた!
We're saved!
私たちは救われた!
No, you!
いや、君だよ!
Cut that out!
それをカットしてくれ!
Saved!
救われた!
Saved!
救われた!
Saved!
救われた!
Saved!
救われた!
Saved! Saved!
救われた 救われた
Saved! Yeah, we are saved!
救われた! ああ、救われた!
That's just a stupid boulder!
ただのバカな巨石だよ!
It's not just a boulder!
ただの玉石ではない!
It's a rock!
岩だよ!
A rock!
岩だ!
A rock!
岩だ!
It's a big, beautiful, old rock!
大きくて、美しくて、古い岩だ!
Oh, the pioneers used to ride these babies for miles!
ああ、開拓者たちはこの赤ん坊に乗って何マイルも走ったものだ!
And it's in great shape!
しかも素晴らしい状態だ!
SpongeBob!
スポンジ・ボブ
Will you forget the stupid pioneers?
愚かなパイオニアたちを忘れるのか?
Have you ever noticed that there are none of them left?
誰もいなくなったことにお気づきだろうか?
That's because they were lousy hitchhikers, ate coral, and took directions from algae!
というのも、彼らはヒッチハイクが下手で、サンゴを食べ、藻類から指示を仰いでいたからだ!
And now you're telling me they thought they could drive...
そして今、あなたは彼らが運転できると思ったと言う......。
Rocks?
岩?
Hold on there, Dipper!
ちょっと待て、ディッパー!
Chocolate!
チョコレートだ!
No!
そうだ!
No!
そうだ!
No!
そうだ!
No!
そうだ!
No!
いや!
No!
そうだ!
Please!
頼むよ!
No!
そうだ!
No!
そうだ!
Please!
頼むよ!
No!
そうだ!
It's for me!
僕にだよ!
Finally!
最後に
I've been trying to catch you boys all day!
一日中、君たちを捕まえようとしていたんだ!
Now that I've got you right where I want you, I'd like to buy all your chocolate.
今、君を僕の欲しいところに連れてきたから、君のチョコレートを全部買いたいんだ。
Thank you for your patronage.
ご愛顧ありがとうございます。
Just go out there and give him what he needs.
ただそこに行って、彼に必要なものを与えるだけだ。
Put her on the charm.
彼女を魅力的な女性にしてください。
Sweet talk him.
彼に甘えるんだ。
What can I get for you?
ご注文は?
Handsome?
ハンサム?
We're doomed!
我々は絶望的だ!
I'm going to need you to bring me one of everything on the menu.
メニューにあるもの全部を1つずつ持ってきてほしい。
Excellent choice, my darling.
素晴らしい選択だよ、ダーリン。
Coming right up!
もうすぐだ!
He wants one of everything!
何でも欲しがる!
Then we'll give him a smorgasbord!
それなら、彼にバイキングを食べさせよう!
The future of the Krusty Krab is at stake!
クラスティクラブの未来がかかっている!
Kurai the crunchy kelp dog, sir!
カリカリ昆布犬の倉井です!
The butter barnacles are a touch of heaven!
バターのフジツボは天国の味だ!
The powdered driftwood is exquisite!
パウダー状の流木が絶妙だ!
Fresh sludge pudding!
新鮮などろどろプリン!
More diet red tots!
ダイエット・レッドトッツのおかわり!
Some fried fish!
魚のフライもある!
Please, gentlemen!
頼むよ、諸君!
Leave me to finish my work in peace.
安心して仕事を終えてくれ。
And did the voluptuous inspector enjoy his meal?
官能的な検査官は食事を楽しんだのだろうか?
So far, so good.
ここまでは順調だ。
I just need to try a plain Krabby Patty, and my inspection will be finished.
あとはプレーンのクラビーパティを食べれば、私の検査は終了だ。
He says if he gets one more Krabby Patty, he'll pass us for the inspection!
あと1つクラビーパティを手に入れたら、検査をパスしてくれるそうだ!
Do you know what this means, dear boy?
