字幕表 動画を再生する
Oh, mm.
ああ、そうだね。
Hi.
こんにちは。
Hey, you have got to try this cheesecake.
ねえ、このチーズケーキを食べてみて。
Oh, you know, I'm not that much of a sweet tooth.
あ、僕はそんなに甘いものは好きじゃないんだ。
Oh.
ああ。
Oh, my God, so creamy.
なんてクリーミーなんだ。
Oh.
ああ。
Oh, my God, that is the best cheesecake I've ever had.
今まで食べたチーズケーキの中で一番おいしいわ。
Where did you get this?
これはどこで手に入れたのですか?
It was at the front door when I got home.
家に帰ったら玄関にあった。
Somebody sent it to us.
誰かが送ってくれたんだ。
Chandler, this is not a dress to you.
チャンドラー、これは君のためのドレスじゃない。
This is a dress to Mrs. Braverman downstairs.
これは下にいるブレイヴァーマン夫人へのドレスです。
Thief.
泥棒。
I didn't read the box before I opened it, and you can't return a box after you've opened the box.
箱を開ける前に読んでいなかったし、開封後の返品はできない。
Why not?
なぜだ?
Because it's too delicious.
あまりにも美味しいからだ。
Chandler, you stole this cheesecake.
チャンドラー、君はこのチーズケーキを盗んだね。
That is wrong.
それは間違っている。
No, no, no, it is going to be okay, because Mrs. Braverman is going to send away for a free one, and that way we all win.
いえいえ、大丈夫ですよ。ブレイバーマンさんが無料で送ってくれますから。
The only losers are the big cheesecake conglomerate, and Mama's Little Bakery.
敗者はチーズケーキの大企業と、ママの小さなパン屋さんだけだ。
I feel terrible.
ひどい気分だ。
I'm a horrible, horrible, horrible person.
私は恐ろしい、恐ろしい、恐ろしい人間だ。
Well, I'm sorry, what?
あの、すみません、何ですか?
Hi.
こんにちは。
Yeah, the cheesecake came.
ああ、チーズケーキが来たよ。
They delivered it to the wrong address again.
また間違った住所に配達された。
So, just bring it back downstairs.
だから、下に戻してくれ
What's the problem?
何が問題なんだ?
I can't seem to say goodbye.
さよならを言うことができないんだ。
Are you serious?
本気なのか?
Chandler, we ate an entire cheesecake two days ago, and you want more?
チャンドラー、2日前にチーズケーキを全部食べたんだけど、もっと食べたい?
Well, I've forgotten what it tastes like, okay?
まあ、どんな味か忘れてしまったんだけどね。
It was cheesecake.
チーズケーキだった。
It was fine.
大丈夫だった。
It had a buttery, crumbly graham cracker crust with a very rich, yet light cream cheese filling.
バターのような、砕けやすいグラハムクラッカーの皮に、とてもリッチで、それでいて軽いクリームチーズのフィリングが入っていた。
Wow, my whole mouth just filled with saliva.
うわあ、口の中が唾液でいっぱいになった。
You know what?
何を知っている?
Forget it.
忘れてくれ。
We are just hungry.
ただ飢えているだけだ。
We have not had lunch.
昼食は食べていない。
We are just lightheaded.
ただ頭がボーッとしているだけだ。
So, let us go out and have lunch and forget about the cheesecake.
だから、チーズケーキのことは忘れて、ランチを食べに行こう。
Yeah, we'll drop it off downstairs so that we're not tempted.
誘惑に負けないように、下に置いておくよ。
Good idea.
いい考えだ。
Where do you want to go to lunch?
ランチはどこに行く?
Mama's Little Bakery, Chicago, Illinois.
イリノイ州シカゴ、ママズ・リトル・ベーカリー。
Well, thank you for lunch.
ランチをありがとう。
Wait a minute.
ちょっと待ってくれ。
I didn't pay.
払ってないよ。
I thought you paid.
払っているんじゃないのか?
So, apparently, we just don't pay for food anymore.
どうやら、私たちはもう食費を払っていないようだ。
Do you see what I see?
私が見ているものが分かるか?
It's still there.
まだそこにある。
Mrs. Braverman must be out.
ミセス・ブレイバーマンは外出中でしょう。
She could be out of town.
彼女は街を離れているかもしれない。
Maybe she'll be gone for months.
