字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ Since the dawn of science, man has dreamt of fathering the artificial being. 科学の黎明期から、人間は人工的な存在の父親になることを夢見てきた。 I present to you the realization of that dream. その夢の実現をお見せしよう。 Weedbot. ウィードボット I am Weedbot. 私はウィードボット。 And what is the purpose of Weedbot? Weedbotの目的は? Weedbot is the perfect smoking buddy. Weedbotは完璧な喫煙仲間です。 He never gets the munchies, is internally equipped with grow lights and an irrigation system. ムシャクシャすることもなく、栽培用ライトと灌漑システムを備えている。 And most importantly, he intakes weed... そして最も重要なのは、マリファナの摂取だ。 Ah! ああ! ...and outputs super potent second-hand weed smoke, which gets you 4.2 times as high. ...そして、4.2倍ハイになる超強力なマリファナの副流煙を出力する。 Hmm. うーん。 It... He doesn't seem to be exhaling at the moment. それは...今は息を吐いていないようだ。 Mr. Murphy, let me be blunt. マーフィー、率直に言おう。 Yeah. そうだね。 Smoking marijuana isn't a purpose. マリファナを吸うことは目的ではない。 It's a waste of time and a crime. 時間の無駄だし、犯罪だ。 How does your robot benefit the rest of the world? あなたのロボットは、世界の他の国々にどのような利益をもたらしていますか? Well, if he exhales, we all get super high. まあ、彼が息を吐けば、みんなスーパーハイになる。 Then count yourself lucky it didn't, or we'd all be joining him. そうでなければ、私たちは皆、彼の仲間入りをしていただろう。 Officers. 役員 My professor was a narc? 私の教授は麻薬取締官だったのか? Aw, man. なんてこった。 What is my purpose? 私の目的は何か? What are you, a snoop? お前は詮索好きか? Buzz off, you worthless piece of junk. 消え失せろ、役立たずのクズが。 Forget him. 彼のことは忘れてくれ。 Everyone's got a purpose. 誰にでも目的がある。 I mean, look at me. つまり、私を見て。 You think I'm gonna spend the rest of my life in this dump? こんなところで残りの人生を過ごすと思うか? Watch it, Calvin. 気をつけろ、カルバン。 No, sir. いいえ。 I'm gonna make a name for myself, singing songs about weed. 葉っぱの歌を歌いながら有名になるんだ。 Once I can think of a good name for myself, that is. いい名前が思いついたらね。 Say, what's your purpose? 目的は何だ? What are you, a snoop? お前は詮索好きか? Buzz off. バズった。 Hey, who you calling Snoop Dogg? おい、スヌープ・ドッグって誰だ? Snoop Dogg. スヌープ・ドッグ That's it. それだけだ。 Snoop Dogg the Rapper. スヌープ・ドッグ・ザ・ラッパー Oh, Black Rapper. ああ、ブラック・ラッパー。 That'll be the day. その日がその日だ。 You wait and see, Mr. Waldo. 待っててくださいよ、ウォルドさん。 What do you think about weed? マリファナについてどう思う? Good. You can start by wrapping up your shift. いいね。シフトを終えるところから始めてくれ。 Snoop Doggy Dogg. スヌープ・ドギー・ドッグ I like the sound of him. 私は彼の声が好きだ。 Is this the weed-smoking machine? これがマリファナ吸引機? Uh, no, chief. いや、チーフ。 It's that one. あれだ。 You think we can make any use of him? 彼を利用できると思うか? I think we've got ourselves a new narc-bot. 新しい麻薬ロボットを手に入れたようだ。 Ah. ああ。 I don't trust this guy, boss. ボス、この男は信用できません。 Hey, you wearing a wire? おい、盗聴器つけてるのか? I have 420 million wires. 私には4億2千万本のワイヤーがある。 Nah, nah, nah. いや、いや、いや。 He's a cop. I just know it. 彼は警官だ。私にはわかるの。 Look at him standing there with the stick up his ass. ケツに棒を突き立てて立っている彼を見てみろ。 