字幕表 動画を再生する
Before we get into this video, I have something very exciting I want to share with you.
このビデオに入る前に、とてもエキサイティングなことをお伝えしたい。
It's around this time of the year where everyone starts setting their New Year's goals.
この時期になると、誰もが新年の目標を立て始める。
But only 80% of people actually go on to achieve them.
しかし、実際にそれを達成する人は80%しかいない。
Whether it's starting a side business, saving more money, learning a new skill, they end up in this frustrating cycle of setting new goals every year but never quite reaching them.
サイドビジネスを始めるにせよ、もっとお金を貯めるにせよ、新しいスキルを身につけるにせよ、彼らは毎年新しい目標を設定するものの、なかなか達成できないというもどかしいサイクルに陥ってしまう。
Why?
なぜですか?
Because it's not just about hard work or willpower.
努力や意志の力だけではない。
And more often than not, their money system is completely out of sync with their goals.
そして多くの場合、彼らのマネーシステムは、彼らのゴールと完全に同期していない。
And that quiet misalignment is what's ultimately holding them back.
そして、その静かなズレこそが、最終的に彼らの足かせになっているのだ。
That's why on Sunday, January the 5th, I'm hosting a completely free 75-minute workshop to show you exactly how to use your money to achieve your goals this coming year.
そこで1月5日(日)、私は75分間の無料ワークショップを開催し、今年の目標を達成するためのお金の使い方を紹介する。
If you want to join, it's completely free.
参加は完全無料。
And you can reserve your spot by going to nisha.me forward slash design your 2025.
予約はnisha.me forward slash design your 2025から。
Now let's get into the video.
では、ビデオに入ろう。
I recently made a video on nine income streams that I started in the past two years.
私は最近、過去2年間に始めた9つの収入源についてのビデオを作った。
And since then, I've received so many comments and messages for more side hustle ideas.
それ以来、副業のアイデアを求めるコメントやメッセージをたくさんいただいています。
And so in this video, I'm going to share 10 of what I believe are the best side hustles for the year ahead.
そこでこのビデオでは、私が考える今年一番の副業を10個紹介しよう。
And I've categorized them into digital, service-based, and creative side hustles.
デジタル系、サービス系、クリエイティブ系の副業に分類してみた。
I've also given each idea a ranking in terms of time investment and how hard it is to earn your first $100.
また、各アイデアについて、時間投資と最初の100ドルを稼ぐ難易度の観点からランキングをつけた。
Plus, I'll share real-life examples along the way so you can get a realistic idea of what's possible.
さらに、何が可能なのか現実的なアイデアを得ることができるよう、実際の例を紹介する。
Let's start with digital side hustles.
デジタル副業から始めよう。
These are perfect for you if you want to make money online without leaving your home.
家にいながらにしてネットでお金を稼ぎたい人にはうってつけだ。
To do this, here are some of the strongest ways that I've found.
そのために、私が見つけた最強の方法をいくつか紹介しよう。
Firstly, AI content creation services.
まず、AIコンテンツ作成サービス。
I specifically mentioned AI because it has massively lowered the barrier to entry for creating content.
私が特にAIについて言及したのは、AIがコンテンツ制作への参入障壁を大幅に引き下げたからだ。
It's now easier than ever for people to create high-quality content for other businesses without having years of experience.
長年の経験がなくても、他の企業のために高品質のコンテンツを作成することは、かつてないほど容易になった。
There's tools like Jasper AI, Mid Journey, ChatGPT that allow you to create blogs and social media posts and marketing copy and even product descriptions very, very quickly.
Jasper AI、Mid Journey、ChatGPTのようなツールを使えば、ブログ、ソーシャルメディア投稿、マーケティングコピー、商品説明文まで、非常に素早く作成することができる。
And this is where the gap is.
そして、ここにギャップがある。
There's so many businesses that need content but simply just don't have the time or the expertise to create it themselves.
コンテンツは必要だが、それを自分で作る時間も専門知識もない、という企業は非常に多い。
Small business owners in particular, they're juggling so many tasks at once.
特に中小企業の経営者は、一度に多くの仕事をこなしている。
They know how important good content is for bringing in customers but it's just not a priority when they're so busy running the business.