この意味がわかるかい?
We're in the clear!
もう大丈夫だ!
We interrupt this can-can for a special news bulletin.
特別ニュース速報のため、このカンカンを中断します。
Be on the lookout for a man who's been passing himself off as a health inspector in order to obtain free food.
タダ飯をもらうために衛生検査官を名乗っている男に要注意だ。
That's all for now.
今は以上だ。
Free food?
タダ飯?
Maybe we ought to tell our guy about the phony imposter.
ニセモノの偽者のことを部下に話すべきかもしれない。
You loony loofer!
このルーピーめ!
He is the imposter!
彼は偽者だ!
We've been duped!
私たちは騙されていた!
Duped!
騙された!
Bamboozled!
惑わされる!
We've been speckledorfed!
私たちはまだら模様になっている!
That's not even a word, and I agree with you!
それは言葉ですらない!
Look at him!
彼を見ろ!
I bet he never changes his underpants.
彼はパンツを履き替えないに違いない。
I bet he bites whale bubbles.
きっとクジラの泡を噛んでいるに違いない。
I bet his mom bought him that hat!
あの帽子は母親が買ってくれたに違いない!
If that imposter wants a Krabby Patty, then by Neptune, we'll give him one!
その偽者がクラビーパティを欲しがっているのなら、ネプチューンに誓って、彼にクラビーパティをあげよう!
You're dancing with the crab man now!
あなたは今、カニ男と踊っている!
Join me, boy, or you're fired!
私に加われ、さもなくばクビだ!
It doesn't seem right, but it feels so good!
正しいとは思えないが、とても気持ちがいい!
Seahorse radish, the gnarliest stuff in the ocean!
タツノオトシゴ大根、海の中で最もニョロニョロしたもの!
Oh, hold on!
ちょっと待ってくれ!
I've got a jar of toenail clippings in my office!
オフィスに爪切りの瓶があるんだ!
Oops!
おっと!
I dropped it in the toilet!
トイレに落としたんだ!
Well, fish it out, and I'll dry it with me gym socks!
じゃあ、それを取り出して、体操靴下で乾かすよ!
Why, that's the most diabolical Krabby Patty ever spawned!
なぜかというと、それはこれまでに生み出された中で最も極悪非道なクラビーパティだからだ!
I call it the Nasty Patty!
私は "淫らなパティ "と呼んでいる!
Hey!
やあ!
Hurry up with that patty!
パティを急いでくれ!
Here you are, sir.
お待たせしました
Enjoy.
楽しもう。
Ah!
ああ!
Hello, delicious!
こんにちは、おいしい!
Come to Papa!
パパのところにおいで!
Listen!
聞いてくれ!
He ate it!
彼はそれを食べた!
Oh, look at him joke!
ああ、冗談を言っている!
Look at him suffer!
彼が苦しむ姿を見てください!
Did you see that, boy?
今の見たか?
Oh, man!
なんてこった!
That look on his face!
あの表情!
Come and get it!
取りに来い!
We interrupt your laughter at other people's expense to bring you this news flash.
このニュース速報をお届けするために、他人の犠牲の上に笑いを中断する。
The fake inspector has been captured.
偽警部が捕まった。
Here is his picture.
これが彼の写真だ。
If a health inspector comes to your restaurant and he's not this guy, he's real.
もしあなたのレストランに衛生検査官が来て、彼がこの男でなかったら、彼は本物だ。
That's a relief, eh, Mr. Krabs?
ほっとしたよ、ミスター・クラブ?
I'm sure our guy will understand if we just explain the situation.
事情を説明すれば、当人も理解してくれるはずだ。
Then we can all have a good laugh about it.
そうすれば、みんなで大笑いできる。
I don't think he'll be laughing, boy.
彼は笑わないと思うよ。
Why, sir?
なぜですか?
Because that patty killed him!
あのパティが彼を殺したからだ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Okay, besides spitting molten foodstuffs at me, what else do you do for fun?
