Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • We've lost visual contact with the suspect.

    容疑者との視認ができなくなった。

  • Okay, now I really have to go.

    さて、本当に行かなくちゃ。

  • It's so unfair that our date has to get cut short just because some guy shot at a store clerk.

    店員に発砲したヤツがいるからって、デートが中止になるなんて不公平すぎる。

  • I know, but it's my job, sweetheart.

    分かってるけど、これが僕の仕事なんだ。

  • Okay, but maybe I could come too.

    わかった、でも僕も行けるかもしれない。

  • Suspect has just submerged naked from the sewer.

    容疑者は下水道から全裸で水没した。

  • You're alright, you go.

    大丈夫だ、行け。

  • Bye-bye.

    バイバイ。

  • Okay, bye.

    じゃあ、さようなら。

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • What?

    え?

  • Oh, I just miss him so much.

    ああ、彼が恋しいよ。

  • Wow.

    ワオ。

  • For just a week, you guys are really close, huh?

    たった1週間なのに、本当に仲がいいんだね。

  • Yeah, it's weird.

    ああ、変な感じだ。

  • I can't help it, though.

    でも、どうしようもないんだ。

  • He's so sweet.

    彼はとても優しい。

  • He's like this little puppy dog, you know?

    彼は子犬みたいなんだ。

  • But like a really tough one who shoots bad guys.

    でも、悪人を撃ち殺すような、本当にタフなやつなんだ。

  • Oh, I just love the beginning parts of relationships, you know?

    僕は人間関係の始まりの部分が大好きなんだ。

  • You just, like, can't keep your hands off each other.

    お互いに手を離すことができないんだ。

  • I know, it is the best.

    そうだね、最高だよ。

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • So, how long did that last for you and Chandler?

    それで、あなたとチャンドラーの関係はどのくらい続きましたか?

  • What?

    え?

  • It's still going on.

    まだ続いている。

  • Come on, seriously, when did it end?

    おいおい、マジでいつ終わったんだ?

  • I am serious.

    私は真剣だ。

  • I mean, we're all over each other all the time.

    つまり、僕たちはいつもお互いの上にいるんだ。

  • Okay, well, you know where you are better than I do.

    そうか、君は僕より自分の居場所をよく知っているんだね。

  • I was just curious.

    ちょっと興味があったんだ。

  • Why don't you just calm down, Phoebe, alright?

    フィービー、落ち着いたら?

  • Why don't you just get all your facts before you run around telling everybody that, you know, you're the only hot couple?

    自分たちだけがホットなカップルなんだ、とみんなに言いふらす前に、なぜ事実をすべて把握しないんだ?

  • God, I woke the beast.

    神よ、私は獣を目覚めさせた。

  • I was wrong, obviously.

    私は明らかに間違っていた。

  • I just, I misspoke.

    ただ、言い間違えた。

  • It's okay.

    大丈夫だよ。

  • It is okay.

    大丈夫だよ。

  • I mean, as long as you know that Chandler and I are also very hot and fiery.

    つまり、チャンドラーと私がとても熱く激しい関係であることを知っている限りはね。

  • I mean, just as hot as you.

    つまり、君と同じくらいホットなんだ。

  • I mean, our flame.

    つまり、私たちの炎だ。

  • Woo!

    ウー!

  • It is on fire.

    燃えている。

  • Hey, Monica, here's your broom back.

    モニカ、ほうきを返すよ。

  • You are so cute.

    あなたはとてもかわいい。

  • Okay, so what do you say maybe sometime I hold your gun?

    じゃあ、今度君の銃を持とうか?

  • I don't know, man.

    わからないよ。

  • We're really not supposed to do that.

    本当はそんなことしちゃいけないんだ。

  • What could happen?

    何が起こり得るのか?

  • I mean, would you...

    つまり、あなたは...

  • Yeah, I'm gonna say no.

    ああ、ノーと言おう。

  • So, Phoebe, do you want to go see a movie after dinner tonight?

    フィービー、今夜夕食の後、映画を見に行かない?

  • Oh, we can't.

    それは無理だ。

  • We already have plans.

    すでに計画はある。

  • Okay.

    オーケー。

  • What are you doing?

    何をしているんだ?

  • Um, well, same thing we did all day.

    うーん、まあ、一日中同じことをやっていたよ。

  • Just hang out at Gary's apartment.

    ゲーリーのアパートでぶらぶらするんだ。

  • He is so amazing.

    彼はとても素晴らしい。

  • We never left the bedroom.

    私たちは寝室から一歩も出なかった。

  • But have fun at the movie.

    でも、映画は楽しんでね。

  • Oh, well, we're not seeing a movie.

    そうか、映画を見るわけじゃないんだ。

  • You're not?

    違うのか?

  • Then why did you ask us if we wanted to go?

    それなら、なぜ私たちに行きたいかどうか尋ねたのですか?

  • Oh, um, that's because I just, you know, wanted to know what you guys were doing.

    あ、あの、それは、あなたたちが何をしているのか知りたかっただけなんです。

  • So, you know, you wouldn't walk in on me and Chandler while we were, you know, doing it all night.

    だから、僕とチャンドラーが一晩中やっているところに入ってくることはないんだ。

  • Will you excuse me for just a second?

    ちょっと失礼していいかな?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Okay.

    オーケー。

  • Chandler, can I see you for a second?

    チャンドラー、ちょっといいか?

  • Uh, yeah.

    ああ、そうだね。

  • We have got to beat them.

    彼らを倒さなければならない。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because Gary and Phoebe think they're a hotter couple than we are.

    ゲイリーとフィービーは、自分たちが私たちよりもホットなカップルだと思っているからだ。

  • Oh.

    ああ。

  • So?

    それで?

  • So?

    それで?

  • So we've got to go upstairs and have a lot of sex and prove them wrong.

    だから私たちは2階に行って、たくさんセックスして、彼らが間違っていることを証明しなければならない。

  • Look, we've got to stop this competitive thing, okay?

    いいか、こんな競争的なことはやめよう。

  • It's crazy.

    クレイジーだよ。

  • I mean, just to impress Gary and Phoebe, you want me to go upstairs and have sex with you over and over and over, and I'm saying no to this?

    つまり、ゲイリーとフィービーの気を引くために、2階に行って何度も何度もセックスしてほしいってこと?

  • Why?

    なぜですか?

  • Get your coat.

    コートを着なさい。

  • That was amazing.

    素晴らしかったよ。

  • Phoebe and Gary are so going to hear about this at dinner.

    フィービーとゲーリーは夕食の席でこの話を聞かされることになりそうだ。

  • That was amazing.

    素晴らしかったよ。

  • We are the hottest.

    我々は最もホットだ。

  • Huh?

    え?

  • No one is hotter than we are.

    私たち以上にホットな選手はいない。

  • We're the best.

    我々はベストだ。

  • No, you're the best.

    いや、君が一番だよ。

  • No, you're the best.

    いや、君が一番だよ。

  • No, you're the best.

    いや、君が一番だよ。

  • I am the best.

    私は最高だ。

  • I am the best.

    私は最高だ。

We've lost visual contact with the suspect.

容疑者との視認ができなくなった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

モニカ、フィービーと最もホットなカップルを競う|フレンズ (Monica Competes With Phoebe to Have the Hottest Couple | Friends)

  • 16 0
    PORCO ROSSO に公開 2024 年 12 月 27 日
動画の中の単語