彼らは、良いコンテンツが顧客を呼び込むためにいかに重要であるかを知っているが、ビジネスを運営するのに忙しく、優先順位が低い。
So this is where you could come in and step in and do this for them.
そこで、あなたなら彼らのためにこのようなことができるかもしれない。
In terms of time intensity, I give this a two out of five.
時間の強さという点では、5点満点中2点だ。
Setting up and mastering AI tools might take a little bit of time at the start but content generation after can be fast.
AIツールの設定と使いこなしには、最初は少し時間がかかるかもしれないが、その後のコンテンツ生成は速い。
Difficulty to earn your first $100, I give this a three out of five.
最初の100ドルを稼ぐ難易度は、5点満点中3点。
The key is to find your first client that you could then use to build your portfolio and that would require outreach to start with.
重要なのは、最初のクライアントを見つけることであり、そのクライアントを利用してポートフォリオを構築することである。
Number two, an online course.
その2、オンラインコース。
Online courses are a really powerful side hustle because they leverage your existing knowledge and let you turn it into passive income.
オンライン講座は、既存の知識を活用し、それを受動的な収入に変えることができるため、実に強力な副業だ。
And there are so many tools and platforms that let you do it without having an audience.
そして、観客がいなくてもそれを可能にするツールやプラットフォームがたくさんある。
Even before I had a sizable audience, I had courses on Skillshare which I was earning money from.
聴衆が増える前から、私はSkillshareで講座を持っていて、そこから収入を得ていた。
So in terms of how to get started, firstly, I'll start by identifying a skill or an area of expertise that you feel confident about teaching that people come to you for advice on.
では、どうすれば始められるかということですが、まず、あなたが自信を持って教えることができ、人々があなたにアドバイスを求めに来るようなスキルや専門分野を特定することから始めます。
Secondly, I'd validate your idea by researching popular courses on popular platforms and also using surveys and having conversations with friends and family to refine your topic.
次に、人気のあるプラットフォームで人気のあるコースをリサーチしたり、アンケートを使ったり、友人や家族と会話したりして、トピックを絞り込み、アイデアを検証する。
And then once you finalize your idea, you need to actually create your course material.
そして、アイデアが固まったら、実際にコース教材を作成する必要があります。
So brainstorming your curriculum, scripting your lessons and recording your content.
そのため、カリキュラムのブレーンストーミング、レッスンのスクリプト作成、コンテンツのレコーディングを行う。
In terms of time investment, I give this three out of five.
時間的な投資という点では、5点満点中3点だ。
Creating a high quality course could take months but once you've done it once and set that up, it could generate passive income for you continuously.
質の高いコースの作成には数ヶ月かかるが、一度作成し、設定すれば、継続的に受動的な収入を得ることができる。
In terms of difficulty to earn your first $100, I give this a three out of five.
最初の100ドルを稼ぐ難易度という点では、5点満点中3点。
Success really depends on the demand for your topic and the marketing efforts.
成功するかどうかは、あなたのトピックに対する需要とマーケティング努力にかかっている。
You don't need to have an audience.
観客は必要ない。
You can also run, for instance, targeted ads or create a course and put it on a platform that already has viewers coming to it.
また、例えばターゲット広告を出したり、コースを作ってすでに視聴者が来ているプラットフォームに載せることもできる。
But having an audience still fast tracks this.
しかし、観客を持つことは、やはりこれを早道にしている。
Number three, virtual assistant services.
その3は、バーチャル・アシスタント・サービスだ。
More and more businesses are looking for virtual assistants and it's not just online businesses anymore.
バーチャル・アシスタントを求める企業はますます増えており、それはもはやオンライン・ビジネスだけではない。
It's also physical businesses that are outsourcing.
アウトソーシングしているのは物理的なビジネスでもある。
I was recently speaking to my dentist and they told me that they have a virtual assistant handling all of their customer follow-ups completely remotely.
最近、私が通っている歯科医と話をしたところ、その歯科医ではバーチャル・アシスタントが顧客フォローアップのすべてを完全にリモートで行っているとのことだった。
As a virtual assistant, you take on tasks like scheduling appointments, managing emails, handling customer service, or even running social media accounts.
