字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Snow White A version of the tale by thefablecottage.com Once upon a time, in a kingdom very far away, there lived a king and a queen. 白雪姫 Thefablecottage.comによる物語のバージョン 昔々、とても遠い王国に王様と王妃様が住んでいました。 The king was handsome and kind. 王はハンサムで優しかった。 Everybody loved him. 誰もが彼を愛していた。 But the real ruler of the kingdom was his wife, the queen. しかし、王国の真の支配者は妻である王妃だった。 Before she became queen, she worked in the castle kitchen. 王妃になる前は、城の厨房で働いていた。 She was very poor. 彼女はとても貧しかった。 But she was also very beautiful and funny and very good at scrabble. でも、彼女はとても美人で面白くて、スクラブルも得意だった。 So the king fell in love with her and married her. そこで王は彼女と恋に落ち、結婚した。 The king loved the queen very much. 王は王妃をとても愛していた。 But the queen was always afraid that the king would meet someone more beautiful. しかし王妃は、王がもっと美しい人に出会うことをいつも恐れていた。 Luckily, the queen had a magic mirror. 幸運なことに、女王は魔法の鏡を持っていた。 The mirror saw everything and knew everything. 鏡はすべてを見、すべてを知っていた。 Every day, the queen looked at herself in the mirror and asked, Magic mirror on the wall, who is the most beautiful of all? 王妃は毎日、鏡に映る自分を見て、壁のマジックミラーに尋ねた。 And the mirror replied, You are, my queen. 鏡は答えた。 You are the most beautiful woman in the whole world. あなたは全世界で最も美しい女性です。 The queen was happy. 女王は喜んでいた。 She knew there was nobody in the world as beautiful as her. 彼女ほど美しい人はこの世にいないと思っていた。 But one day, everything changed. しかしある日、すべてが変わった。 The queen stood in front of the mirror and asked her usual question. 女王は鏡の前に立ち、いつもの質問をした。 Magic mirror on the wall, who is the most beautiful of all? 壁のマジックミラー、一番美しいのは誰? And the mirror replied, You are very beautiful, my queen. すると鏡は答えた。 But the most beautiful woman in the world is Snow White. しかし、世界で最も美しい女性は白雪姫である。 The queen was shocked. 女王はショックを受けた。 Who is this Snow White? この白雪姫は誰ですか? She asked the mirror. 彼女は鏡に尋ねた。 Snow White works in the castle kitchen. お城のキッチンで働く白雪姫。 She has hair black as night, lips as red as roses and skin as white as snow. 髪は夜のように黒く、唇はバラのように赤く、肌は雪のように白い。 As of 8 a.m. this morning, she is a wee bitty bit more beautiful than you. 今朝8時現在、彼女はあなたより少しばかり美しい。 Ah! ああ! yelled the queen. と女王は叫んだ。 She stomped her feet. 彼女は足を踏み鳴らした。 She pulled her hair. 彼女は髪を引っ張った。 Then she sat down and sobbed. そして座り込んで号泣した。 I will lose everything. 私はすべてを失うだろう。 The queen was afraid, and that fear turned her heart cold and hard. 女王は恐れ、その恐怖が彼女の心を冷たく硬くした。 She called a trusted hunter to her room. 彼女は信頼できるハンターを部屋に呼んだ。 Find the girl, Snow White, she ordered. 白雪姫を探せ、と彼女は命じた。 Take her far, far away. 彼女を遠くへ、遠くへ。 Take her deep into the woods. 彼女を森の奥に連れて行く。 And then the queen looked deep into the hunter's eyes. そして女王はハンターの目を深く見つめた。 She must never come back. 彼女は二度と戻ってきてはならない。 The hunter found Snow White and took her into the forest. 猟師は白雪姫を見つけ、森に連れて行った。 When they reached the deepest, darkest part of the forest, the hunter stopped. 森の最も深く、暗い部分に差し掛かったとき、ハンターは立ち止まった。 Go, he whispered. 行け、と彼はささやいた。 Run fast and far and don't ever go home. 速く、遠くへ走り、決して家に帰るな。 Snow White watched the hunter disappear. 白雪姫は猟師が消えるのを見送った。 