Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Literally, for every one of us listening, at the end of this conversation, their brain will be wired differently than when it started.

    文字通り、話を聞いている私たち全員にとって、この会話が終わったとき、彼らの脳は会話を始めたときとは違う配線になっているだろう。

  • You can see your muscles growing because that's the function that they need to grow to perform.

    筋肉が成長するのを見ることができるのは、それが筋肉が成長するために必要な機能だからだ。

  • But in your brain, what actually happens, again, like computers, it's almost as if you loaded a new piece of software, a new piece of operating system on your brain.

    しかし、あなたの脳で実際に起こっていることは、コンピューターと同じように、まるで新しいソフトウェア、新しいオペレーティング・システムをあなたの脳にロードしたようなものだ。

  • Every single instance of anything that you do literally rewires the hardware itself.

    何をするにしても、そのひとつひとつが文字通りハードウェアそのものを書き換えてしまう。

  • Imagine the old days of the switchboard.

    昔の配電盤を想像してみてほしい。

  • Steve wants to call his mom.

    スティーブは母親に電話したいと言っている。

  • So you crank your phone and the operator says, you know, hi, how can I help you?

    それで電話を切ると、オペレーターがこう言うんだ。

  • And you say, can you please connect me to that number?

    その番号につないでもらえますか?

  • And she would literally take a wire and patch you and your mom's phones together.

    そして、彼女は文字通り針金であなたとあなたのお母さんの電話をつないでいた。

  • After a while, constantly, every time you call, you ask for your mom.

    しばらくすると、電話をするたびに、お母さんを呼んでくださいと言うようになる。

  • So the operator goes like, why am I even wasting my time on this?

    だからオペレーターは、なぜこんなことに時間を浪費しているんだろう?

  • Let me just patch that wire to his mom all the time.

    彼のお母さんにいつも電線をつないでおくよ。

  • So that's exactly what happens in our brains.

    だから、私たちの脳ではまさにそういうことが起きている。

  • If you perform a certain function, your brain starts to build networks that make that function easier to perform in the future.

    ある機能を実行すると、脳はその機能を将来実行しやすくするネットワークを構築し始める。

  • If you do it one time, it becomes a little easier.

    回やれば、少しは楽になる。

  • If you do it 20 times, it becomes permanent.

    20回やれば、永久に使えるようになる。

  • If you take a simple task like tapping your finger on the table and you're requested to do that, say, 20 times every hour, after a few days, you'll find that you're so much better at tapping your finger on the table and you can do it much faster and you can do it consistently and you can do it in the background.

    テーブルの上を指でたたくような簡単な作業を、たとえば1時間ごとに20回行うように要求されたとする。数日後には、テーブルの上を指でたたくのがとても上手になり、ずっと速くできるようになり、コンスタントにできるようになり、バックグラウンドでできるようになっていることに気づくだろう。

  • Gamers know that for certain.

    ゲーマーはそれを確実に知っている。

  • The problem with neuroplasticity is, if you tell your brain to wire for tapping your finger, it will.

    神経可塑性の問題点は、脳が指をたたくために配線するように指示すれば、そうなるということだ。

  • If you tell it to wire for solving complex mathematical equations, it may take a little longer, but it will.

    複雑な数式を解くように指示すれば、少し時間はかかるかもしれないが、解けるようになる。

  • If you tell it to wire for hating people, it will become very good at hating.

    人を憎むために盗聴器を仕掛けると、その盗聴器は人を憎むのが得意になる。

  • If you tell it to wire for fearing the end of the world because of what the media is telling you, it's going to become very good at fearing the world.

    メディアが伝えていることで世界の終わりを恐れていることをワイヤーに伝えると、世界を恐れることが得意になる。

  • We can all think of someone in our lives who has very stubborn wiring that almost seems impossible to unwire.

    私たちは皆、自分の人生の中で、配線を外すことがほとんど不可能と思えるような、非常に頑固な配線を持つ人物を思い浮かべることができる。

  • Trigger, brain goes catastrophe, panic.

    きっかけがあれば、脳は大惨事、パニックに陥る。

  • And the answer to that I found was to actually guide that person or yourself, if that's yourself, to the opposite of your wiring.

