Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh man, look at that view.

    おいおい、あの景色を見ろよ。

  • I am so lucky to live and work here.

    ここで生活し、働くことができて本当に幸運だ。

  • Season's begun.

    シーズンが始まった。

  • I'm getting back into teaching a lot of people.

    また多くの人に教えるようになったんだ。

  • One thing that I found myself talking about a lot recently with people of all abilities, whether they're beginners or advanced, is how to properly use the feet when changing edge and steering a snowboard.

    初心者から上級者まで、あらゆるレベルの人たちと最近よく話すようになったのは、エッジを変えたりスノーボードを操ったりするときの足の正しい使い方だ。

  • I'm a little bit Michael Jackson today with my one white glove.

    今日は白い手袋ひとつで、ちょっとマイケル・ジャクソンみたいだね。

  • The reason for that is I'm going to be using my hand here in a moment to demonstrate how the foot rolls from heel, like that, through flat onto the toes.

    なぜかというと、これから私の手を使って、かかとからつま先へと足がどのように転がるかをデモンストレーションするからだ。

  • Let me just begin.

    始めに言っておこう。

  • Jump on in.

    飛び乗れ。

  • Make a couple of turns.

    何度かターンする。

  • We all know that when you're on the heels, your foot is like that.

    ヒールを履いているとき、足がそうなっていることはみんな知っている。

  • You've got pressure through the heel.

    かかとから圧力がかかっている。

  • Your toes are lifted up to the top of the boots.

    つま先はブーツの上まで持ち上がる。

  • Then as you roll across, your foot goes through flat onto the toes, or more specifically, it's actually the balls of your feet.

    そして、横方向に転がるとき、足はつま先の上に平らに通り抜ける。

  • You don't want to really come right up onto your tiptoes, but you rest on the balls of your feet.

    つま先立ちにならず、足の甲で休む。

  • Every edge change, heel through flat onto the balls of your feet, back through flat onto the heels.

    エッジが変わるたびに、ヒールからフラットを通って足の甲に乗り、フラットからヒールに戻る。

  • That's understood, but what's a little bit more misunderstood is the movements we should actually make over the top of our foot to properly roll it and to properly change from one edge to another.

    それは理解されているが、もう少し誤解されているのは、足の甲を適切に転がしたり、エッジを適切に変えたりするために、足の甲の上で実際にどのような動きをすべきかということだ。

  • The reason that I've been thinking about this quite a lot is because one of my clients, one of my guests who I was teaching, was telling me about the gas pedal analogy, which is an analogy that's often used when teaching beginners how to turn.

    というのも、私のクライアントの一人、つまり私が教えているゲストの一人が、初心者にターンの仕方を教えるときによく使われる「アクセルペダルの例え」について話していたからだ。

  • The idea is that when you're on your heels, you're lifting your feet off the gas.

    ヒールを踏んでいるときは、アクセルから足を離しているということだ。

  • You're not pushing down, and when you want to make a turn, you push down on the gas and that brings you onto the toe edge.

    ターンをするときにアクセルを踏み込むと、つま先のエッジに乗り上げる。

  • When you want to come from toes to heels, you lift off the gas and that brings you back round onto your heels.

    つま先からかかとに戻りたいときは、アクセルを離す。

  • It's a sound analogy and it can help beginners get the movements, but it can also lead to some problems as well.

    それは正しい例えであり、初心者が動きを身につけるのに役立つが、同時にいくつかの問題にもつながる。

  • What I've had some of my guests doing recently is, well, let me show you, is this.

    最近、何人かのゲストにやってもらったのは、まあ、お見せしよう。

  • It's not going to look much different, but they're coming across on the toe side and then they push their toes down like this to try and get the board onto the toe edge.

    見た目はあまり変わらないだろうが、つま先側から渡ってきて、このようにつま先を押し下げてボードをつま先側のエッジに乗せようとする。

  • It doesn't quite come round and they end up kicking the back end of the board around like that.

    なかなか丸くならず、ボードの後端を蹴ってしまう。

  • The reason that the gas pedal analogy is slightly problematic is because when you go from heels to toes, the ankle joint, this joint down here, we're trying to close that gap.

