Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Okay.

    オーケー。

  • So I made a list of subjects for you to talk about.

    そこで、あなたが話すべきテーマのリストを作りました。

  • All the heavy stuff.

    重いものばかりだ。

  • Death, love, marriage, family.

    死、愛、結婚、家族。

  • Oh, all of the stuff that you're scared of.

    ああ、あなたが怖がっているものすべてね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Things I want to hear you talk about.

    あなたの話を聞きたい

  • And you're scared of.

    そして、あなたは恐れている。

  • Why be ashamed?

    なぜ恥じるのか?

  • Everybody's afraid of those things.

    誰もがそういうものを恐れている。

  • Add fear to the list.

    リストに恐怖を加える。

  • You don't seem to be scared.

    怖がっているようには見えない。

  • I told you, I have my early morning moments.

    言っただろう、私にも早朝はあるんだ。

  • Did you ever know anybody who was dying?

    死にそうな人を知っているかい?

  • Yeah, I had an uncle, Mike.

    ああ、僕にはマイクという叔父がいた。

  • He was young.

    彼は若かった。

  • He was more of a brother, really.

    彼はむしろ兄弟だった。

  • Testing, testing.

    テスト、テスト。

  • Mike taught me football, taught me music, taught me how to drive.

    マイクは私にフットボールを教え、音楽を教え、運転の仕方を教えた。

  • I used to drive around this empty lot for hours.

    この空き地を何時間もドライブしたものだ。

  • Yeah, he was 42 when he died.

    ええ、42歳で亡くなりました。

  • Cancer.

    癌だ。

  • And you never talked about it?

    そのことは話さなかったんですか?

  • We did what people do, you know?

    僕たちは人がすることをしたんだ。

  • We pretended nothing was wrong.

    私たちは何もなかったふりをした。

  • That's actually when I gave up music, when Mike died.

    マイクが死んだとき、僕は音楽をやめたんだ。

  • Oh yeah, when you grew up, huh?

    そうそう、大人になったらね。

  • When I woke up, coach.

    目が覚めたら、コーチがいた。

  • So I better get moving if I'm going to make anything out of my life.

    だから、自分の人生から何かを生み出そうとするなら、動いたほうがいい。

  • You made a big success.

    あなたは大成功を収めた。

  • I always knew you would.

    そうだろうと思っていたよ。

  • But you ran.

    でも、あなたは走った。

  • Did you ever stop to think about what you're running from?

    自分が何から逃げているのか、考えたことはある?

  • Okay, what do you want to tackle first here?

    では、まず何から取り組みますか?

  • Death?

    死?

  • Love?

    愛?

  • What about marriage?

    結婚についてはどうですか?

  • That's a good one.

    それはいいことだ。

  • Stickball.

    スティックボール。

  • Stickball?

    スティックボール?

  • Yeah, did you ever play stickball?

    スティックボールをやったことは?

  • Uh, no, kids don't play stickball anymore, really.

    あー、いや、子供たちはもうスティックボールなんてやらないよ。

  • I played little league.

    私はリトルリーグでプレーした。

  • They don't play anymore?

    もうプレーしていないのですか?

  • Oh, that's too bad.

    それは残念だ。

  • Stickball was what all of the slum kids played, you know, where I grew up.

    スティックボールはスラムの子供たちがみんなやっていたんだ。

  • Manhattan, the Lower East Side.

    マンハッタン、ローワー・イーストサイド。

  • A broom handle and a rubber ball was all you needed.

    ほうきの柄とゴムボールさえあればいい。

  • You could play anywhere.

    どこでもプレーできる。

  • The best place to play was right outside the candy store.

    お菓子屋さんのすぐ外が最高の遊び場だった。

  • My mother ran for the landlord.

    母は大家さんに立候補した。

  • My mother was only 25.

    母はまだ25歳だった。

  • She was sick as long as I could remember.

    私が覚えている限り、彼女は病気だった。

  • I felt if I ignored it, maybe the sickness would go away.

    無視すれば病気は治るかもしれないと思った。

  • What happened to her?

    彼女に何が起こったのか?

  • She went to the hospital and she died there.

    彼女は病院に行き、そこで亡くなった。

  • They sent us a telegram.