じゃあ、溶けた食材を僕に吐きかける以外に、何か楽しいことはある?
Well, after a long day of camping, it's nice to unwind with a nice, relaxing campfire song.
キャンプで長い一日を過ごした後は、リラックスできるキャンプファイヤーの曲でくつろぎたいものだ。
I call this one the Campfire Song Song.
私はこれをキャンプファイヤー・ソングと呼んでいる。
Let's gather round the campfire and sing our campfire song.
キャンプファイヤーを囲んでキャンプファイヤーの歌を歌おう。
Our C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.
私たちのC-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-Gソング。
And if you don't think that we can sing it faster than you're wrong, but it'll help if you just sing along.
もし僕らがもっと速く歌えないと思うなら、それは間違いだ。
Bum, bum, bum.
クズ、クズ、クズ。
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-Gの曲だ。
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-Gの曲だ。
And if you don't think that we can sing it faster than you're wrong, but it'll help if you just sing along.
もし僕らがもっと速く歌えないと思うなら、それは間違いだ。
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-Gの曲だ。
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song. Song!
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-Gの歌。 歌
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G!
C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G!
Squidward!
スクイッドワード
Good!
いいね!
It'll help.
助かるよ。
It'll help if you just sing along.
一緒に歌ってくれれば助かるよ。
Oh, yeah!
ああ、そうだ!
I thought that I had everybody on my side, but I went and blew it all sky high.
みんなを味方につけたと思っていたのに、私はそれをすべて吹き飛ばしてしまった。
And now she won't even spare a passing glance.
そして今、彼女は一瞥することさえ惜しんでいる。
All just because I ripped my pants.
すべてはズボンが破れたからだ。
When Big Larry came round just to put him down, SpongeBob turned into a clown.
ビッグ・ラリーが彼を倒しに来ると、スポンジ・ボブはピエロに変身した。
And no girl ever wants to dance with a fool who went and ripped his pants.
それに、ズボンを破きに行ったようなバカと踊りたい女の子はいない。
I know I shouldn't mope around, I shouldn't curse, but the pain feels so much worse.
モヤモヤしちゃいけない、呪っちゃいけないってわかってるんだけど、痛みがひどく感じるんだ。
Cause winding up with no one is a lot less fun than a burn from the sun or setting your foot.
誰もいなくなるのは、日に焼けたり足をくじいたりするよりもずっと楽しくないからだ。
Now I learned a lesson I won't soon forget.
今、私はすぐに忘れられない教訓を学んだ。
So listen and you won't regret.
だから、後悔はさせない。
Be true to yourself, don't miss your chance.
自分に正直に、チャンスを逃すな。
And you won't end up like the fool who ripped his pants.
パンツを破いた愚か者のようにはならない。
The next event, the chocolate high dive.
次の種目、チョコレートの高飛び込み。
Make way for the real fry cook, Patrick.
本物のフライコック、パトリックに道を譲れ。
For his dive, SpongeBob will be attempting a full banana fudge pop with two sticks.
スポンジ・ボブは2本のスティックでバナナ・ファッジ・ポップに挑戦する。
And now, absolute silence.
そして今、絶対的な沈黙。
I scream for ice cream!
アイスクリームが食べたいと叫ぶ!
Perfect entry.
完璧なエントリーだ。
And toasted almonds, that's unexpected.
そしてトーストしたアーモンド、これは意外だ。
He stuck it.
彼はそれを貼り付けた。
And just look at that even coating.
そして、その均一なコーティングを見てほしい。
Top that, pinky.
その調子だ、ピンキー。
Almonds?
アーモンド?
Curse him, that's good.
彼を呪うがいい。
But perhaps a bit too highbrow for this crowd.
しかし、この観客には少し高尚すぎるかもしれない。
He thinks he's better than them.
彼は自分が彼らより優れていると思っている。
Better than you.
あなたよりいい。
Now get up there and show him how the common man prepares his frozen dairy treats.
