字幕表 動画を再生する
I wish somebody had told me these things when I was a student the first time.
私が初めて学生だったとき、誰かがこういうことを教えてくれればよかったのに。
It would have been a lot easier.
もっと簡単だっただろう。
First rule.
最初のルールだ。
The moment you start to slide, you're shoveling against the tide.
滑り始めた瞬間、潮の流れに逆らってショベルを漕ぐことになる。
What you need to do is what?
必要なこととは?
Take a break.
休憩を取る。
And here's what's cool about it.
そして、ここがクールなところだ。
You can study for a half hour.
30分は勉強できる。
It doesn't take a half hour break to recharge your batteries.
バッテリーを充電するのに、30分の休憩は必要ない。
For most people, about five minutes.
たいていの人は5分程度だ。
This is where you go away, do something fun for five minutes.
5分間、何か楽しいことをするんだ。
Call a friend.
友人を呼ぶ。
Talk to a child.
子供と話す。
Talk to a parent, a roommate.
親やルームメイトに相談する。
Enjoy some music.
音楽を楽しもう。
Do something you enjoy.
自分が楽しめることをする。
And actually say, this is my treat for having studied for 30 minutes effectively.
そして実際に、これは30分間効率よく勉強した自分へのご褒美だと言うのだ。
Go back and here's what happens.
戻るとこうなる。
Your efficiency is nearly 100%.
効率はほぼ100%だ。
Study a half hour.
30分勉強する。
Take a break.
休憩を取る。
Study a half hour.
30分勉強する。
Study a half hour.
30分勉強する。
Now had she done that over a course of six hours, she would have got about five and a half hours of serious studying and about a half hour of total break time.
これを6時間かけてやれば、5時間半は真面目に勉強し、休憩時間は30分ほどだった。
In the Hawaiian dorms, all of the rooms had a gooseneck lamp.
ハワイの寮では、すべての部屋にグースネックランプがあった。
So the professor said, we're going to try a little experiment.
そこで教授は、ちょっとした実験をやってみようと言った。
Take that lamp.
そのランプを持っていけ。
Make a little sign and put it on it.
小さな看板を作って、それに貼っておく。
Study lamp.
スタディランプ。
Use it only for studying.
勉強のためだけに使う。
You don't dress by it.
それで服を着るわけじゃない。
You don't have BS sessions by it.
BSでセッションする必要はない。
You don't snack by it.
間食はしない。
You don't clean the room by it.
それで部屋を掃除することはない。
You use the other lights for all other functions.
それ以外の機能には、他のライトを使用する。
You're ready to go.
準備はできている。
Turn on the lamp and start studying.
ランプをつけて勉強を始める。
The moment you lose your edge, 15, 20, 30 minutes later, turn the lamp off, get up, and leave the desk.
15分後、20分後、30分後......集中力が切れた瞬間、ランプを消して立ち上がり、机から離れる。
What you're training yourself to study while seated there.
そこに座っている間、何を勉強するために自分を鍛えているのか。
And it becomes increasingly automatic.
そして、それは次第に自動化されていく。
You sit, turn the lamp on, and you're ready to go.
座ってランプをつければ準備完了。
It's like magic.
まるで魔法のようだ。
The students who did that were one grade point higher the next term compared to the control group that didn't do it.
それをやった生徒は、やらなかった対照群と比べて、次の学期の成績が1ポイント高かった。
One grade point simply by creating a study area.
スタディエリアを作るだけで1グレードポイント。
Most of you undo good studying by not sleeping adequately.
ほとんどの人は、十分な睡眠をとらないことで、せっかくの勉強を台無しにしている。
Some of the latest work on rimming.
リミングに関する最新作の一部。
We're not sure exactly how, but there's something going on.
正確な方法はわからないが、何かが起こっている。
It involves the hippocampus.
海馬が関係している。
It involves the storage from a transitory long-term memory to a permanent, what we call consolidation.
これは、一過性の長期記憶から、私たちがコンソリデーション(統合)と呼ぶ永続的な記憶への保存を伴う。
But we're getting increasing evidence that that consolidation process is dependent on rapid eye movement sleep, which if you're an adult happens about every hour and a half once you fall asleep.
しかし、その統合プロセスが急速眼球運動睡眠に依存しているという証拠が増えつつある。
If you're not getting a good night, typically around eight hours, you're not getting enough rim.
夜、通常8時間前後をしっかり眠れていないなら、リムが足りていないのだ。
What you've studied doesn't become permanent.
勉強したことが永続的になるわけではない。
And I can tell you there are studies that show simply by getting better rest, some students improve markedly in their performance because their brain now stores it a lot more efficiently.
そして、より良い休養を取るだけで、脳がより効率的に記憶するようになり、パフォーマンスが著しく向上する生徒がいるという研究結果もある。
By the way, if you know anybody with sleep apnea, the biggest thing they'll tell you is, I can't remember anything.
ところで、睡眠時無呼吸症候群の人を知っていると、一番言われるのは「何も覚えていない」ということだ。
My brain's shot.
脳がやられた。
It's like my memory's gone.
まるで記憶がなくなったみたいだ。
Yeah, it is.
そうだね。
Because your rimming isn't happening because you wake up so often and you can't consolidate and store permanent memories.
頻繁に目が覚めて、永久的な記憶を統合して保存することができないから、リミングができないんだ。