字幕表 動画を再生する
There are no small parts, there are only small actors.
小さな役はなく、小さな役者しかいない。
All right, okay, all right.
わかった、わかったよ。
The way...
方法は...
What you have to get over in order to do what I do for a living, and a handful of other people in this room also do for a living, is you have to get past any sense of self-consciousness.
私が生計を立てるためにしていること、そしてこの部屋にいる一握りの人たちも生計を立てるためにしていることをするためには、自意識過剰を乗り越えなければならない。
You cannot care what you look like or what you sound like.
自分の見た目や声を気にしてはいけない。
You cannot care if you are sounding...
自分が音を上げているかどうかを気にすることはできない...。
You cannot be artificial.
人為的なことはできない。
You can only get up, hit the marks, and tell the truth, no matter what the line is, no matter what the circumstance is, no matter what the emotion is, that you must not fake, but recreate at that individual moment.
どんなセリフであろうと、どんな状況であろうと、どんな感情であろうと、偽ることなく、その瞬間を再現しなければならない。
Spencer Tracy said you have to hit the marks and tell the truth.
スペンサー・トレイシーは、的を射て真実を語らなければならないと言った。
That is a very hard thing to do naturally.
それは自然にはなかなかできないことだ。
So we are all going to take part in an acting class tonight, every single one of you.
だから、今夜は全員、演技クラスに参加するんだ。
All right, this first and probably most precious exercise is called repetitions.
よし、この最初の、そしておそらく最も貴重な練習は、反復練習と呼ばれるものだ。
If you take an acting class, which, in all honesty, I never did, but if you take an acting class, one of the ways you break down self-consciousness, which is your own concept of what you look like and how you sound, you do this little exercise called repetition.
正直なところ、私は演技のクラスを取ったことはないが、演技のクラスを取ると、自意識を打ち破る方法のひとつに、自分がどんなふうに見えるか、どんなふうに聞こえるかという自分自身の概念である、反復練習という小さな練習をする。
I'm going to give you a line.
セリフを言うよ。
It's a very simple line.
とてもシンプルなセリフだ。
And what you have to do, and we're going to do it out loud so everybody can get past any of that.
そして、あなたが何をしなければならないか、私たちはそれを声に出して行うので、誰もがそれを乗り越えることができる。
No one's going to be called on the carpet, but everybody does have to participate, otherwise I'll cripple you.
誰もカーペットに呼ばれることはないが、全員が参加しなければならない。
You have to say these words.
この言葉を言わなければならない。
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
But you can't just say the words.
しかし、ただ言葉を発するだけではだめだ。
You have to ring out every possible meaning, every possible cadence, every possible variation of that line of dialogue.
その台詞のありとあらゆる意味、ありとあらゆるカデンツ、ありとあらゆるバリエーションを探し出さなければならない。
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
In a repetitions class, you would have to stand in front of everybody else in the class and keep saying it again and again and again in a different form, and you only lose your chance to do that when you repeat yourself.
レペティションのクラスでは、クラスのみんなの前に立って、何度も何度も違う形で言い続けなければならない。
So the line is, is there something I can do for you?
つまり、私に何かできることはないか、ということだ。
And we are all going to now say that as many different ways as we can.
そして私たちはこれから、できる限りいろいろな言い方をするつもりだ。
You're just you.
君は君だ。
You're nobody else.
君は他の誰でもない。
You're just who you are.
君は君だ。
The line, once again, is, is there something I can do for you?
もう一度言うが、私があなたのためにできることはないか?
Ready?
準備はいいか?
Let's begin in three, two, one.
3、2、1で始めよう。
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
All right.
分かった。
Fine.
素晴らしい。
So you know the words, and you've already experienced them.
だから、あなたはその言葉を知っているし、すでに経験している。
Okay, now I'm going to give you the circumstance.
さて、今から状況を説明しよう。
You are you, all right?
君は君だ。
You are having a magnificent day.
素晴らしい一日を過ごしているね。
You're going to go off, and you're going to have a cup of coffee with someone that you have a great crush on, and you believe that person has a great crush on you.
そして、その相手が自分に好意を抱いていると信じている。
You're at the beginning of a marvelous relationship with someone who you think is going to perhaps give you, if not a lifetime of happiness, a few weeks or a few months.
一生とまではいかなくても、数週間か数カ月は幸せな時間を過ごせると思っている相手と、素晴らしい関係が始まっている。
All right?
いいね?
You're done with your work for the day.