何カ月もいないかもしれない。
By then, the cheesecake may have gone bad.
その頃にはチーズケーキは腐ってしまっているかもしれない。
We don't want her to come back to bad cheesecake.
不味いチーズケーキを食べに戻ってきてほしくない。
No, that could kill her.
いや、それは彼女を殺すことになりかねない。
Well, we don't want that.
そんなことは望んでいない。
No, so we're protecting her.
いや、だから彼女を守っているんだ。
Well, we should take it.
まあ、取るべきだね。
Yeah, but we should move quick.
ああ、でも急がないと。
Why?
なぜですか?
Because I think I just heard her moving around in there.
彼女があそこで動き回っているのが聞こえたんだ。
Go, go, go, go, go.
行け、行け、行け、行け、行け。
Are you eating the cheesecake without me?
私抜きでチーズケーキを食べるの?
Mm-mm.
うん、うん。
I will give you $100 to whistle right now.
今すぐ100ドルの口笛を吹こう。
How can you eat the cheesecake without me?
私なしでどうやってチーズケーキを食べるの?
Oh, what are you going to do?
どうするつもり?
Are you going to go run and tell Monica?
モニカに言いに行くつもり?
Are you going to tell Joey?
ジョーイに言うつもり?
No, because then you're going to have to tell them what we did.
いや、そうすると、私たちがしたことを彼らに話さなければならなくなるからだ。
We are dessert stealers.
私たちはデザート泥棒だ。
We are living outside the law.
私たちは法の外で生きている。
You know what?
何を知っている?
I don't trust you with this cake anymore.
このケーキはもう信用できない。
And I got it first, and I'm taking it back.
そして、私が最初に手に入れた。
What?
え?
What?
え?
Oh, yes.
ああ、そうだ。
Oh, yes.
ああ、そうだ。
No, no, no, no, you don't.
いやいや、そんなことはない。
Oh, yes.
ああ、そうだ。
Oh, yes.
ああ、そうだ。
Oh, yes.
ああ、そうだ。
You think I trust you with it?
私があなたにそれを託すと思う?
No, we're going to split it.
いや、分けるんだ。
You take half, and I take half.
あなたが半分、私が半分。
Well, that's not fair.
それはフェアじゃないね。
You've already had some.
もう食べたでしょう?
Oh, you know what?
あ、あのね。
I think Monica would be very interested to know that you called her cheesecake dry and mealy.
モニカは、あなたが彼女のチーズケーキをパサパサでミーハーだと言ったことを知ったら、とても興味を示すと思うわ。
What do we use to split it?
何を使って分けるのか?
Okay.
オーケー。
All right.
分かった。
Pick a half.
ハーフを選ぶ。
Okay.
オーケー。
Well, this side looks bigger.
こっちの方が大きく見えるね。
Uh, I think there's more crust on this side.
ええと、こっちの方が皮が多いと思う。
Yeah.
そうだね。
So...
だから...
Maybe if I measure...
たぶん、測ったら...
Oh, for God's sake, just pick a piece.
ああ、頼むからピースを選んでくれ。
All right, I'll pick that.
よし、これを選ぼう。
So the smaller piece.
だから小さい方だ。
Okay.
オーケー。
There you go.
そうだ。
Enjoy your half, my friend.
ハーフを楽しめよ、友よ。
But that is it.
だが、それだけだ。
No sharing, no switching, and don't come crying to me if you eat your piece too fast.
取り分けたり、取り替えたりするのは禁止だ。早く食べ過ぎてしまっても、私に泣きついてくるな。
Ow!
オウ!
Oh!
ああ!
Oh!
ああ!
All right, you going to give me some of your piece?
よし、少し分けてくれるか?
Oh, no, no.
いやいや、そんなことはない。
No switching, no sharing, and don't come crying to me.
切り替えもシェアもしない。
Ha, ha, ha.
ハ、ハ、ハ。
I may just sit here and have my cake all day.
一日中、ここでケーキを食べるかもしれない。
Just sit here in the hallway and eat my... ...cake.
廊下に座ってケーキを食べるんだ。
Okay, look, there's a piece that doesn't have flour on it.
ほら、小麦粉がついていない部分がある。
Stick to your side.
自分の味方にこだわる。
Come on, now.
さあ、行こう。
All right, what do we have?
よし、何がある?