バーチャルアシスタントとして、アポイントメントのスケジューリング、Eメールの管理、カスタマーサービス、あるいはソーシャルメディアアカウントの運営などの仕事を引き受けます。
The role is really quite flexible and allows you to tailor your services to your strengths.
この職務は実に柔軟で、自分の強みに合わせてサービスを提供することができる。
In terms of time needed, I give this a three out of five.
必要な時間という点では、5点満点中3点だ。
You'll need time to manage clients but work can be flexible.
顧客を管理する時間は必要だが、仕事はフレキシブルに対応できる。
And in terms of difficulty to earn your first $100, I give this a two out of five.
最初の100ドルを稼ぐ難易度という点では、5点満点中2点だ。
If you put your services on the right platform, it could be quite easy to find your first client.
自分のサービスを適切なプラットフォームに載せれば、最初のクライアントを見つけるのは簡単だ。
Number four, digital products.
その4、デジタル製品。
Creating and selling a digital product is such a good way to earn passive income with very little upfront investment.
デジタル製品を作って販売することは、初期投資をほとんどせずに受動的な収入を得る良い方法です。
It could be an ebook about something you're passionate about.
あなたが熱中していることについての電子書籍でもいい。
It could be a CV template.
履歴書のテンプレートかもしれない。
It could be a budget tracker.
予算管理システムかもしれない。
There are so many ways to turn your skill into an income.
スキルを収入に変える方法はたくさんある。
A great example here is this person called Tim who experimented with selling digital products on Etsy and in the span of his first 90 days, he earned a total of around $800.
ティムという人は、Etsyでデジタル製品を販売する実験を行い、最初の90日間で合計約800ドルを稼いだ。
It might not sound like a groundbreaking amount but knowing that you've just earned that completely passively with location and time freedom, it's such a fulfilling feeling.
画期的な金額には聞こえないかもしれないが、場所と時間の自由があり、完全に受動的に稼いだと思うと、とても充実した気分になる。
I remember when I first sold my digital product, which was a CV template and I was selling it for $20 or the equivalent.
私が初めてデジタル製品を販売したときのことを覚えている。それは履歴書のテンプレートで、20ドルかそれに相当する値段で売っていた。
And when I made my first sale, I was in a car when I saw the first checkout and I thought, I just made that completely passively.
初めて売れたとき、私は車の中で最初のレジを見て、完全に受動的に売れたと思った。
I wasn't even at my desk.
私は自分のデスクにさえいなかった。
I wasn't even doing anything.
私は何もしていなかった。
Someone just saw my CV template and bought it.
誰かが私の履歴書テンプレートを見て買ってくれたんだ。
And the profit margins are so high because you just need to create it once and then you just keep on selling it.
一度だけ作れば、あとは売り続けるだけだから、利益率はとても高い。
In terms of time intensity, I'd give this a three out of five.
時間の強さという点では、5点満点中3点だ。
It's pretty easy to create a digital product if you know what you're doing and you're utilizing your skill.
デジタル製品を作るのは、自分が何をやっているのかを知り、自分のスキルを活用すれば、とても簡単だ。
In terms of earning your first $100, I give this a four out of five.
最初の100ドルを稼ぐという点では、5点満点中4点。
If you're using a platform like Etsy, you are competing with pretty much millions of other sellers.
Etsyのようなプラットフォームを利用している場合、何百万という他の出品者と競合することになる。
But if you have your own marketing strategy and you know exactly how you're selling your product, it's a lot easier.
しかし、もしあなたが独自のマーケティング戦略を持っていて、商品をどのように販売するかを正確に把握しているのであれば、それはとても簡単なことだ。
And that is where I wanted to also introduce today's sponsor, Build Your Store AI.
そこで、本日のスポンサーであるBuild Your Store AIも紹介したい。
If you've been wanting to start your own online business but you're getting stuck on the technical setup or the complexity of managing an e-commerce store, Build Your Store AI removes those barriers.