さあ、そこに行って、庶民が冷凍乳製品をどのように調理しているか見せてやってくれ。
Patrick will be resurrecting an old favorite, the single scoop strawberry cone with a chocolate dip.
パトリックは昔からの人気メニュー、シングルスクープのストロベリーコーンにチョコレートをディップしたものを復活させる予定だ。
Just look at that concentration.
あの集中力を見てほしい。
Oh, a little shaky on that entry.
ああ、あのエントリーはちょっと不安定だったね。
But just look at that form.
しかし、あのフォームを見てほしい。
Take that, yellow boy.
これでも食らえ、イエローボーイ
Laugh while you can, pinky.
笑えるうちに笑っとけ、ピンキー。
It's not over yet.
まだ終わっていない。
That's what you think.
それがあなたの考えだ。
But it's not over yet.
だが、まだ終わってはいない。
It's not over yet.
まだ終わっていない。
With the score tied, we go to our final event, fun wrestling.
同点のまま、最後の競技、ファンレスリングへ。
Who will take home the gold?
金メダルは誰の手に?
Mr. Krabs of the Krusty Krab?
クラスティクラブのMr.クラブス?
Don't forget, he called ye yellow.
忘れてはならないのは、彼は君たちをイエローと呼んだことだ。
Or Plankton of the Chum Bucket?
それともチャムバケットのプランクトン?
Don't forget, he called you pink.
忘れてはいけないのは、彼はあなたをピンクと呼んだことだ。
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah! Ah!
ああ、ああ!
Ah! Forget the Chum Bucket.
あ!チャムバケットは忘れよう。
This is personal.
これは個人的なことだ。
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
My name's not Rick!
僕の名前はリックじゃない!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
I don't like you.
僕は君が嫌いだ。
I don't like you more.
これ以上あなたを好きになれない。
I never liked you.
私はあなたが好きではなかった。
I a thousand times never liked you.
私は何度もあなたを好きになったことはない。
Pink.
ピンクだ。
Yellow.
黄色だ。
Ah! Ah!
ああ、ああ!
Ah!
ああ!
Yellow.
黄色だ。
Pink.
ピンクだ。
You do care.
あなたは気にしている。
Ah! Ah!
ああ、ああ!
Ah! Let's promise never to fight again, buddy.
二度とケンカしないと約束しよう、相棒。
Yeah, pal.
そうだね。
Let's go home.
家に帰ろう。
Surf's up at the Goo Lagoon.
グー・ラグーンで波乗り。
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah!
ああ!
Ah! And here comes Larry doing his trademark layback.
そしてラリーがトレードマークのレイバックを見せる。
There goes Sandy hanging ten.
サンディが10番をぶら下げる。
Fingers, that is.
指のことだ。
There goes SpongeBob.
スポンジ・ボブの出番だ。
Ripping his pants again.
またズボンを破く。
Hey, look.
おい、見ろよ。
A cardboard box washed up on the beach.
浜辺に打ち上げられた段ボール箱。
Holy fish paste!
聖なるかまぼこ!
It's a guy!
男だよ!
Why? Why?
なぜ? どうして?
SpongeBob!
スポンジ・ボブ
Come closer.
もっと近くに。
I need...
必要なのは...
I need...
必要なのは...
What do you need?
何が必要ですか?
A tailor.
仕立て屋だ。
Because I rip my pants!
ズボンが破れるからだ!
Ah!
ああ!
What was that?
あれは何だったんだ?
What is that?
それは何ですか?
That wasn't funny, SpongeBob.
笑えないよ、スポンジ・ボブ。
You all had me worried sick.
みんな心配していたよ。
Dude.
おい。
Dude.
おい。
Isn't this great, Squidward?
最高だろ、イカちゃん?
There's never time to wash the ceiling during the day.
日中に天井を洗う時間はない。
Open 24 hours a day.
24時間営業。
What a stupid idea.
なんて愚かな考えなんだ。
Who wants a Krabby Patty at three in the morning?
朝3時にクラビーパティを食べたい人なんている?
Oh, boy.
