字幕表 動画を再生する
I-I have to get moving.
もう行かないと。
Hey, check out those two blondes over there.
ほら、あそこの金髪の二人を見てよ。
Hey, come with me.
おい、一緒に来いよ。
Are you trying to get everybody divorced?
みんなを離婚させようとしているのか?
You don't have to do anything.
何もする必要はないんだ。
It'll just be easier if it's the two of us, like college.
大学の時みたいに、二人でいた方が楽なんだよ。
Remember, first you break the ice with some kind of a joke so they know you're the funny one.
覚えてるだろ、まず冗談を言って場を和ませて、自分が面白い奴だってわからせるんだ。
Then I swoop in with some interesting conversation so they'll see that I'm the brilliant, brooding, sexy one.
そして俺が興味深い会話で切り込んで、俺が知的で物思いにふける、セクシーな男だってわかってもらうんだ。
I thought I got to make the jokes.
俺が冗談を言うんだと思ってた。
Don't you have to be at work?
仕事に行かなくていいのか?
Oh, come on.
おいおい、頼むよ。
Uh, hello.
あの、こんにちは。
Hi, uh, my name's Chandler.
やあ、俺はチャンドラーだ。
Uh, this is my friend Ross right here.
こっちは友達のロスだよ。
Hi.
やあ。
And, uh, we were wondering, uh, you know, if you're up for it, we only need six more people for a human pyramid.
それで、もし良ければなんだけど、人間ピラミッドを作るのにあと6人必要なんだ。
Swoop, swoop.
さあ、行け行け。
Uh, so, um, oh, hey, I noticed you're reading the paper.
あの、新聞を読んでいるのに気付いたんだけど。
Uh, another flood in Europe, huh?
ヨーロッパでまた洪水があったんだね。
Um, here's a question.
ところで、質問があるんだけど。
Would you... Would you rather drown or be burned alive?
君は、溺れ死ぬのと焼け死ぬの、どっちがいい?
Um, sorry, we're just leaving.
すみません、もう行かないと。
OK.
わかった。
We still got it.
まだやれるな、俺たち。
Hi, I, uh, I couldn't help but notice, uh, but that's... that's an unusual necklace.
あの、気付いたんだけど、珍しいネックレスだね。
You already hit on me an hour ago.
1時間前にも声をかけてきたでしょ。
Right, so that's a firm no.
そう、つまり完全なお断りってことだね。
I don't believe this.
信じられない。
I just keep striking out.
全然ダメだ。
I don't get it either.
俺にも分からない。
I mean, you're obviously desperate.
明らかに必死すぎるんだよ。
You're asking women how they want to be killed.
女性に死に方の好みを聞くなんて。
Well, this is great.
最悪だ。
Rachel's going to keep kissing guys until she finds the one she wants, and I'm...
レイチェルは自分の好みの男を見つけるまでキスし続けるんだろうし、俺は…
I'm going to die alone.
1人で死ぬんだ。
By drowning, or...?
溺れて、それとも...?