    電報を送ってきた。

  • My father couldn't read English, so I had to read it.

    父は英語が読めなかったので、私が読むしかなかった。

  • That's how I learned that my mother had died.

    それで母が亡くなったことを知った。

  • I still got the telegram.

    私はまだ電報を受け取っている。

  • It's all that's left of my mother, except memories.

    母に残されたのは思い出だけだ。

  • So you grew up with your father?

    お父さんと一緒に育ったんですか?

  • My father, he was an immigrant from Russia, a very silent man.

    私の父はロシアからの移民で、とても寡黙な人だった。

  • He never showed what he really felt.

    彼は決して本心を見せなかった。

  • After my mother died, he'd come home from work, when he could get work, and he'd never come in the house.

    母が亡くなってから、彼は仕事があるときは仕事から帰ってきて、家に入ることはなかった。

  • He'd stay outside, read the newspaper, until he knew I was asleep.

    私が寝静まったとわかるまで、外で新聞を読んでいた。

  • What was he feeling?

    彼は何を感じていたのか?

  • See, I never knew.

    私は知らなかった。

  • Was he in pain?

    彼は苦しんでいたのか?

  • Was he suffering?

    彼は苦しんでいたのだろうか?

  • All I knew was that I needed his love.

    私が知っていたのは、彼の愛が必要だということだけだった。

  • I needed him to hold me so I wouldn't be so afraid.

    私は彼に抱きしめてもらう必要があった。

  • Never got it though, did you?

    でも、まだ手に入れてないんだろう?

  • No, not from him.

    いや、彼からではない。

  • He remarried about a year later.

    約1年後に再婚した。

  • Of course, I resented her at first.

    もちろん、最初は彼女を恨んだ。

  • I pushed her away.

    私は彼女を突き放した。

  • But she was a wonderful woman.

    でも、彼女は素晴らしい女性だった。

  • And from her, after I stopped being such a little smartass, I finally began to get the love that I'd been hard to forgive.

    そして、彼女から、私がそんな小生意気なことをやめてから、私はようやく、許し難かった愛情を得るようになった。

  • He said I had a new mother, and that I should forget.

    彼は、私には新しい母親がいるのだから、もう忘れなさいと言った。

  • He wouldn't even let me talk about my mother.

    彼は私に母のことを話すことさえ許さなかった。

  • It was like she never existed.

    まるで彼女が存在しなかったかのようだった。

  • I need help here.

    助けが必要なんだ。

  • I think we should stop.

    やめるべきだと思う。

  • No, I want you to hear this.

    いや、これを聞いてほしい。

  • My father was afraid of love.

    父は愛を恐れていた。

  • He couldn't give it, and he couldn't receive it either.

    彼はそれを与えることも、受け取ることもできなかった。

  • Maybe that's worse.

    そっちの方が悪いかもしれない。

  • Maury, Maury, we should stop.

    モーリー、モーリー、もうやめよう。

  • Not letting ourselves be loved, because we're too afraid of giving ourselves to someone we might lose.

    失うかもしれない相手に自分を捧げることを恐れるあまり、自分を愛させない。

  • Connie!

    コニー

  • Connie!

    コニー

  • Connie!

    コニー

  • Connie!

    コニー

  • Where the hell are you?

    どこにいるんだ?

  • You're supposed to be in New York for the playoffs.

    あなたはプレーオフのためにニューヨークにいるはずだった。

  • Yeah, I'll be there tonight, Walter.

    ああ、今夜行くよ、ウォルター。

  • Oh, hey, it's only the playoffs.

    プレーオフだけだよ。

  • Hey, what is this number?

    おい、この番号は何だ?

  • Have you seen it?

    ご覧になりましたか?

  • It's got nothing to do with work.

    仕事とは関係ない。

  • I thought that the column came first.

    コラムが先だと思っていた。

  • This is personal, okay?

    これは個人的なことなんだ。

  • I just need a little bit of time.

    少し時間が必要なんだ。

  • You know, you have time for everybody but me.

    あなたは私以外のすべての人に時間を割いている。

  • I got plenty of guys here dying to write a column.

    ここにはコラムを書きたくてたまらない連中が大勢いる。

  • What the hell is that supposed to mean?

    一体どういう意味なんだ?

  • You think Detroit can't live without you?