    アクセルペダルの例えが少し問題なのは、かかとからつま先へ行くとき、足首の関節、この下の関節は、そのギャップを埋めようとしているからだ。

  • If you push your toes away, you're going to open that gap there.

    つま先を押し出せば、そこに隙間ができる。

  • When I come round from my heel edge to my toe edge, watch my front knee, watch my shin, it's going to come down closer to the top of my boot.

    ヒールエッジからトウエッジに回ってくるとき、膝の前とスネを見て、ブーツの上部に近づいてくる。

  • I'm trying to close this joint here.

    私はこの店を閉めようとしているんだ。

  • Come across, close that joint.

    出てきて、その関節を閉めるんだ。

  • If, when you make that turn, you push your toes away from you, you're going to open up that joint, it flattens the board, and more importantly, you're not crossing your center of mass over the board.

    ターンをするときにつま先を遠くに押し出すと、関節が開き、ボードが平らになり、さらに重要なのは、ボードの上で重心を交差させないことだ。

  • That is the most important thing that has to happen at every single edge change.

    それが、エッジが変わるたびに起こらなければならない最も重要なことだ。

  • You need to pass your upper body over the board, you need to cross your center of mass over the board, and actually just pushing the board away from you like that starts the board sliding off in that direction and your upper body stays back here and it doesn't help you get over the top.

    ボードの上に上半身を通し、ボードの上で重心を交差させる必要がある。実際に、ボードを自分から遠ざけるように押すだけで、ボードがその方向に滑り出し、上半身はここにとどまってしまい、トップを乗り越える助けにはならない。

  • Let me just make a few turns and I'll explain a slightly better way that we should think about using our feet in every turn, in every edge change.

    少しターンをして、すべてのターン、すべてのエッジ・チェンジで足を使うことについて考えるべき、少し良い方法を説明しよう。

  • Right now, I am, of course, as always, filming this on the Insta360 X4 camera.

    今、私はもちろん、いつものようにInsta360 X4カメラでこれを撮影している。

  • I've got the 114-centimeter selfie stick, which is the perfect length to get my whole body in and film back at me, and I shoot in me mode.

    私は114センチの自撮り棒を持っているが、これは私の全身が入り、私を撮影するのに最適な長さで、私は私モードで撮影する。

  • Let's have a look over here.

    こっちを見てみよう。

  • It's a bit rocky off-piste.

    オフピステは少し岩が多い。

  • Oh, I've got a new board.

    ああ、新しいボードを手に入れたんだ。

  • Yikes.

    うっそー。

  • I'm coming back onto the piste because I don't want to scratch up.

    傷をつけたくないからゲレンデに戻ってきたんだ。

  • As I was saying, I shoot in me mode, which means that the camera just shoots back at me.

    今言ったように、私は私モードで撮影している。

  • I don't have to do any key framing, anything like that.

    キーフレームを作ったりする必要はないんだ。

  • It's dead easy to get the shot.

    撮るのは簡単だ。

  • If you're interested in this camera, you can get it on the link down below.

    このカメラに興味があれば、下のリンクから入手できる。

  • I do get a little bit of permission for that, so thank you very much for that.

    少しは許可をもらっているので、本当にありがとう。

  • Right now, if you're watching this video shortly after I posted it, Insta360 do have extended holiday sales.

    今、このビデオを投稿した直後にご覧になっている方は、Insta360がホリデーセールを延長しています。

  • If you use my link or my code down below, you'll get an extra 15% off and a free snow bundle.

    私のリンクか下のコードを使えば、さらに15%オフとなり、スノーバンドルも無料となる。

  • That's out of the way, let's get back to this tutorial.

    それはさておき、このチュートリアルに戻ろう。

  • I'm just going to get out of my bindings for a second.

    ちょっと束縛から解放されるよ。

  • The way that I really like to explain this is simply like you're walking.

    これを説明するには、単純に歩いているようなものだ。

  • I have touched upon this in a previous video, but I think this analogy makes a lot of sense.

    以前のビデオでも触れたが、この例えはとても理にかなっていると思う。

  • When I'm walking forward, my heel is down like that.

    前を向いて歩いているときは、かかとが下がっているんだ。

  • As I step forward, my foot flattens, and then I come forward onto the balls of my feet.

