字幕表 動画を再生する
Well, I have a sort of suggestion, and that is this, that before we decide either to save the planet or to destroy it, we pause for a moment of silence.
地球を救うか破壊するかを決める前に、沈黙の時間を持とう。
I don't mean that kind of silence which one observes when somebody says, such and such a famous person has just died, and we'll observe a moment of silence in his honor, and everybody frowns and thinks very serious thoughts.
誰かが、こんな有名な人が亡くなったから、その人を悼んで黙祷を捧げよう、と言ったときに、みんなが顔をしかめて、とても深刻なことを考えるような沈黙のことではない。
That's not silence at all.
それはまったく沈黙ではない。
I mean real silence in which we stop thinking and experience reality as reality is.
つまり、思考を停止し、現実を現実として経験する真の沈黙のことだ。
Because, after all, if I talk all the time, I can't hear what anyone else has to say.
なぜなら、結局のところ、私がずっとしゃべっていると、他の人の話を聞くことができないからだ。
And if I think all the time, and by that I mean specifically talking to yourself sub-vocally inside your skull, if I think all the time, I have nothing to think about except thoughts.
そして、もし私がいつも考えているのなら、つまり、特に頭蓋骨の中で潜在的に独り言を言っているのなら、もし私がいつも考えているのなら、考えること以外何もない。
And so I'm never in touch with the real world.
だから現実の世界とは無縁なんだ。
Now, what is the real world?
さて、現実の世界とは?
Some people have the theory that the real world is material or physical, and say it's made a kind of a stuff.
現実の世界は物質的あるいは物理的なもので、ある種のものでできているという説を唱える人もいる。
Other people have the theory that the real world is spiritual or mental.
他の人たちは、現実の世界は精神的なものだという理論を持っている。
But I want you to point out that both those theories of the world are concepts.
しかし、私が指摘しておきたいのは、どちらの世界観も概念だということだ。
They are constructions of words.
それらは言葉の構成である。
And the real world is not an idea.
そして、現実の世界はアイデアではない。
It is not words.
言葉ではない。
Reality is.
現実はそうだ。
You'll find, therefore, that if you get with reality, all sorts of illusions disappear.
それゆえ、現実と向き合えば、さまざまな幻想が消えることがわかるだろう。
And I will mention several illusions that have not this kind of existence.
そして、このような存在ではない幻想をいくつか挙げよう。
Let's begin with some very down-to-earth ones, like money.
まずは、お金のような非常に地道なものから始めよう。
Money is a very useful method of accounting.
貨幣は会計の非常に便利な方法である。
It is a measure of wealth, in the same way as inches are measures of length, and grams measures of weight.
インチが長さの尺度であり、グラムが重さの尺度であるのと同じように、富の尺度である。
You cannot eat money.
お金を食べることはできない。
You could have a fantastic quantity of dollar bills and stock certificates on a desert island, and they would be useless to you.
無人島に素晴らしい量のドル紙幣や株券があっても、それは何の役にも立たないだろう。
What you would need would be food, and animals, and companions.
必要なのは食べ物、動物、そして仲間だろう。
Money simply represents wealth in rather the same way that the menu represents the dinner.
メニューがディナーを表しているのと同じように、お金は単に富を表しているのだ。
Only we are psychologically perverted in such a way that we would, some of us, would rather have money than real wealth.
ただ、私たちは心理的に変質しており、本当の富よりもお金を手にしたいと思う者もいる。
But you know, you cannot drive in five cars at once, even though they be Cadillacs.
でもね、キャデラックとはいえ、一度に5台の車に乗ることはできないんだ。
You cannot live simultaneously in six houses, or eat 12 roasts of beef at one meal.
6つの家に同時に住むことはできないし、1回の食事で12個のローストビーフを食べることもできない。
There is a limit to what one can consume.
人が消費できる量には限りがある。
So that's one of the sort of confusions I'm talking about.
それが、私が言っている混乱の一つなんだ。
Another is that we confuse ourselves, as living organisms, with our idea of ourselves.
もうひとつは、生物としての自分自身と、自分自身の考えを混同していることだ。
That is to say, with the conception of myself, which is called the personality or ego.
つまり、パーソナリティやエゴと呼ばれる自分自身の観念のことだ。
We, that is what we have been told we are.
私たちは、そう言われてきた。
And it's an extremely crude and limited conception of oneself, of the actual unique living organism.
そしてそれは、自分自身、実際のユニークな生命体に対する極めて粗雑で限定的な概念である。
And we get unhappy, because we are thinking of ourselves in this way, because we think, well, gee, I'm going to die.
このように自分自身を考えているから、私たちは不幸になる。
I once talked to a woman who came to me and said she was afraid of death.
死が怖いと言って私のところに来た女性と話したことがある。
And we went into it in a long conversation.
そして、私たちは長い会話の中でそのことに踏み込んだ。
I said, what are you really afraid of?
何を恐れているんだ?
And she thought it over, and thought it over, and he said, you know, what I'm going to be afraid of is what other people are going to say.