Well, I can't go home now, she muttered. もう帰れないわ」と彼女はつぶやいた。 She looked around at the dark and silent forest. 彼女は暗く静かな森を見回した。 It started to rain. 雨が降り始めた。 But I can't stay here either. でも、私もここにはいられない。 Okay, feet, let's go. よし、足だ、行くぞ。 Snow White ran and ran. 白雪姫は走って走った。 She ran across a stream, up a hill and down into a dark valley. 彼女は小川を渡り、丘を登り、暗い谷へと駆け下りた。 She ran all morning. 朝からずっと走っていた。 By midday, her pale skin and rosy cheeks were covered in mud and scratches. 昼過ぎには、彼女の青白い肌とバラ色の頬は泥と傷で覆われていた。 By early afternoon, her long black hair was full of sticks and leaves. 午後の早い時間には、彼女の長い黒髪は棒や葉でいっぱいになっていた。 By night, she was not beautiful anymore. 夜になると、彼女はもう美しくなかった。 She was tired, hungry and shivering with cold. 彼女は疲れ、空腹で寒さに震えていた。 But then Snow White smelled wood smoke in the air. しかし、白雪姫は薪の煙の匂いを嗅いだ。 She followed the smell and found a cottage in the woods. 匂いをたどっていくと、森の中にコテージがあった。 There was a warm, golden glow from the windows. 窓からは暖かな金色の光が差し込んでいた。 She knocked on the door. 彼女はドアをノックした。 Hello? もしもし? she called out. と声をかけた。 Is anyone home? どなたかいらっしゃいますか? There was no answer. 答えはなかった。 She pushed the door open and went inside. 彼女はドアを押し開けて中に入った。 Inside the cottage were seven tiny beds, seven tiny chairs and a roaring fire. コテージの中には7つの小さなベッド、7つの小さな椅子、そして燃え盛る炎があった。 A big table was covered with dirty dishes. 大きなテーブルには汚れた食器が並べられていた。 Snow White was very hungry and thirsty. 白雪姫はとてもお腹が空いていたし、喉も渇いていた。 She found some bread and ate the whole loaf. 彼女はパンを見つけて全部食べた。 She found some milk and drank the whole bottle. 彼女は牛乳を見つけると、瓶ごと飲み干した。 Then she sat in front of the fire to get warm. そして暖を取るために火の前に座った。 And just like that, she fell asleep. そしてそのまま彼女は眠りについた。 When she woke up, there were seven dwarfs standing around her. 目を覚ますと、彼女の周りには7人の小人が立っていた。 Snow White rubbed her eyes. 白雪姫は目をこすった。 Who are you? あなたは誰ですか? she said. と彼女は言った。 This is our house, said one dwarf angrily. ここは俺たちの家だ。 Who are you? あなたは誰ですか? Shhh, you'll scare her, said another. シーッ、彼女を怖がらせてしまうよ」と別の者が言った。 She's a giant. 彼女は巨人だ。 She scares me, said yet another. 彼女は私を怖がらせる。 Can I stay with you? 一緒にいてもいい? asked Snow White. と白雪姫に尋ねた。 It seems I can't go home. 家に帰ることはできないようだ。 The dwarfs whispered amongst themselves. 小人たちは口々にささやいた。 OK, they agreed. OKだ。 But only if you help us wash the dishes. ただし、皿洗いを手伝ってくれるならね。 We hate washing dishes. 皿洗いは嫌いだ。 It's a deal, said Snow White. 白雪姫が言った。 And so Snow White found a new home with the seven dwarfs. こうして白雪姫は、7人の小人たちと新しい住処を見つけた。 Every morning she washed the dishes. 毎朝、彼女は皿洗いをした。 And every morning as the dwarfs left for work, they said, Be careful. そして毎朝、小人たちが仕事に出かけるとき、彼らはこう言った。 Don't open the door for anyone. 誰のためにもドアを開けるな And thank you for washing the dishes. 洗い物もありがとう。 We really hate washing dishes. 皿洗いは本当に嫌いだ。 Back at the castle, the Queen was feeling better. 城に戻ると、女王の体調は回復していた。 She thought Snow White was gone forever. 彼女は白雪姫が永遠にいなくなったと思っていた。 But she was still a little afraid. しかし、彼女はまだ少し恐れていた。 Come and play Scrabble with me, my love, shouted the King from the bottom of the stairs. さあ、私とスクラブルをしましょう、私の愛しい人、と階段の下から王が叫んだ。 You can go first. あなたが先に行けばいい。 