今日の仕事は終わりだ。
You get to sleep in late tomorrow.
明日はゆっくり寝られるよ。
It's going to be a lovely, lovely evening, and you are going to go and have a delightful exchange with somebody you're looking forward to.
素敵な素敵な夜になりそうだし、楽しみにしている誰かと楽しい交流ができそうだ。
But up in front of you, an elderly person carrying a package has tripped and fallen down onto their knees.
しかし、目の前では荷物を持った老人がつまずいて膝をついて倒れている。
All right?
いいね?
What do you say at that moment?
その時、あなたは何と言う?
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Okay, ready?
いいか?
So, all right, now, now, okay.
よし、よし、よし、よし。
All right, you have the circumstance.
よし、状況はわかった。
It's outside.
外だ。
It's cold.
寒い。
And someone who looks like one of your grandparents or an elderly neighbor has fallen down and landed on one knee.
そして、あなたの祖父母か近所の老人のような人が転んで片膝をついている。
And you say in 3, 2, 1.
そして3、2、1と言う。
Let's try it again.
もう一度やってみよう。
Let's try it again.
もう一度やってみよう。
Ready?
準備はいいか?
3, 2, 1.
3, 2, 1.
All right.
分かった。
Let's try it one more.
もう一回やってみよう。
It must be different from what you just did.
今やったこととは違うはずだ。
Okay, ready?
いいか?
1, 3, 2, 1.
1, 3, 2, 1.
Okay, very good.
オーケー、とてもいい。
And cut.
そしてカット。
Excellent.
素晴らしい。
Well, all right.
まあ、いいだろう。
Now, the same exact words.
さて、まったく同じ言葉だ。
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Except now you are a civic employee.
ただし、今は市民団体職員だ。
You work in an information booth at City Hall.
あなたは市役所の案内所で働いている。
All you do all day long is say those words to everybody that comes in through the door.
あなたは一日中、ドアから入ってくる人たちみんなにその言葉ばかり言っている。
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
These people are idiots.
こいつらはバカだ。
They're morons.
彼らはバカだ。
They're clucks.
彼らは鳴き声だ。
Sometimes they don't speak your same language, but it doesn't matter because your job, the way you earn your living, is to sit in that booth and all day long say, is there something I can do for you?
言葉が通じないこともあるけれど、そんなことは関係ない。あなたの仕事、つまり生計を立てる方法は、ブースに座って一日中、「何かご用ですか?
You've said it 8 million times in the course of the last 3 years, right?
この3年間で、800万回言っているよね?
Not only that, your spouse at home, you've been arguing with them like crazy, your kids are all brats, you'd like to go off, you haven't been to see a movie in months because you can't afford it.
それだけでなく、家にいる配偶者とも口論が絶えないし、子供たちはみんなガキ大将だし、出かけたいし、映画を観る余裕もないから何ヶ月も観に行っていない。
You are not a happy person on this midweek exchange your hours that you're putting in.
この週の半ばに、自分の労働時間と引き換えに、あなたは幸せな人間ではない。
You are bored, you are tired, and you're angry.
退屈で、疲れていて、怒っている。
But guess what you have to say to everybody that comes in to the hallway.
でも、廊下に入ってくる人みんなに何を言わなきゃいけないと思う?
You have to say, you're way too passive, far too interested.
あなたはあまりに受け身で、あまりに興味がなさすぎると言わざるを得ない。
Again, you're going to be, look at the clock, realize that it's still 17 minutes to lunch, and you're going to look up and say, OK, ready?
もう一度、時計を見て、昼食までまだ17分あることに気づき、顔を上げて、OK、準備はいいか?
3, 2, 1.
3, 2, 1.
Alright, that's not bad.
よし、悪くない。
Can you be a little more angry, bored, and vituperative, if I'm using that word properly. 1, 2, 3.
その言葉を正しく使うなら、もう少し怒り、退屈し、激高してもらえないだろうか。1, 2, 3.
Alright, let's change it a little bit.
よし、少し変えてみよう。
Someone has stood in front of you for a few minutes and hasn't asked a question.
誰かがあなたの前に数分間立っていたが、何も質問しなかった。
You're just going to look up to them and say, 3, 2, 1.
あなたはただ彼らを見上げて、3、2、1と言うだけだ。
Something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Alright, look at the difference between those two lines.
さて、この2行の違いを見てほしい。
The two different circumstances.
2つの異なる状況。
One, you're incredibly happy and you feel sorry for somebody who's there.