オンラインビジネスを始めたいけれど、技術的な設定やEコマースストアの管理の複雑さに行き詰っている方、Build Your Store AIがそのような障壁を取り除きます。
It automates the hardest parts of launching an online business from setting up your store and design to product optimization.
オンラインビジネスの立ち上げで最も難しい部分である、店舗やデザインの設定から商品の最適化までを自動化します。
Everything is done for you and you just need to focus on the marketing.
すべてはあなたのために行われ、あなたはマーケティングに集中するだけでいい。
Head over to Build Your Store AI.
ビルド・ユア・ストアAIへどうぞ。
I'll leave a link in the description as well.
説明文にもリンクを残しておこう。
Click Build Your Free Store to get started.
Build Your Free Store(無料ストアの構築)」をクリックしてください。
The first step is to enter your name and email.
最初のステップは、お名前とEメールを入力することです。
Then choose your niche.
それからニッチを選ぶ。
Choose the one that aligns with your interests so that's easy for you to promote in the long run.
自分の興味に合ったものを選ぶことで、長期的に宣伝しやすくなる。
Next, pick your design from the available option and tailor it as you need.
次に、利用可能なオプションからデザインを選択し、必要なようにそれを調整します。
And then once you're ready, connect it to Shopify which currently offers a three-month free trial.
そして準備ができたら、現在3ヶ月の無料トライアルを提供しているShopifyに接続する。
And then start selling with your own or pre-selected proven winning products.
そして、あなた自身、または事前に選択した実績のある勝ち組商品で販売を開始する。
What's even better is that Build Your Store AI comes with an app that can automate inventory management and fulfillment.
さらに優れているのは、Build Your Store AIには在庫管理とフルフィルメントを自動化できるアプリが付属していることだ。
So you can spend more time focusing on growing your business rather than handling all the logistics.
そのため、すべてのロジスティクスを処理するよりも、ビジネスの成長に集中することに時間を費やすことができる。
What I love about this is that the platform walks you through everything step by step so you don't need much time or technical knowledge to get started.
私が気に入っているのは、このプラットフォームがステップ・バイ・ステップですべてを説明してくれるので、始めるのにあまり時間も技術的な知識も必要ないことだ。
Just go to buildyourstore.ai or click the link in the description below.
buildyourstore.aiにアクセスするか、以下の説明にあるリンクをクリックしてください。
Thank you Build Your Store AI for sponsoring today's video.
Build Your Store AI様、本日のビデオのスポンサーをありがとうございます。
Now moving on to service-based side hustles.
さて、サービス系の副業に移ろう。
And this is for those of you who prefer connecting with others and being a bit more hands-on and working with other people.
そしてこれは、他の人たちとのつながりを好み、もう少し実践的で他の人たちと一緒に仕事をすることを好む人たちのためのものだ。
First is coaching or tutoring services.
まず、コーチングや家庭教師サービスである。
People are always looking to learn and improve their skills and offering personalized coaching service one-to-ones is a really good way to monetize your expertise.
人々は常に学び、スキルを向上させたいと考えており、1対1の個別コーチングサービスを提供することは、あなたの専門知識を収益化する本当に良い方法です。
It can be one of the most lucrative side hustles when it's scaled because people pay a lot for one-to-one coaching.
マンツーマンのコーチングには多くの人がお金を払うので、規模が大きくなれば最も儲かる副業のひとつになる。
For example, Joanna Lott who's a business coach who instead of attracting a big audience to sell her coaching to she's gone for a very niche approach.
例えば、ビジネス・コーチのジョアンナ・ロットは、自分のコーチングを売り込むために多くの聴衆を集める代わりに、非常にニッチなアプローチをとっている。
She sells a mix of personalized coaching programs and digital marketing strategies and she now charges £6,000 for one of her six-month one-to-one coaching programs where she helps people turn their passion into a profit.
彼女は、パーソナライズされたコーチング・プログラムとデジタル・マーケティング戦略をミックスして販売しており、現在では、情熱を利益に変える手助けをする6ヶ月間のマンツーマン・コーチング・プログラムの1回に6,000ポンドを請求している。
And she's creating content around this for people to find her.