    足を前に踏み出すと、足が平らになり、足の甲を前に出す。

  • The exact same thing happens in every edge change from the heels to the toes.

    ヒールからつま先にかけてのエッジの変化でも、まったく同じことが起こる。

  • We want to be on our heels, we want the foot to be flat, and then we want to come forward onto the balls of your feet.

    かかとをつけ、足をフラットにし、足の甲を前に出す。

  • Now, when you're walking, you don't think put the heel down and push your toes away from you.

    今、歩いているとき、かかとを下ろしてつま先を押しのけようとは思わないだろう。

  • You don't think about that at all.

    そんなことはまったく考えていない。

  • Actually, you don't really think about making any movements with your foot.

    実際、足で何かを動かそうとは思わない。

  • Your foot naturally rolls from heel through flat onto the balls of your feet simply because you pass your center of mass, you pass your body, your knee, and your hip and your upper body over the top of your foot.

    足が自然に踵から扁平になり、足の甲に転がるのは、単に重心を移動させ、体、膝、腰、そして上半身を足の甲の上に移動させるからだ。

  • That is exactly what I want you to think about when you're making every edge change from heels to toes.

    それこそが、ヒールからつま先へとエッジを変えるときに考えてほしいことだ。

  • When you go from toes to heels, it's like you're walking backwards, which I know isn't something we do as much, but same idea.

    つま先からかかとに向かうと、まるで後ろ向きに歩いているような感じになる。

  • If I was to take a step backwards, balls of my feet, foot goes flat, and as I pass my center of mass, as I pass my body over the top of my foot, I'm now on my heels.

    一歩後ろに下がるとしたら、足の甲、足が平らになり、重心を通過するとき、足の上に体を乗せるとき、私は今、かかとをついている。

  • When we're snowboarding, you just pass your knee, pass your hip, pass your center of mass over your foot, and just roll it nice and easily round onto your heel.

    スノーボードをするときは、膝を抜き、腰を抜き、重心を足の上に置き、かかとを丸める。

  • That means we're still getting that movement.

    つまり、まだ動きがあるということだ。

  • The foot is still rolling from heel through flat onto the balls of your feet and back through flat onto the heels, but you're not actively pushing your toes down to get onto the toe edge, and you're not actively pressing your heel down to get onto the heel edge.

    しかし、つま先を積極的に押し下げてつま先のエッジに乗ったり、踵を積極的に押し下げて踵のエッジに乗ったりはしていない。

  • Your edge change will actually happen quicker and more efficiently if you try to hold back on those movements.

    エッジ・チェンジは、そのような動きを我慢することで、より速く、より効率的に起こる。

  • I want you to try and really keep the board on your heel for as long as possible as you're crossing your upper body over the board.

    上半身をボードの上に交差させながら、できるだけ長い時間、ボードをかかとに乗せておいてほしい。

  • As you're moving your center of mass over the board, try and stay on your heel edge until you get to a point where it's absolutely impossible for your foot not to roll across.

    ボードの上で重心を移動させながら、足が横方向に転がらないようにすることが絶対に不可能になるまで、ヒールエッジにとどまるようにする。

  • That means you will actually get a quicker edge change, and your foot will really quickly roll heels through flat onto the balls of your feet.

    つまり、エッジの切り替えが早くなり、足がかかとから足の甲までフラットに転がるようになるのだ。

  • It'll bring you around to the toe side.

    そうすれば、つま先側に回れる。

  • Again, when you go from toes to heels, pass your center of mass over the top.

    つま先からかかとに向かうときも、重心を上に持っていく。

  • Try and hold it there on the toes.

    つま先でキープしてみる。

  • You bring your knee, your hip, sorry, over the top of the board, and then you can't help but push down into that heel as your body crosses over the board, and then you'll get a really quick, rapid edge change.

    ボードの上に膝を、腰を持っていき、体がボードの上を横切るときにかかとを押し下げる。

  • I'm going to get my board back on, and we'll do a few of those.

    ボードを戻して、何本かやるつもりだ。

  • I've got to be careful here.

    ここで気をつけなければならないことがある。

  • It doesn't slide off down the hill.

    坂を滑り落ちることもない。

  • That's not what we want to happen.

