字幕表 動画を再生する
From childhood's hour I have not been as others were.
子供の頃から、私は他の人とは違っていた。
I have not seen as others saw.
私は他の人が見たようなものは見ていない。
I could not bring my passions from a common spring.
私の情熱は共通の泉から湧き出るものではなかった。
From the same source I have not taken my sorrow.
私は同じ源から悲しみを得ていない。
I could not awaken my heart to joy at the same tones.
同じ音色で喜びの心を目覚めさせることはできなかった。
And all I loved, I loved alone.
そして、私が愛したものはすべて、私がひとりで愛したものだった。
Then, in my childhood, in the dawn of a most stormy life, was drawn from every depth of good and ill the mystery which binds me still.
そして私の子供時代、最も波乱に満ちた人生の夜明けに、あらゆる善悪の深みから、今も私を縛っている謎が引き出された。
From the torrent or the fountain, from the red cliff of the mountain, from the sun that round me rolled in its autumn tint of gold, from the lightning in the sky as it passed me flying by, from the thunder and the storm and the cloud that took the form, when the rest of heaven was blue, of a demon in my view.
渓流や泉から、山の赤い崖から、秋の黄金色に染まった太陽が私を囲み、稲妻が私の横を通り過ぎたとき、雷鳴や嵐や雲が私の視界に入った。