そして、彼女はよく考えて、よく考えて、そして彼は言ったんだ。
They're going to say, poor old Gert, she couldn't last it through.
可哀想に、ゲルトは持ちこたえることができなかったと言うだろう。
Because, you see, who you think you are is entirely dependent on who people have told you you are.
というのも、自分が誰だと思うかは、すべて人から聞いた自分に依存しているからだ。
You're not that.
あなたはそうではない。
Then another thing that bothers us is time.
そしてもうひとつ、私たちを悩ませるのが時間だ。
And most people nowadays say, I have no time.
そして、今どきのほとんどの人は、時間がないと言う。
Of course you don't, because you are not aware of the present.
もちろん、あなたは現在を意識していないのだから。
You know, the present is represented on your watch by a hairline that is as thin as possible, as is consistent with visibility.
あなたの時計では、現在を、視認性を考慮し、可能な限り薄いヘアラインによって表現している。
And so everybody thinks the present is, instead of, you know, the future.
だからみんな、未来ではなく今が大事だと思っているんだ。
Now, the present is the only real time.
今が唯一の現実の時間だ。
There is no past, and there isn't a future.
過去はないし、未来もない。
And there never will be.
そしてこれからもないだろう。
We think ordinarily of the present as an infinitesimal point at which the future changes into the past.
私たちは通常、現在を未来が過去に変わる無限小の時点と考えている。
And we also do a terrible thing.
そして私たちはまた、とんでもないことをする。
We imagine ourselves to be results of the past.
私たちは自分たちが過去の結果であると想像している。
And we're always passing the buck over our shoulders.
そして、私たちはいつも責任を肩代わりしている。
Like, when God approached Adam in the Garden of Eden and said, Hast thou eaten of the fruit of the tree whereof I told thee thou shouldst not eat?
例えば、神がエデンの園でアダムに近づき、『食べてはいけないと言った木の実を、あなたは食べたか』と言われた。
And Adam said, This woman thou gavest me, she tempted me, and I did eat.
アダムは言った、『あなたがわたしに与えたこの女は、わたしを誘惑しました。
And God looked at Eve and said, Hast thou eaten of the fruit of the tree whereof I told thee thou shouldst not eat?
そして神はエバを見て言われた、「あなたは、わたしが食べてはならないと告げた木の実を食べたのか。
And she said, The serpent beguiled me, and I did eat.
蛇が私を惑わしたので、私は食べてしまいました。
And God, out of the corner of his eye, looked at the serpent.
そして神は目の端で蛇を見た。
The serpent said nothing.
蛇は何も言わなかった。
So, you see, we're always passing the buck.
だから、私たちは常に責任を転嫁しているんだ。
And don't realize that the past is caused by the present.
そして、過去が現在によって引き起こされていることに気づいていない。
As the wake of a ship flows back from the prow.
船の航跡が舳先から逆流するように。
Now, the wake doesn't drive the ship any more than the tail wags the dog.
尻尾が犬を振るように、航跡が船を動かすわけではない。
But we've all got excuses.
でも、みんな言い訳をしている。
My mother had a fit while she was carrying me in the womb.
私の母は、私を胎内に宿しているときに発作を起こした。
They didn't bring me upright.
彼らは私を直立させなかった。
And then they go to the mother and say, How is it that you could have been so irresponsible with your children?
そして、母親のところに行き、『どうしてあなたは子供たちに対してそんなに無責任だったのですか?
And she says, Well, it was my parents didn't bring me upright either.
そして彼女は言った。
And so everybody passes the buck.
だから、誰もが責任を転嫁する。
But the truth of the matter is, it all begins here.
しかし実際のところ、すべてはここから始まるのだ。
This is where the creation begins.
ここから創造が始まる。
And you're doing it and won't admit it.
そして、あなたはそれをやっているのに認めようとしない。
Because, of course, you're all God in disguise.
というのも、もちろん、あなた方はすべて仮装した神なのだから。
Jesus found that out and they crucified him for saying so.
イエスはそのことを知り、そう言ったために十字架につけられた。
So, this is a very odd thing for Westerners to understand, and particularly for Americans.
だから、これは西洋人にとって、特にアメリカ人にとって、とても奇妙なことなんだ。
Because we are so fixated on the future.
私たちは未来に固執しているからだ。
When we say we want to put something down, we say it has no future.
何かを置きたいと言うとき、それは未来がないと言っているのだ。
Well, do you?
君はどうだい?
Much better to have a present.
プレゼントがあったほうがずっといい。
Because if you don't, it's useless to make plans.
そうしなければ、計画を立てる意味がないからだ。
Because when they work out, you won't be there to enjoy them.
なぜなら、うまくいったとしても、それを楽しむためにあなたがそこにいるわけではないからだ。
You'll be thinking of something else.
他のことを考えるだろう。
So we don't, we realize that we are living out of now and throwing the past behind us.
そうではなく、私たちは今を生き、過去を投げ捨てようとしているのだ。