ひとつは、信じられないほど幸せで、そこにいる誰かを気の毒に思う。
This one, you're incredibly bored and unhappy and you have to say this to this person.
これは、あなたが信じられないほど退屈で不幸で、この人にこう言わなければならない。
Is there something I can do for you has very different connotations.
何か私にできることはありますか?
Alright, here's the last one.
さて、これが最後だ。
You ready for this?
準備はいいか?
You're a shopkeeper in a relatively tough part of town.
あなたは街の比較的タフな場所で店主をしている。
And you have to deal with thieves who steal cigarettes from you, theft from all of your shelves.
そして、タバコを盗む泥棒に対処しなければならない。
You come in and you get hassled by the neighborhoods who don't like you.
入ってくると、近所の嫌われ者たちから嫌がらせを受ける。
Essentially, you have to deal with people that are going to possibly rob you.
基本的には、強盗に入る可能性のある人々を相手にしなければならない。
Because as they walk in, you don't like the color of their skin, you don't like the clothes that they're wearing, you don't like that you've seen them around before and you just know this person is going to be trouble.
入ってくるなり、肌の色が気に入らない、着ている服が気に入らない、以前にも見たことがあるような気がして、この人は面倒なことになりそうだ、と思うからだ。
And you are not going to let anybody rip you off again because you've worked too hard in order to build this little shop, in order to pay for your kids' clothes and the house that you live in.
そして、この小さな店を作るために、子供たちの服や住む家を買うために、一生懸命働いてきたのだから、もう誰からもお金をむしり取られるようなことはしない。
So the last thing you're going to do is be polite to this person because you know that this person is probably going to steal from you.
だから、あなたがする最後のことは、この人に礼儀正しくすることだ。なぜなら、この人はおそらくあなたから盗もうとしていることを知っているからだ。
So what do you say to them?
では、あなたは彼らに何と言うのですか?
In 3, 2, 1.
3, 2, 1で。
Right, right.
そうだね。
As in, you know, you sure you want to come in here right now?
今すぐここに来ていいのか?
Let's try it again. 3, 2, 1.
もう一度やってみよう。3, 2, 1.
Alright, that's not bad.
よし、悪くない。
But wouldn't it kind of be like, hey, is there something I could do for you?
でも、何かしてあげられることはないかな?
Right?
そうだろう?
Alright, let's try it again.
よし、もう一度やってみよう。
One more time.
もう1度だけ。
You hate this person that walked in.
入ってきたこの人が憎いんでしょう。
Ready?
準備はいいか?
You're going to call the cops on this person.
この人を警察に通報するんだ。
If it gives you any lip whatsoever, you're going to call the policemen. 3, 2, 1.
少しでも唇を触られたら、警官を呼ぶことになる。3, 2, 1.
That's what I'm looking for.
それを探しているんだ。
Alright.
わかったよ。
A third variation on a very simple line.
非常にシンプルなラインの3つ目のバリエーション。
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
What have you learned about yourself just in those three iterations?
この3回の繰り返しで、自分自身について何を学んだ?
One, that you can be kind and you can fake it.
ひとつは、親切にすることはできるし、ごまかすこともできるということだ。
Two, you can be bored and you can fake it.
2つ目は、退屈でもごまかせる。
But three, you can be angry and suspicious and you can fake it.
でも3つ目は、怒ったり疑ったりすることはできるし、それをごまかすこともできる。
But it's a thousand times better and will hit the audience in a way that is undeniable if you truly are kind to that old lady who fell down or bored by that person who comes in.
しかし、転んだおばあさんに本当に親切にしたり、入ってきた人に退屈させたりすれば、その方が何千倍もいいし、否定できない形で観客の心を打つだろう。
Because what you say and how you say it is part of the procedure and the behavior of how we all live our lives right now.
というのも、あなたが何をどのように言うかは、私たちが今どのように生活しているかの手順や行動の一部だからだ。
And you, the audience, we've all been in, we've all sat down and watched a movie and said, I don't believe that.
観客の皆さん、私たちは皆、座って映画を見て、信じられないと言ったことがあるでしょう。
The reason you don't believe that is because those people didn't really go there.
それを信じないのは、その人たちが実際にそこに行っていないからだ。
So if you see a movie in which somebody says, can I help you because an old lady, or is there something I can do for you because someone fell?
だから、もし映画を見て、誰かが「おばあさんが倒れているから助けてあげようか?