そして彼女は、人々が彼女を見つけてくれるようなコンテンツを作っている。
So to do this, think about the topics that you are passionate about.
そのためには、自分が情熱を注いでいるテーマについて考えてみよう。
What are you always talking about?
いつも何を話しているんだ?
What is the content that you keep consuming?
あなたが消費し続けているコンテンツは何ですか?
What are the things that your friends and your family and your colleagues always come to you for?
あなたの友人や家族、同僚がいつもあなたに相談してくることは何ですか?
Then do some research on if this has a market.
そして、そのマーケットがあるかどうかをリサーチする。
So I'd recommend to start simply offer a candidly link where people can pick your brain for just 30 minutes about your niche topic for $50 or $100.
そこで、私は、人々があなたのニッチなトピックについて30分間だけ50ドルか100ドルであなたの頭脳を聞くことができる率直なリンクを提供することから始めることを勧める。
Launch it to your friends and family on your Instagram account or on your LinkedIn account and you'll quickly find if there is a demand for this.
InstagramのアカウントやLinkedInのアカウントで友人や家族に向けて発信すれば、需要があるかどうかすぐにわかるだろう。
And if there is and you've got enough happy clients that's evidence of an existing market and also testimonials for the value you can provide.
そして、もしそうであり、十分な数の幸せな顧客がいれば、それは既存市場の証拠であり、あなたが提供できる価値の証言でもある。
In terms of time needed, I give this a 4 out of 5.
所要時間という点では、5点満点中4点だ。
These sessions can take up a lot of your time.
このようなセッションは、多くの時間を費やすことになる。
It is active income.
アクティブ・インカムである。
And in terms of difficulty to earn your first $100, I give this a 3 out of 5.
また、最初の100ドルを稼ぐ難易度という点では、5点満点中3点である。
You want to price it correctly, especially when you're starting out to not scare people off if they don't even know you can deliver on what you say you can offer.
あなたが提供できると言っているものを提供することができるのかどうかさえ分からなければ、人々を怖がらせないために、特に始めたばかりの頃は、正しい価格をつけたいものだ。
Then we have event planning services.
それから、イベント企画サービスもある。
People are constantly organizing events from personal milestones like birthday parties to weddings to business-focused corporate meetings and conferences.
誕生日パーティーや結婚式といった個人的な節目から、ビジネス中心の企業ミーティングや会議まで、人々は常にイベントを企画している。
As an event planner, you're essentially taking away all the organizational stress for that company or that person.
イベント・プランナーとして、あなたは本質的に、その会社や人の組織的なストレスをすべて取り除くことになる。
And people are willing to pay a lot of this to outsource that stress, especially when it comes to weddings or huge events.
そして、特に結婚式や巨大なイベントに関しては、人々はそのストレスをアウトソーシングするために多くのお金を払うことを厭わない。
For this, I'll start small, offer to plan events for families or friends to build your portfolio to get the photos and be able to showcase what you can do.
そのために、私は小さなことから始め、家族や友人のためのイベントを企画することを提案し、あなたのポートフォリオを作り、写真を撮り、あなたのできることをアピールできるようにします。
Then build your networks to collaborate with local vendors, caterers, photographers, florists, have reliable contacts that can make event planning smoother and more efficient.
そして、地元の業者、ケータリング業者、カメラマン、花屋など、イベント企画をよりスムーズかつ効率的にしてくれる信頼できる人脈と協力し合えるネットワークを構築する。
And then offer and expand your services.
そして、サービスを提供し、拡大する。
Once you've established a portfolio, take on larger events, weddings, community functions, gatherings, and market your services along the way, sharing your photos and testimonials on Instagram, Pinterest, LinkedIn.
ポートフォリオを確立したら、大規模なイベント、結婚式、地域の催し、集会などを引き受け、その過程で自分のサービスを売り込み、インスタグラム、ピンタレスト、リンクトインで写真や証言を共有する。
If you like event organizing, then this can be a really fun way to turn your passion into a side hustle.
もしあなたがイベントのオーガナイズが好きなら、その情熱を副業に変えるとても楽しい方法だ。
In terms of time needed, I actually give this a 5 out of 5.