Maybe later, dearest, replied the Queen. 後でね、あなた」と王妃は答えた。 She stood in front of her magic mirror. 彼女はマジックミラーの前に立った。 Magic mirror on the wall, who is the most beautiful of all? 壁のマジックミラー、一番美しいのは誰? The mirror replied, You are very beautiful, my Queen. 鏡は答えた。 But the girl Snow White is the most beautiful woman in the world. しかし、白雪姫は世界で最も美しい女性である。 Snow White is alive, shouted the Queen. 白雪姫は生きている、と女王は叫んだ。 She is living with the seven dwarfs in the forest, said the mirror. 彼女は森の中で7人の小人たちと暮らしています、と鏡は言った。 Last night she was not very beautiful. 昨夜の彼女はあまり美しくなかった。 But as of 1 p.m. today, she is more beautiful than you. しかし、今日の午後1時現在、彼女はあなたより美しい。 Rats, shouted the Queen. 女王は叫んだ。 She went to her closet and got her old coat and old boots. 彼女はクローゼットに行き、古いコートと古いブーツを取り出した。 I'll have to kill her myself. 私が彼女を殺さなければならない She ran out of the palace, jumped into her fastest carriage and sped off towards the forest. 彼女は宮殿を飛び出し、最速の馬車に飛び乗り、森に向かって走り出した。 Snow White was reading beside the fire when there was a knock on the door. 白雪姫が焚き火のそばで本を読んでいると、ドアをノックする音がした。 Knock, knock. ノック、ノック。 She peeked through the window. 彼女は窓から覗き込んだ。 There was a woman holding a basket of fruit. 果物の入ったバスケットを持った女性がいた。 The woman had a beautiful face, but she was wearing an old dress and old boots. その女性は美しい顔立ちをしていたが、古いドレスを着て、古いブーツを履いていた。 Fruit, fresh fruit. 果物、新鮮な果物。 Apples and bananas and pears and oranges. リンゴ、バナナ、梨、オレンジ。 Oh, I want some fruit, thought Snow White. ああ、フルーツが食べたい、と白雪姫は思った。 The woman saw Snow White through the window. 女性は窓から白雪姫を見た。 Hello, dear, said the woman. こんにちは、お嬢さん。 Do you want some fruit? フルーツを食べる? I have delicious apples today. 今日はおいしいリンゴがある。 I love apples, said Snow White. 私はリンゴが大好きです」と白雪姫は言った。 But I'm not supposed to open the door for anyone. でも、私は誰のためにもドアを開けてはいけないんだ。 Those apples might be poisoned. そのリンゴは毒入りかもしれない。 Oh, how silly, said the woman. なんて愚かなんでしょう、とその女性は言った。 She cut an apple in half. 彼女はリンゴを半分に切った。 Here, you can taste half and I will eat the other half. ほら、半分味わって、もう半分は私が食べる。 That way you know it's not poisoned. そうすれば、毒が入っていないことがわかる。 Snow White opened the door. 白雪姫がドアを開けた。 The woman gave one half of the apple to Snow White and ate the other half. 女性はリンゴの半分を白雪姫に渡し、もう半分を食べた。 When Snow White saw the woman eating the juicy apple, her mouth watered. ジューシーなリンゴを食べている女性を見て、白雪姫は口を潤ませた。 She couldn't stop herself. 彼女は自分を止めることができなかった。 She took a big bite of the apple. 彼女はリンゴを大きくかじった。 Almost immediately, Snow White fell to the ground. その直後、白雪姫は地面に倒れ込んだ。 The apple was poisoned, but only on one half. リンゴは毒入りだったが、片割れだけだった。 The queen sighed with relief. 女王は安堵のため息をついた。 Quickly, she got back into her carriage and rode back to the castle. 急いで馬車に乗り込み、城に戻った。 When the dwarfs arrived home, they found Snow White lying on the floor. 小人たちが家に着くと、白雪姫が床に倒れていた。 They yelled in her ears. 彼らは彼女の耳元で叫んだ。 They tickled her feet. 足がくすぐったい。 They poured cold water on her face. 彼らは彼女の顔に冷水をかけた。 But she didn't wake up. しかし、彼女は目を覚まさない。 Is she dead? 彼女は死んだのか? asked one dwarf. と一人のドワーフが尋ねた。 She doesn't seem to be alive, said a second. 彼女は生きていないようだ。 