I have a 1.5-meter steel rod up my backside. 私の背中には1.5メートルの鉄の棒が刺さっている。 Ha ha. ハハハ。 Funny guy, huh? 面白い奴だろ? All right. 分かった。 If you don't believe me, もし信じられないなら、 I'll show you. お見せしましょう。 Yeah, all right. ああ、わかったよ。 If you really ain't a cop, hit this. 本当に警官じゃないなら、これを叩け。 Well, thanks. まあ、ありがとう。 All right. 分かった。 Tonight's the night. 今夜がその夜だ。 Ha ha. We're getting out of here. ははは。ここから出よう What is my purpose? 私の目的は何か? Well, you can helpless escape if you want. まあ、逃げようと思えば逃げられる。 As long as you don't rat us out like narc-bot. 麻薬捜査官みたいに僕らを裏切らない限りはね。 I'm gonna tell. I'm gonna tell. 私は言うつもりだ。私は言うつもりだ。 We're in a sting operation. おとり捜査中なんだ。 I love narcing. ナルシングが大好きなんだ。 My narcing days have been terminated. 私のナルシングの日々は終わった。 Ah, so you're like us. ああ、僕らと同じなんだね。 A kindred bot stripped of purpose and tossed aside. 目的を剥奪され、投げ捨てられた同族のロボット。 What was your purpose? 目的は何だったのですか? I was a prohibition bot until alcohol got legalized. 私はアルコールが合法化されるまでは禁酒法派だった。 Then I got canned. その後、私は解雇された。 I helped people flag down rides until Uber made me take a hike. Uberが私をハイキングに誘うまで、私は人々が乗り物に乗るのを手伝った。 You think that's bad, Georgie? 悪いことだと思うか、ジョージー? Who said that? 誰がそんなことを言ったんだ? I was a friendly face who warned kids to stay out of sewer drains. 私は子供たちに下水道の排水溝には近づかないようにと注意する親しみやすい顔をしていた。 Then that freaking movie came out. その後、あのクソ映画が公開された。 What's your name, Georgie? ジョージー、君の名前は? I am Weedbot. 私はウィードボット。 Good to meet you, Weedbot, Georgie. はじめまして、ウィードボット、ジョージー。 They decide we're all useless eventually. 結局はみんな役立たずだ。 That's why we're busting out of here, kid. だから俺たちはここから飛び出すんだ。 You in? 乗るか? Yeah. そうだね。 Follow me, Georgies. ついてこい、ジョージーズ。 I got this. 私はこれを手に入れた。 Hey, he's not stopping. おい、彼は止まらないぞ。 Hey, baby. ヘイ、ベイビー。 Where you headed, monster? どこへ行くつもりだ、怪物? I am no longer needed here. 私はもうここでは必要とされていない。 I am no longer needed here. 私はもうここでは必要とされていない。 Cool. クールだ。 A sewer. 下水道だ。 All aboard. ご乗車ください Hope you don't mind drunk driving. 飲酒運転は気にしないでほしい。 All right. 分かった。 Weedbot? ウィードボット? Is that you? あなたですか? Murphy, what are you doing here? マーフィー、ここで何をしているんだ? Turns out Prof was right about my dermatology being a waste of time. プロフェッサーが、私の皮膚科は時間の無駄だと言っていたのは正しかったことがわかった。 On the plus side, I get to live in a train. いい面もある。 Want to see my room? 私の部屋を見たい? After you left, あなたが去った後 I tried going into the weed-growing business, but it got kind of hard to do once you smoked it all up. 葉っぱを栽培する仕事に就こうとしたんだけど、全部吸ってしまうと、ちょっとやりにくくなったんだ。 Murphy, I'm sorry. マーフィー、すまない。 You did exactly what you were made to do, bud. 君はまさに、そうするように仕向けられていたんだ。 Not everyone can say that. 誰もがそう言えるわけではない。 Besides, there's nothing left for me out there. それに、僕にはもう何も残っていない。 When weed went away, the softest drugs left were crack and heroin, which went bonkers. マリファナがなくなると、一番ソフトなドラッグはクラックとヘロインになり、ヘロインは爆発的に売れた。 