You, the actor that is in that place, has to be the conduit of that reality and that true procedure and behavior.
その場所にいる俳優であるあなたは、その現実と真の手順と行動を伝えるパイプ役にならなければならない。
Because at the end of the day you can have as many humps and different makeup styles and hair and wigs and costumes, but if you're not actually adhering to the procedure and behavior of the moment, you're faking it, and therefore you're not part of the great social purchase that goes between the audience and the storytellers, because that's what we all are.
というのも、一日の終わりには、いくらでもハチマキをし、さまざまなメイクスタイル、髪型、かつら、衣装を身につけることができる。しかし、もしあなたがその時々の手順や振る舞いを実際に守っていないのであれば、それは偽りであり、したがって、あなたは観客とストーリーテラーの間を行き来する偉大な社会的購入の一部ではないのだ。
Alright, now we're going to flip it now.
よし、次は反転させるぞ。
We're going to have another line.
私たちはもう1つラインを持つつもりだ。
We'll start with a repetitions exercise.
まずは反復練習から始めよう。
The line is, it's alright, I'm okay.
セリフは、大丈夫、私は大丈夫。
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
Say it once.
一度言ってみて。
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
Now let's have a few minutes of repetitions.
では、数分間の反復練習をしよう。
Work out that line in as many different ways as you can.
その線をできるだけいろいろな方法で考えてみてください。
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
Ready?
準備はいいか?
Go ahead.
どうぞ。
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
It's alright, I'm okay. I'm okay.
大丈夫。 私は大丈夫。
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
Same scenarios, except this time you're playing the other character.
同じシナリオだが、今回はもう一方のキャラクターを演じる。
You're the elderly person who fell down.
あなたは転んだお年寄りだ。
You're who you are and you fell down.
あなたはあなたで、転んだ。
You're embarrassed.
恥ずかしいんだろ。
You were trying to juggle all these things.
あなたはこれらすべてを両立させようとしていた。
You're trying to get home at a particular time.
あなたは特定の時間に家に帰ろうとしている。
You hit a slippery part of the sidewalk and you went down.
歩道の滑りやすいところにぶつかって転倒したんだ。
You know what?
何を知っている?
And you actually did hurt your knee a little bit.
実際、膝を少し痛めたようだしね。
Alright?
いいかい?
But what you hear from behind you is is there something I can do for you?
でも、背後から聞こえてくるのは、何か私にできることはないかと言う声だ。
Was that the line?
それがセリフだったのか?
What was it?
何だったんだ?
How can I help you?
どうされましたか?
Alright?
いいかい?
So, I will give the line How can I help you?
そこで、私は「どうされましたか?
And you tell me, it's alright, I'm okay.
あなたは私に、大丈夫だ、大丈夫だと言う。
But this first time you're embarrassed.
でも、初めては恥ずかしいものだ。
You don't want anybody to help you.
誰にも助けてもらいたくないんだろう。
You just want to get out of an uncomfortable social circumstance.
あなたはただ、居心地の悪い社会状況から抜け出したいだけなのだ。
Ready?
準備はいいか?
Alright.
わかったよ。
I'll give you the line and you'll say, it's alright, I'm okay.
私がセリフを言うから、あなたは大丈夫だ、大丈夫だと言うだろう。
And...
そして...
What was the line?
そのセリフは?
Is there something I can do?
私にできることはありますか?
It's alright.
大丈夫だよ。
By the way, this is a problem when you get a little bit old and you start forgetting, though.
ところで、これは少し年をとって忘れ始めると困ることなのだが。
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Thank you.
ありがとう。
Alright.
わかったよ。
Ready?
準備はいいか?
Hey, is there something I can do for you?
何か僕にできることはある?
Let's try that again, alright?
もう一度やってみよう、いいね?
You're falling down.
倒れている。
Feel the pain in your knee right now.
今、膝の痛みを感じてください。
Actually, be rubbing your knee as I say this, okay?
私がこう言っている間、膝をさすっているんだよ。
Ready?
準備はいいか?
In three, two, one.
3、2、1で
Hey, is there something I can do for you?
何か僕にできることはある?
That's a little loud, guys.
ちょっとうるさいな、みんな。
I think, you know, you can bring it down just a little bit.
ほんの少し下げることはできると思う。
Just almost be saying it to yourself.
自分に言い聞かせるようにね。
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
It's alright.
大丈夫だよ。
Okay.
オーケー。
Alright.
わかったよ。
Good.