所要時間という点では、5点満点中5点だ。
Event planning can be very, very time intensive and fully active income, unless you hire a team to do or outsource that for you.
イベント企画は、チームを雇うか外注しない限り、非常に時間がかかり、完全に現役の収入となる。
In terms of difficulty to earn your first $100, I give this a 2 out of 5.
最初の100ドルを稼ぐ難易度という点では、5点満点中2点。
It's possible once you've built up your portfolio and landed your first client.
ポートフォリオを作り、最初のクライアントを獲得すれば可能だ。
And if your services are good, this is something that you can grow fast through word of mouth.
また、サービスが優れていれば、口コミで急成長できるものだ。
And then we're moving on to creative side hustles.
そして、クリエイティブな副業へと移っていく。
If you're inspired by the idea of getting to express your creativity through your work, then creative side hustles are for you.
仕事を通じて自分の創造性を表現することにインスピレーションを受けるなら、クリエイティブな副業は向いている。
I'm going to start with video editing because the more people I speak to, the more people I'm hearing want to get into content creation and are looking for a good editor.
というのも、話を聞けば聞くほど、コンテンツ制作に携わりたいと思っている人が多く、優秀な編集者を探していると聞くからだ。
With the explosion of content creation comes the demand of video editing.
コンテンツ制作の爆発的な増加に伴い、ビデオ編集の需要も高まっている。
And in fact, this was the first thing I hired for as my channel grew.
実際、チャンネルが大きくなるにつれて、最初に雇ったのがこの仕事だった。
Businesses, creators, influencers all over the world are willing to pay for good, edited, polished, engaging videos.
世界中の企業、クリエイター、インフルエンサーは、編集され、洗練され、魅力的な優れた動画に喜んでお金を払う。
Personally, my video editor reached out to me with a sample of one of my videos re-edited, sent me an email, I gave them a shot, and I've been with the same editor for nearly two years.
個人的には、私のビデオ編集者が私のビデオの1つを再編集したサンプルを持って私に連絡を取り、メールを送ってくれた。
They started part-time and now work for me full-time.
彼らはパートタイムで働き始め、今ではフルタイムで働いてくれている。
To start with, you can apply a similar approach.
手始めに、同様のアプローチを適用することができる。
Reach out to your favorite YouTuber or to other small businesses and offer them a sample of the editing work that you can do for them.
お気に入りのYouTuberや他の中小企業に声をかけ、あなたができる編集作業のサンプルを提供しましょう。
In terms of time intensity, I give this a four and a half out of five.
時間の強さという点では、5点満点中4点半。
I used to edit my own videos and it can take a longer time, especially if you're looking for more advanced graphics.
私は以前、自分でビデオを編集していたが、特に高度なグラフィックを求めている場合は、時間がかかることがある。
In terms of difficulty to earn your first $100, I would say two out of five.
最初の100ドルを稼ぐ難易度という点では、5点満点中2点というところだろう。
There's a really high demand for entry-level gigs depending on the market.
市場によっては、エントリーレベルのギグの需要は本当に高い。
Next, we'll move on to web design.
次はウェブデザインだ。
Every business needs an online presence and not everyone has the skills or the time to create a professional-looking website.
すべてのビジネスにオンラインプレゼンスが必要だが、誰もがプロ並みのウェブサイトを作るスキルや時間を持っているわけではない。
Web design is a lucrative side hustle with potential for recurring income through also having maintenance services attached to it.
ウェブデザインは、メンテナンスサービスも付随しているため、継続的な収入が見込める副業である。
Link started his WordPress development and SEO company with only $30 in initial costs and grew it to generate $263,000 by 2021.
リンクは初期費用わずか30ドルでWordPress開発とSEOの会社を立ち上げ、2021年までに26万3000ドルを生み出すまでに成長させた。
His business grew organically through referrals and SEO, basically showing how your small startup can scale even with a very minimum upfront investment.
彼のビジネスは、紹介とSEOによって有機的に成長し、基本的には、小さなスタートアップがごくわずかな先行投資でいかにスケールアップできるかを示している。
In terms of time intensity, this is a four out of five.
時間の強さという点では、5点満点中4点だ。
Designing and testing can take a lot of time.