    そして私が見つけた答えは、実際にその人、あるいは自分自身を、自分の配線の反対側に導くことだった。

  • If my wiring is to look at everything and see what's wrong with it, I should deliberately force my brain to look for what's right with it.

    もし私の配線がすべてを見て、それのどこが悪いかを見るものだとしたら、私は意図的に自分の脳に、それのどこが正しいかを探すように仕向けるべきだ。

  • And interestingly, you can train your brain.

    そして興味深いことに、脳を鍛えることができる。

  • Basically, what you can do is for every thought, for every negative thought that your brain gives you, task it with the task of giving you a positive one.

    基本的に、あなたができることは、あなたの脳がネガティブな思考をするたびに、ポジティブな思考をするよう脳に課すことだ。

  • Not two positive ones.

    ポジティブなものは2つもない。

  • Nine, I say. Yeah, because in reality, if you look at life around you, more than 90% of life is okay.

    9人、と私は言う。 ええ、現実には、あなたの周りの人生を見てみると、人生の90%以上は問題ないのですから。

  • For your brain to contribute more than that as negative is not fair.

    あなたの脳がそれ以上をネガティブなものとして貢献するのはフェアではない。

  • Literally, if your brain says, hey, by the way, this studio is a little warm, what else is about this studio?

    文字通り、もしあなたの脳が、そういえばこのスタジオは少し暖かいな、他にこのスタジオについて何かあるかな?

  • My friend Steve is there.

    友人のスティーブがそこにいる。

  • The lighting is perfect.

    照明は完璧だ。

  • The crew is amazing.

    クルーは素晴らしい。

  • You know, the coffee is not that bad.

    コーヒーは悪くないよ。

  • You guys got me honey.

    ハニーにやられたよ。

  • I can go on for hours, right?

    何時間でも続けられるよね?

  • And the idea is by training your brain to look for that, what are you actually doing?

    そして、それを探すように脳を訓練することで、実際に何をしているのか?

  • You're firing the neurons together.

    ニューロンを一緒に発火させているんだ。

  • It was training your brain to look for what's right.

    正しいことを探すように脳を訓練するんだ。

  • Your brain, every night that you did it was like, okay, it seems he's going to be asking to call his mom a lot more often.

    あなたの脳は、毎晩のように、よし、彼はもっと頻繁に母親に電話したいと言っているようだ。

  • It seems he's going to be asking for good things a lot more often.

    良いことを求めることが多くなりそうだ。

  • I might as well observe them.

    彼らを観察するのもいいかもしれない。

  • I might as well find them.

    見つけた方がいいかもしれない。

  • And so yes, you said some people are impossible to rewire.

    そうそう、あなたは再配線が不可能な人もいると言った。

  • They're impossible to rewire if they've been practicing a certain wiring for 21 years, it's not going to take 21 seconds to rewire anyone.

    ある配線を21年間実践していれば、21秒で配線を変えることは不可能だ。

  • It will take 21 days, let's say, for your brain to recognize I need different wiring.

    あなたの脳が、私には違う配線が必要だと認識するまでには、例えば21日かかる。

  • And it will take maybe 21 months for your brain to say, and I don't need the old wiring anymore.

    そして、あなたの脳が「もう古い配線は必要ない」と言うようになるまで、おそらく21カ月はかかるだろう。

  • And the game here is, can you actually keep doing that?

    そしてここでの勝負は、それを実際に続けられるかどうかだ。

  • Can you keep tapping your finger in a way that trains your brain that this is the wiring that you need?

    これが自分に必要な配線なのだと脳を訓練するようなやり方で、指を叩き続けることができるか?

Literally, for every one of us listening, at the end of this conversation, their brain will be wired differently than when it started.

文字通り、話を聞いている私たち全員にとって、この会話が終わったとき、彼らの脳は会話を始めたときとは違う配線になっているだろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

如何何瞬間改變大腦的思維模式?- モー・ガウダット 莫・加多(中英字幕) (如何瞬間改變大腦的思維模式?► 像這樣用手指輕敲桌面... - Mo Gawdat 莫・加多(中英字幕))

  • 34 4
    哈利 に公開 2024 年 12 月 31 日
動画の中の単語