いいね。
Alright.
わかったよ。
So what have you learned about yourself there?
そこで自分自身について何を学んだか?
You can be humiliated at the same time you can be helpful.
恥をかくと同時に、役に立つこともできる。
Okay, now the next scenario.
さて、次のシナリオだ。
The bored person at the...
その暇人は...
You have come into City Hall.
あなたは市役所に来た。
You know exactly what room you have to be in.
どの部屋にいなければならないか、はっきりわかっているはずだ。
And yet you're not quite sure if you have all the correct papers and you'd like to ask this person in the booth whose job it is to help you get through your day when you're right there.
しかし、あなたはすべての書類を正しく持っているかどうか確信が持てず、ブースにいるこの人に尋ねたくなる。
But this person has been looking down at their watch and you are waiting for them to acknowledge you and they don't, they don't, they don't until they look up and say is there something I can do for you?
でも、その人は時計に目を落としていて、あなたはその人があなたを認めてくれるのを待っている。
Alright?
いいかい?
And you're going to say no.
そして、あなたはノーと言うだろう。
Now why would you say that in this circumstance?
この状況でなぜそんなことを言うのか?
Why would you say that?
どうしてそんなことを言うんですか?
Because you're intimidated.
脅えているからだ。
Because you've been ashamed by this person.
その人に恥をかかされたからだ。
You've been embarrassed by this person.
あなたはその人に恥をかかされた。
You don't have the social confidence in order to say yeah, I need some help.
そう、助けが必要なんだ。
No, you actually don't want to be in more trouble from this lady.
いや、実際、この女性からこれ以上面倒なことをされたくはないだろう。
Okay, ready?
いいか?
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Again, way too confident folks.
もう一度言うが、みんな自信過剰だ。
Imagine you're saying it and backing away at the same time.
それを言いながら、同時に後ずさりしているところを想像してください。
Ready?
準備はいいか?
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Alright.
わかったよ。
Alright.
わかったよ。
You've been in another incredibly uncomfortable circumstance and if you actually felt uncomfortable while you were doing that, you've told the truth.
また信じられないような居心地の悪い状況に置かれ、その最中に実際に居心地の悪さを感じたのなら、あなたは真実を語ったことになる。
Okay, now it's the last one.
よし、これで最後だ。
You are exactly who you are.
君はまさに君なんだ。
You look exactly the way you do.
あなたはまさにそのように見える。
You're going into, you're just going to pick up, you know, a packet of crisps and a soda to a shop that you're not familiar with.
例えば、ポテトチップスとソーダを買って、馴染みのない店に行く。
And the person who owns this shop obviously hates your guts for some reason.
それにこの店のオーナーは、明らかにあなたのことを嫌っている。
You have no idea why.
なぜかわからないだろう。
You're just a customer wanting to do it.
あなたはそれを望んでいるただのお客さんだ。
And as soon as they hit you with this line, is there something I can do for you, you realize that this person looks at me like I'm the enemy.
そして、何か私にできることはないかと、このセリフをぶつけられた途端、この人は私を敵のように見ているのだと気づく。
I'm the enemy.
私は敵だ。
So the fact is no, I'll just pick this stuff up and I'll pay and I'll get out of here as soon as I can.
だから、この荷物を受け取って、お金を払って、できるだけ早くここを出たいんだ。
Alright?
いいかい?
So that's your circumstance right now.
それが今のあなたの状況だ。
Your line again is it's okay.
あなたのセリフは、またしても "大丈夫 "だ。
What is it?
それは何ですか?
It's alright, I'm okay.
大丈夫、大丈夫。
Alright, ready?
いいか?
Okay, ready?
いいか?
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
One more time, okay?
もう1回だけ、いいね?
Maybe add just a tiny bit of moment because it's almost like he slapped your face.
たぶん、彼があなたの顔を平手打ちしたように見えるので、ほんの少し瞬間を加える。
You're not quite sure why you're getting this attitude from this person.
あなたは、なぜこの人からこのような態度を取られるのか、よく分かっていない。
Ready?
準備はいいか?
Is there something I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Then I'm just going to follow you around.
それなら、私はあなたの後をついていくだけです。
Okay, so there you just had this little acting lesson that leads into a couple of territories I think that are undeniable if you're open to the necessities of telling the story.
さて、この小さな演技のレッスンは、物語を語る上で必要なことを受け入れることができれば、否定できないいくつかの領域へとつながっていくんだ。
It's not only an examination of a social circumstance but it is also a situation where you, the individual, the character, gets to participate in an empathetic process because the person who said can I help you to the old folk, that's just caring for somebody.