    それは私たちが望んでいることではない。

  • A really simple idea, and this applies for everything from really beginner basic turns, to carving, to riding steeps, moguls, whatever you want.

    本当にシンプルなアイデアで、初心者の基本的なターンからカービング、スティープやモーグルのライディングまで、どんなライディングにも応用できる。

  • I'll even demonstrate to start with in a beginner turn.

    ビギナーターンの手始めにデモンストレーションもするよ。

  • We're just skidding, going across the slope, hold my heel, my left heel, push down like that.

    斜面を横切りながら、かかとを持って、左足のかかとを持って、そうやって押し下げていくんだ。

  • As my body crosses over the top, my foot can't help but just realize I haven't properly clicked in to my binding.

    体が上を横切ると、足がビンディングにきちんとカチッとはまっていないことに気がつく。

  • There it is.

    あれだ。

  • I have to give it a little push down.

    少し押し下げる必要がある。

  • That's in, and we'll go again.

    もう一回やる。

  • Coming around, I'm now on the balls of my feet.

    回り込んで、今は足の甲をついている。

  • I don't push the heel down.

    ヒールを押し下げたりはしない。

  • My body simply passes over the top, and my feet just roll.

    私の体はただ上を通過し、足はただ転がるだけだ。

  • The movement is really passive with your feet.

    動きは本当に足で受動的だ。

  • We're not forcing anything.

    何も強制していない。

  • It's much more because we're passing a center of mass over the top that it happens.

    それよりも、重心を上に持っていくからそうなるんだ。

  • I'm going to shut up for a minute.

    ちょっと黙るよ。

  • I'm struggling a little bit to navigate through these icy sections at the end of the day and perform some good turns.

    終盤の凍結したセクションをナビゲートし、いいターンをするのに少し苦労している。

  • Zip.

    ジップ。

  • Okay.

    オーケー。

  • There we go.

    これでよし。

  • Foot just rolls over the board, toes through flat onto heels, heels through flat onto toes.

    足はただボードの上を転がり、つま先からフラットを通ってかかとへ、かかとからフラットを通ってつま先へ。

  • Every single edge change.

    すべてのエッジが変わる。

  • Now, I'm obviously focusing a little bit more on the front foot here.

    今、私は明らかに前足に少し重点を置いている。

  • It's the front foot that brings you into every single turn that you do, but the back foot is just following right after and making the exact same kind of rolling over movements as the front foot.

    ターンをするときはすべて前足で入るが、後ろ足はそのすぐ後に続き、前足とまったく同じようなローリングオーバーの動きをするだけだ。

  • This isn't anything new that contradicts any of my other videos.

    これは、私の他のビデオと矛盾するような目新しいものではない。

  • I talk about knee steering, things like that.

    膝のステアリングについて話したりね。

  • This aligns with all of that.

    これはそのすべてに合致する。

  • It's just to make sure that you are aware of your feet, and I want you to think about your feet and feel your feet rolling over the board at every edge change, but don't try and force that movement with your feet because it'll end up pushing the board away from you, opening up your ankle joint on the toe side rather than closing it, and it can put you into a weaker position and actually make the edge change more difficult.

    足を意識して、エッジチェンジのたびに足がボードの上を転がる感覚を味わってほしい。しかし、足で無理にその動きをしようとすると、ボードを自分から遠ざけてしまい、足首の関節を閉じるどころかつま先側に開いてしまう。

  • All right.

    分かった。

  • Nice lazy edge changes all about crossing your body over the top rather than forcing it from your feet.

    ナイス・レイジー・エッジ・チェンジは、足から強引に攻めるのではなく、体をクロスさせてトップすることにある。

  • Lovely stuff, people.

    素敵なものだよ、みんな。

  • Okay.

    オーケー。

  • Thank you for watching.

    ご視聴ありがとう。

  • I'm just very happy to be out here.

    ここでプレーできることをとてもうれしく思っている。

  • I'll see you guys in the next one as always.

    また次回、いつものように会おう。

Oh man, look at that view.

おいおい、あの景色を見ろよ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

ボードの上を歩く - スノーボードの簡単なコツ (WALK OVER THE BOARD - Simple Snowboarding Tips)

  • 2 0
    niniba に公開 2024 年 12 月 21 日
動画の中の単語