なんてこった。
Three a.m.
午前3時。
Just look at this place.
ここを見てくれ。
It's like a ghost town in here.
ここはゴーストタウンみたいだ。
Very funny, SpongeBob.
とても面白いね、スポンジ・ボブ。
What?
え?
And the lights will flicker on and off just like the story.
そして、物語と同じように照明が明滅する。
I get it.
わかったよ。
Hey, Squidward.
おい、スクイッドワード。
How are you doing that without moving the switch?
スイッチを動かさずにどうやっているんですか?
I'm not doing it.
僕はやらない。
It must be the stupid faulty wiring in here.
ここの配線のせいだろう。
This place isn't built to run 24 hours a day.
ここは24時間稼働するようにはできていない。
What?
え?
What?
え?
Hello?
もしもし?
Hello?
もしもし?
Hello?
もしもし?
Nice try, Squidward.
惜しかったな、イカちゃん。
Nice try what?
何が?
The phone will ring and there will be no one there.
電話が鳴っても誰もいない。
Oh, you crack me up.
ああ、びっくりしたよ。
SpongeBob, I'm not doing this.
スポンジ・ボブ、僕はやらないよ。
Calm down.
落ち着いて。
Calm down.
落ち着いて。
All right.
分かった。
What was it?
何だったんだ?
There was the lights.
照明があった。
And the phone.
そして電話。
And the walls will ooze green slime.
そして壁からは緑色のスライムがにじみ出る。
Oh, wait.
ああ、待ってくれ。
They always do that.
彼らはいつもそうだ。
But what was that third thing?
しかし、3つ目は何だったのか?
I didn't know the buses ran this late.
バスがこんなに遅くまで走っているとは知らなかった。
They don't.
そんなことはない。
Well, they're dropping someone off.
誰かを送っていくんだ
The sash ringing.
サッシが鳴る。
The flash singing.
歌うフラッシュ。
The bash pinging.
バッシュのピング。
The hash slinging slasher.
ハッシュを投げつけるスラッシャー。
At last you understand.
やっと理解したね。
We're doomed.
我々は絶望的だ。
No, that's not it.
いや、そうではない。
I am just so touched that you would go to the trouble to dress up as a ghostly fry cook and stand on the other side of the street just to entertain me.
私を楽しませるために、わざわざ幽霊のようなフライ料理人の格好をして、通りの反対側に立っていてくれるなんて、本当に感動しました。
You must really like me.
私のことが本当に好きなんだね。
SpongeBob, there are two problems with your theory.
スポンジ・ボブ、君の理論には2つの問題がある。
One, I hate you.
ひとつは、君が嫌いだ。
And two, how can that be me when I'm standing right here?
そして2つ目は、私がここに立っているのに、それが私であるはずがないということだ。
The hash slinging slasher!
ハッシュを投げつけるスラッシャー!
Get away from me!
私から離れなさい!
Oh, he's going to flip me!
ああ、彼は僕を翻弄するつもりなんだ!
Get away!
逃げろ!
Get away!
逃げろ!
SpongeBob, no matter what I've said, I've always sort of liked you.
スポンジ・ボブ、僕が何を言おうと、僕はずっと君のことが好きだったんだ。
Squidward, I used your clarinet to unclog my toilet.
イカちゃん、君のクラリネットでトイレの詰まりを取り除いたよ。
Huh?
え?
Get away!
逃げろ!
Get away!
逃げろ!
Get out of here!
ここから出て行け!
You're not welcome here!
君はここでは歓迎されない!
Can I have a job application?
求人の申し込みはできますか?
I brought my own spatula.
ヘラは持参した。
I called earlier, but I hung up because I was nervous.
さっき電話したんだけど、緊張して切っちゃったんだ。
Do you have references?
レファレンスはありますか?
Wait!
待ってくれ!
If that was you on the phone and you on the bus, then who was flickering the lights?
電話をしていたのがあなたで、バスの中にいたのがあなたなら、ライトをちらつかせたのは誰?