字幕表 動画を再生する
There's not a single person in any organization that has any moral problem with somebody more senior than them getting a higher salary.
組織内のどの人も、自分より上位の人がより高い給料をもらうことに道徳的な問題を感じていない。
They may be ineffective at their job, but it doesn't bother us that somebody who outranks us makes a higher salary or gets a bigger office or has a better parking space.
その人が仕事で無能かもしれないが、自分より上位の人がより高い給料を得たり、より広いオフィスを持ったり、より良い駐車スペースを持っていても気にならない。
It's totally fine.
それは全く問題ない。
In other words, we're used to deferring to and giving special treatment to those who are higher in the pecking order.
つまり、私たちは序列の上位にいる人々に敬意を払い、特別な待遇を与えることに慣れている。
However, none of those perks come for free.
しかし、それらの特権は無償で得られるものではない。
You see, the group is not stupid.
集団は愚かではない。
We don't give all those advantages to our leaders for nothing.
私たちはリーダーたちにそれらの特権を何の見返りもなく与えているわけではない。
There's an expectation.
そこには期待がある。
There's an expectation that if danger threatens the tribe, that the leader, the one who's better fed and more confident, who's stronger, will rush towards the danger to protect us.
危険が部族を脅かすとき、より良い食事を与えられ、より自信に満ち、より強いリーダーが、私たちを守るために危険に向かって突き進むという期待がある。
That's why we gave them first choice of mate, because they might die first and we want to keep their genes in the gene pool.
だから私たちは彼らに最初の配偶者選択権を与えた、彼らが最初に死ぬかもしれないから、彼らの遺伝子を遺伝子プールに残しておきたいのだ。
We're not stupid.
私たちは愚かではない。
And so what makes us loyal and love and respect our leaders is when we know that they uphold that deal.
そして、私たちがリーダーに忠誠を誓い、愛し、尊敬するのは、彼らがその約束を守ることを知っているからだ。
When we have visceral contempt for some of our leaders, like we have visceral contempt for some of the banking CEOs and their disproportionate salaries and bonus structures, it's because we know that they allowed their people to be sacrificed so they could keep their bonuses and salaries.
私たちが銀行のCEOたちとその不釣り合いな給与とボーナス体系に対して本能的な軽蔑を感じるのは、彼らが自分のボーナスと給与を守るために部下を犠牲にしたことを知っているからだ。
Or worse, they chose to sacrifice their people to protect their bonuses and salaries.
あるいはさらに悪いことに、彼らは自分のボーナスと給与を守るために意図的に部下を犠牲にすることを選んだ。
And this is why we do not trust them.
だから私たちは彼らを信用しない。
We are not loyal to them.
私たちは彼らに忠誠を誓わない。
And why we sometimes have visceral contempt for them.
そして時々、彼らに対して本能的な軽蔑を感じる理由はそこにある。
The leaders we admire, the leaders we follow, are the ones that we know would sacrifice their interests to take care of us.
私たちが尊敬し、従うリーダーとは、私たちの面倒を見るために自分の利益を犠牲にすることを厭わない人たちだ。
That's the deal.
それが約束事だ。
That's the anthropological definition of leadership.
それがリーダーシップの人類学的定義だ。
It is always balanced.
それは常にバランスが取れている。
The perks of leadership are not free.
リーダーシップの特権は無償ではない。
They come at the cost of self-interest.
それは自己利益を犠牲にする代価と共にある。
They come at the cost of taking care of those in our charge.
それは私たちの責任下にある人々の面倒を見る代価と共にある。
To learn even more from the world's biggest thinkers, get Big Think Plus for your business.
世界で最も偉大な思想家たちからさらに多くのことを学ぶには、ビッグ・シンク・プラスをビジネスにご活用ください。