設計とテストには多くの時間がかかる。
In terms of difficulty to earn your first $100, I'll rank this a three out of five.
最初の100ドルを稼ぐ難易度という点では、5点満点中3点。
Local businesses are often open to hiring depending on how you approach this.
地元企業は、あなたのアプローチ次第で採用に前向きな場合が多い。
It essentially comes down to how you market and sell yourself.
基本的には、いかに自分を売り込み、売り込むかということに尽きる。
Then graphic design.
それからグラフィックデザイン。
Graphic design is at the heart of branding, marketing, digital content creation.
グラフィックデザインは、ブランディング、マーケティング、デジタルコンテンツ制作の中心にある。
Businesses all need logos.
企業にはロゴが必要だ。
They need social media graphics.
ソーシャルメディアのグラフィックが必要なのだ。
They need promotional materials and it makes graphic design reliable and a rewarding side hustle.
彼らは販促物を必要としており、グラフィックデザインは信頼性が高く、やりがいのある副業となる。
Will Patterson, for example, his journey began as a teenager teaching himself Photoshop.
例えば、ウィル・パターソンは、10代の頃に独学でフォトショップを学んだのが旅の始まりだった。
He learned logo design and branding and started sharing his work online while studying business admin.
ロゴデザインとブランディングを学び、経営学を学びながらオンラインで作品を発表し始めた。
Fast forward to today, he runs a branding agency that is all based on his design services.
今日に至るまで、彼はブランディング・エージェンシーを経営している。
In terms of time needed, three out of five, depends on how complex the project is.
必要な時間という点では、5つのうち3つは、プロジェクトの複雑さによる。
Difficulty to earn your first $100, two out of five.
最初の100ドルを稼ぐ難易度、5点満点中2点。
There is a really high demand, especially for entry-level services here.
特にエントリーレベルのサービスには、本当に高い需要がある。
And writing.
そして書く。
Writing for businesses can be highly profitable with the right approach.
企業向けのライティングは、適切なアプローチで高い収益を上げることができる。
Businesses of all sizes need quality content to engage their customers, build their brand, drive sales.
あらゆる規模の企業が、顧客を惹きつけ、ブランドを構築し、販売を促進するためには、質の高いコンテンツが必要だ。
But again, most people don't have time to do this.
しかし、やはりほとんどの人はこんなことをしている暇はない。
If you can offer your writing services in terms of website copy, product descriptions, email marketing.
ウェブサイトのコピー、商品説明、Eメールマーケティングなど、ライティングサービスを提供できる方。
With the rise of AI, I'll say that the demand for writing has reduced.
AIの台頭で、書くことの需要は減ったと言える。
But if you can offer this as a service with research or with marketing and prove how your previous writing has increased conversion or increased open break for emails, and that's what's going to really make you stand out when it comes to finding a client.
しかし、もしあなたがリサーチやマーケティングをサービスとして提供し、あなたの過去の文章がどのようにコンバージョンを高めたか、あるいはEメールの開封率を高めたかを証明することができれば、それがクライアントを見つけることになったとき、あなたを際立たせることになるでしょう。
In terms of time needed, three and a half out of five, depends on the project and the research required.
必要な時間という点では、5段階中3.5だが、プロジェクトや必要な調査によって異なる。
In terms of difficulty to earn your first $100, three out of five.
最初の100ドルを稼ぐ難易度は、5点満点中3点。
There's higher earning potential with recurring clients.
定期的な顧客は、より高い収入を得る可能性がある。
So those are some of what I believe are the best side hustles to try out.
以上が、私が試してみるべき最高の副業だと思うものだ。
If you like this video, you might also enjoy this video right here, which is more of a step-by-step guide in how to start a side hustle without quitting your nine to five.
このビデオが気に入ったなら、9時から5時までの仕事を辞めずに副業を始める方法をステップ・バイ・ステップで紹介しているこちらのビデオも楽しめるかもしれない。
Thank you so much for watching.
ご視聴ありがとうございました。
Don't forget to subscribe.
購読をお忘れなく。
If you haven't already and see you there.
まだの方はぜひ。