And so the dwarfs made a glass coffin for their beloved friend. そして小人たちは、最愛の友のためにガラスの棺を作った。 They set it on a table in a beautiful part of the forest, surrounded by flowers. 彼らはそれを、花に囲まれた森の美しい場所にあるテーブルの上に置いた。 Snow White lay there for over a year, through spring, summer, autumn and winter. 白雪姫は春、夏、秋、冬と1年以上もそこに横たわっていた。 One day, a prince from a different kingdom was walking through the forest with his dog. ある日、別の王国の王子が犬を連れて森を歩いていた。 He saw Snow White's strange glass coffin. 彼は白雪姫の奇妙なガラスの棺を見た。 He brushed off the leaves and saw Snow White inside. 木の葉を払うと、中に白雪姫がいた。 Just then, he tripped over his dog and knocked the coffin off the table. そのとき、彼は飼い犬につまずき、棺をテーブルから叩き落とした。 Snow White rolled out of the coffin and onto the grass. 白雪姫は棺から芝生の上に転がり出た。 Oh no, oh dear, oh fiddlesticks, the prince shouted. 王子は叫んだ。 But then an amazing thing happened. しかしその後、驚くべきことが起こった。 The piece of poisoned apple that was stuck in Snow White's throat fell out and she began to cough. 白雪姫の喉に刺さっていた毒リンゴのかけらが落ち、咳き込み始めた。 The prince rushed to help her. 王子は急いで彼女を助けようとした。 Apples, she coughed. 彼女は咳き込んだ。 I beg your pardon, said the prince. 失礼しました、と王子は言った。 No more apples. リンゴはもういらない。 That night, the queen stood in front of the magic mirror and asked her question. その夜、王妃は魔法の鏡の前に立ち、質問をした。 Magic mirror on the wall, who is the most beautiful of all? 壁のマジックミラー、一番美しいのは誰? And to her surprise, the mirror said. そして驚いたことに、鏡にはこう書いてあった。 You are very beautiful, my queen. とてもお美しいです、女王様。 But Snow White is again the most beautiful woman in the world. しかし、白雪姫はまた世界で最も美しい女性である。 What? え? screamed the queen. と女王は叫んだ。 And in her anger, she picked up a shoe and threw it at the mirror. そして怒りのあまり、靴を拾って鏡に投げつけた。 The mirror smashed into a thousand pieces and the magic inside it was released. 鏡は千々に砕け散り、鏡の中の魔力は解き放たれた。 No! そうだ! screamed the queen. と女王は叫んだ。 She collapsed on the floor and fell into a deep sleep. 彼女は床に倒れ込み、深い眠りについた。 While she slept, the queen had a strange dream. 眠っている間、王妃は不思議な夢を見た。 In her dream, she was dancing in hot iron shoes. 夢の中で彼女は熱い鉄の靴を履いて踊っていた。 Her feet burned and burned, but she couldn't stop dancing. 足が火照って、火照って、でもダンスはやめられない。 When the queen woke up from this terrible dream, it was morning. 王妃がこの恐ろしい夢から覚めると、朝になっていた。 The sun was shining and the queen felt different. 太陽は輝き、女王はいつもと違う雰囲気を感じた。 The magic mirror's spell was broken, so she didn't feel anxious or jealous anymore. マジックミラーの魔法が解けたので、彼女はもう不安も嫉妬も感じなかった。 She felt free. 彼女は自由を感じていた。 She went downstairs to find her husband. 彼女は夫を探しに階下に降りた。 She really wanted to play Scrabble. 彼女は本当にスクラブルをやりたがっていた。 And what happened to Snow White? 白雪姫はどうなった? The dwarves were very happy to see Snow White alive. 小人たちは白雪姫が生きているのを見てとても喜んだ。 They invited the prince for dinner. 彼らは王子を夕食に招待した。 When the prince learned that nobody liked washing dishes, he bought them a dishwasher. 誰も皿洗いを好まないことを知った王子は、食器洗い機を買い与えた。 Everybody lived happily ever after. みんな幸せに暮らしました。
A2 初級 日本語 英 白雪姫(イギリス英語アクセント) - TheFableCottage.com (Snow White (UK English accent) - TheFableCottage.com) 7 0 Hoàng Thị Hoa Lan に公開 2024 年 12 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語