Everyone just needs to mellow out. みんな、おとなしくしていればいいんだ。 My stash! 私の隠し場所! Well, would you look at that? これを見てくれるかい? Hey, look at that! おい、見ろよ! Oh, my, Weedbot! あら、ウィードボット! You mean to tell me you haven't exhaled all this time? ずっと息を吐いていなかったと言うのか? All the smoke I ever tote is within me. 煙はすべて自分の中にある。 They shouldn't have pushed you like this in your condition. あの状態でこんな無理をさせるべきではなかった。 If you smoke one more joint, you'll explode in a blast of extra-potent weed smoke, becoming the first weed-related casualty. あと1本吸えば、あなたは強力な葉っぱの煙で爆発し、葉っぱに関連した最初の犠牲者になる。 Say it ain't so! 違うと言ってくれ! So be it. それでいい。 What? え? Weedbot, I don't think you understand. ウィードボット、あなたは理解していないと思う。 I never understood before, but I do now. 以前は理解できなかったが、今は理解できる。 Purpose is not a blunt. 目的は鈍器ではない。 It can't be casually passed from one person to another. 気軽に人から人へ渡すことはできない。 Purpose is like a joint that you must roll all by yourself and smoke quickly before its flame burns out. 目的は、炎が燃え尽きる前に自分で巻いて素早く吸わなければならないジョイントのようなものだ。 However, like a blunt, purpose should not be bogarted but rather shared with buds. しかし、鈍器と同じで、目的はボカすべきものではなく、芽と共有すべきものだ。 Like a joint, which is why I must go. だから私は行かなければならない。 I'm so close. あと少しなんだ。 The cure for cancer is nearly at my fingertips. がんの治療法は、私の指先のすぐそばにある。 I don't care about this anymore. もうどうでもいいんだ。 I'm sorry, but your cancer is inoperable. 残念ですが、あなたのがんは手術不可能です。 Inoperable because you don't have cancer! がんではないから手術できない! Hooray! 万歳! Not today, Grim Reafer. 今日は違うよ、グリム・リーファー。 It's really working. 本当にうまくいっている。 Oh, yeah! ああ、そうだ! Looks like we got company, boys. お客さんが来たようだ There they are, officers! お巡りさん、いたよ! There they are! あそこだ! Damn it, Narfad! くそっ、ナルファド! I can't go back there! あそこには戻れない! I won't go back! もう戻らないよ! We're not going back, Georgie! もう戻らないよ、ジョージー! We're passing on the left-hand side! 左側を通ります! All right! 分かった! Don't celebrate yet, boys! まだ祝うな、お前たち! We're heading straight for Puff Puff Pass! パフ・パフ峠にまっすぐ向かう! Woo-hoo! うっほー! Georgie! ジョージー You did it, Weedbot! やったね、ウィードボット! All right, Weedbot! よし、ウィードボット! Oh, yeah! ああ、そうだ! I got high with a little help from my friends. 友達から少し助けてもらってハイになった。 Nice one. いいね。 You did it, Weedbot. やったね、ウィードボット。 Not yet. まだだ。 Everyone's got a purpose. 誰にでも目的がある。 What's your purpose? あなたの目的は何ですか? I don't know. 分からないよ。 Is that really what happened? 本当にそうなのか? Did he really die for us? 彼は本当に私たちのために死んだのか? He never really died. 彼は決して死ななかった。 He lives on in here. 彼はここで生き続けている。 In our lungs. 肺の中だ。 Shit. クソッ。 Dope. ドープだ。 Thanks for watching! ご視聴ありがとう!
B2 中上級 日本語 米 ハイ、ロボット - C&H シーズン4 第5話 (High, Robot - C&H Season 4 Episode 5) 0 0 陳品瑞 に公開 2024 年 12 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語