    デトロイトはあなたなしでは生きていけないとでも?

  • Why don't you find out?

    なぜ調べない?

  • You know that comp time you've got built up?

    コンプタイムが溜まっているんだろ?

  • I strongly suggest that you take it.

    私は、それを受けることを強く勧める。

  • You do whatever the hell you want to.

    やりたい放題だ。

  • Well, fine, I will.

    まあ、いいだろう。

  • Fine.

    素晴らしい。

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • Okay, I'm just gonna get your feet clear.

    オーケー、ちょっと足をどけてあげるよ。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Go ahead and sit.

    どうぞ、座ってください。

  • Connie, Connie, show me how to do that.

    コニー、コニー、やり方を教えてくれ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Come on over here.

    こっちにおいでよ。

  • Okay, now bend down.

    よし、次はかがんで。

  • Slide your arms under his like you're lifting a log.

    丸太を持ち上げるように、腕を彼の下に滑り込ませる。

  • Okay.

    オーケー。

  • Okay.

    オーケー。

  • Like this?

    こんな感じ?

  • Now, I can't help you at all, honey.

    今、私はあなたを助けることはできないわ。

  • Yeah, it has to be all All right.

    ああ、大丈夫だ。

  • Now lift.

    今すぐリフトを上げろ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Sorry, sorry.

    ごめん、ごめん。

  • I'll get it.

    私が出る。

  • Okay.

    オーケー。

  • Okay, good.

    よし、いいぞ。

  • All right, I got you.

    わかったよ。

  • I got you.

    私がついている。

  • Okay.

    オーケー。

  • Okay.

    オーケー。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • You all right?

    大丈夫か?

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • I'll get better at it.

    もっとうまくなるよ

  • Don't look so sad because I'm gonna die, Mitch.

    そんなに悲しそうな顔をしないでくれ、僕は死ぬんだから、ミッチ。

  • Everybody's gonna die, even you.

    誰だって死ぬんだ、君だって。

  • But most people don't believe it.

    でも、ほとんどの人は信じていない。

  • They should have a bird on their shoulder.

    彼らは肩に鳥を乗せているはずだ。

  • That's what the Buddhists do.

    それが仏教徒のやり方だ。

  • Just imagine a little bird on your shoulder, and every day you say, is this the day I'm gonna die, little bird?

    あなたの肩に小鳥が乗っていて、毎日、小鳥よ、今日は私が死ぬ日なのか?

  • Huh?

    え?

  • Am I ready?

    準備はできているか?

  • Am I leading the life I want to lead?

    私は自分の望む人生を歩んでいるだろうか?

  • Am I the person that I want to be?

    自分はなりたい人間なのか?

  • If we accept the fact that we can die at any time, we'd lead our lives differently.

    いつ死んでもおかしくないという事実を受け入れれば、人生の歩み方も違ってくるだろう。

  • So every day you say, is this the day?

    だから毎日、今日がその日なのか?

  • Huh?

    え?

  • One sec, one sec.

    1秒、1秒。

  • Okay, go ahead.

    オーケー、どうぞ。

  • If you did have a bird on your shoulder, you wouldn't put off the things closest to your heart.

    もし肩に鳥が乗っていたら、一番身近なことを後回しにすることはないだろう。

  • I didn't need the recorder to hear his voice anymore.

    彼の声を聞くのにレコーダーはもう必要なかった。

  • It was always in my mind now.

    今、私の頭の中にはいつもそのことがあった。

  • I thought of his helpless weight in my arms as I lifted him, that frail, failing body, and the voice, the spirit inside, at its ruthless mercy.

    彼を抱き上げたとき、私の腕の中にあった彼の無力な重みを思い浮かべた。か弱く、衰えゆく身体と、その冷酷な慈悲の内にある声、精神を。

  • And time whooshing past, like the jet stream outside my window.

    そして、窓の外のジェット気流のように、あっという間に時間が過ぎていく。

  • And not just for Mori, but for all of us.

    森だけでなく、私たち全員にとってだ。

Okay.

オーケー。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

モリーと読む火曜日 (1999) - 6/11 (Tuesdays with Morrie (1999) - 6/11)

  • 2 0
    Horace に公開 2024 年 12 月 22 日
動画の中の単語