それは社会的状況の検証であるだけでなく、あなたという個人、キャラクターが共感プロセスに参加する状況でもある。
That's actually kind.
実に親切だ。
The person at the information booth might, at the end of that night, come back and say, well I was in such a cranky mood with that guy last night.
インフォメーション・ブースにいた人は、その夜の終わりに戻ってきて、昨晩はあの人とあんなに不機嫌だったのに、と言うかもしれない。
Maybe I should examine my own part in this.
この件に関して、私自身の役割を検証すべきかもしれない。
The shopkeeper said, I jumped all over that guy and he turned out to be a pretty cool guy.
店主は言った。「私はあの男に飛びついたんだけど、彼はかなりクールな男になったよ。
He wasn't one of the people that ripped me off.
彼は私を騙すような人間ではなかった。
Likewise, the old person who hurt their knee would go home and say, a young person just was so kind to me today and they didn't have to be and I really appreciated that.
同じように、膝を痛めた老人が家に帰ると、今日は若い人がとても親切にしてくれた。
You actually made my day.
あなたのおかげで、とても楽しい一日を過ごすことができた。
The person in the city hall that was bringing in the papers would say, well I ran smack dab into the man today and guess what, the patriarchy is still taking something out of me.
新聞を配達していた市役所の人は言うだろう、「今日、私はあの男とばったり会った。
So I'm going to avoid that person from now on.
だから、これからはその人を避けようと思っている。
I'm not going to have to do it again.
もう2度とするつもりはない。
And the last one, the guy walked into a shop and just said, so long, I love you so much.
そして最後のものは、男が店に入ってきて、ただ、さようなら、愛しているよ、と言ったんだ。
Ha, ha, ha, ha.
ハ、ハ、ハ、ハ。
No, we're all very busy.
いや、みんな忙しいんだ。
Emma Watson, ladies and gentlemen.
エマ・ワトソン、皆さん。
I love you.
愛しているよ。
We made a movie together called The Circle.
私たちは『ザ・サークル』という映画を一緒に作りました。
It was one of the most magnificent times.
最も素晴らしい時代のひとつだった。
Yeah.
そうだね。
Take care, darling.
気をつけてね、ダーリン。
Emma Watson.
エマ・ワトソン
Now everybody, please be cool.
皆さん、冷静になってください。
Don't try to search Emma out.
エマを探し出そうとしてはいけない。
Just acknowledge the fact that she's here studying and advancing the nature of storytellers just the same way we all are.
ただ、彼女が私たちと同じようにストーリーテラーの本質を研究し、前進させるためにここにいるという事実を認めるだけでいい。
What I wanted to do in that basic exercise is, there's this old saying that there are no small parts, there are only small actors.
その基本的な練習で私がやりたかったことは、「小さな役はない、小さな役者がいるだけだ」という古いことわざがある。
If you go back in the great lexicon of film, you end up, if you study old movies, you can find these tiny moments where someone who is great actually has a very small part in a very big movie.
映画の偉大な辞書を遡れば、古い映画を研究すれば、偉大な人物が実はとても大きな映画でとても小さな役を演じている、そんな小さな瞬間を見つけることができる。
You look at Turner classic films, you probably know all these yourselves.
ターナーの名作映画を見れば、おそらく自分たちでも知っているものばかりだろう。
Sometimes there is just somebody in a film, you just say, who is that?
時々、映画の中に誰かが出てきて、あれは誰だ?
And they end up being something huge and big.
そして、最終的には巨大で大きなものになる。
Why?
なぜですか?
Because they told the truth.
彼らが真実を語ったからだ。
Because they actually touched the concept of the empathetic moment that anybody can have in a movie.
なぜなら、映画の中で誰もが共感できる瞬間というコンセプトに実際に触れたからだ。
If they say something so beautifully and so truthfully, so accurately and is so real, even if the lines are only, is there something I can do for you?
もし彼らが、とても美しく、とても真実で、とても正確で、とてもリアルなことを言うのなら、たとえセリフだけだとしても、私に何かできることはないだろうか?
Or, it's alright, I'm okay.
あるいは、大丈夫、私は大丈夫。
You can move mountains just with those two lines.
この2行だけで山を動かすことができる。
Thanks everybody.
みんなありがとう。
So now we'll talk.
では、話をしよう。