Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, I'm Anne Hathaway, and this is my life and looks.

    こんにちは、私はアン・ハサウェイです。これが私の人生とルックスです。

  • This is one of those moments where it feels like a lifetime ago and like it happened yesterday, five minutes ago, I swear.

    この瞬間は、まるで一昔前のことのように感じられるし、昨日、5分前のことのようにも感じられる。

  • So I am 16 years old in this.

    だから、私はこれで16歳だ。

  • This was one of my first photo shoots ever, ever, ever.

    これは、私にとって初めての写真撮影のひとつだった。

  • It was, if I remember correctly, an issue of TV Guide.

    私の記憶が正しければ、『TVガイド』の一冊だった。

  • They were doing upcoming fall schedule, and I'd just been cast in my first ever television series called Get Real.

    彼らは秋のスケジュールを組んでいて、私は『ゲット・リアル』という初めてのテレビシリーズに出演が決まったばかりだった。

  • I played a character called Megan Greene, who was a rebellious valedictorian.

    私が演じたのはメーガン・グリーンという役で、反抗的な卒業生総代だった。

  • I chose these jeans.

    私はこのジーンズを選んだ。

  • I loved them.

    私は彼らが大好きだった。

  • I bought them, actually, after the shoot because I loved them so much, and I wore them proudly.

    実は撮影後、とても気に入ったので購入し、自慢げに履いていた。

  • I kept waiting for them to have their moment, and they didn't.

    私は彼らの出番を待ち続けたが、そうはならなかった。

  • And so the years went on, and I eventually thought, okay, it's time to part with them, and I gave them away.

    そうして年月が過ぎ、やがて、よし、そろそろ手放す時が来たと思い、手放したんだ。

  • And the next year, Khloe came up with those beautiful patchwork jeans, which I actually wore to the IdeaVU premiere at South by Southwest as an homage to these very jeans.

    そしてその翌年、クロエはあの美しいパッチワークジーンズを発表した。私は、まさにこのジーンズへのオマージュとして、サウス・バイ・サウスウエストで開催されたIdeaVUのプレミアで実際に着用した。

  • So if you don't like both of them, I don't know what to say.

    だから、もし2人とも嫌いだというなら、何と言ったらいいかわからない。

  • They make me smile, and I love them.

    彼らは私を笑顔にし、私は彼らを愛している。

  • Hello, princess.

    ハロー、プリンセス。

  • This is the dress Princess Mia wears when she decides that she's going to accept the throne.

    これは、ミア王女が王位を受けると決心したときに着るドレスだ。

  • Why do we love a makeover montage?

    なぜ私たちはイメチェンのモンタージュが好きなのか?

  • I mean, why is the sky blue?

    つまり、なぜ空は青いのか?

  • Are we largely carbon derived?

    私たちはほとんど炭素由来なのだろうか?

  • I have no idea.

    全く分からない。

  • It's a mystery.

    謎だ。

  • These are questions that are bigger than me.

    これは私よりも大きな問題だ。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I don't know how to answer them, but I love them.

    どう答えていいかわからないけど、大好きなんだ。

  • I think I love growth.

    私は成長が好きなんだと思う。

  • I think we all love growth, and I think that the makeover montage is the ancestress of TikTok.

    私たちはみんな成長が大好きだし、イメチェンモンタージュはTikTokの祖先だと思う。

  • So clearly, whyever we love it, we just really, really, really do.

    だから明らかに、なぜにせよ、私たちは本当に、本当に、本当に大好きなんだ。

  • Oh my gosh, Ella Frel jumping over a barrel.

    なんと、エラ・フレルは樽を飛び越えた。

  • Sweet girl.

    かわいい娘だ。

  • So this was one of the first days that we shot Ella Enchanted.

    エラに魅せられて』を撮影した最初の日のことだ。

  • Ella, oh, she was a rebellious teen.

    エラは反抗的なティーンだった。

  • I'm realizing that I play a lot of rebellious teenagers, or I did at one point when I was one.

    私は反抗的なティーンエイジャーを演じることが多い。

  • We filmed in Ireland.

    撮影はアイルランドで行った。

  • We were kind of going for a medieval, socially conscious hippie, and I think we succeeded really well.

    中世的で社会意識の高いヒッピーを目指したんだけど、うまくいったと思う。

  • I which I did not love as much as The Blue.

    ザ・ブルーほど好きではなかった。

  • Loved these boots.

    このブーツが大好きだった。

  • Had them for years.

    もう何年も使っている。

  • This is my character, Lorene Newsome, from Brokeback Mountain, directed by the master, Ang Lee.

    巨匠アン・リー監督の『ブロークバック・マウンテン』に登場する私の役、ロレイン・ニューサム。

  • This is one of the films that changed my life.

    私の人生を変えた映画のひとつだ。

  • I'd been a likable actress, a cute actress up to this point.

    それまで私は好感の持てる女優、かわいい女優だった。

  • This was the first time I think I'd ever been considered a real actress, a dramatic actress.

    私が本物の女優、ドラマチックな女優だと思われたのはこれが初めてだったと思う。

  • At one point, it was Heath Ledger, Michelle Williams, Jake Gyllenhaal, and myself, and we were out to dinner.

    ある時、ヒース・レジャー、ミシェル・ウィリアムズ、ジェイク・ギレンホール、そして私の4人で食事に出かけた。

  • I looked around and I realized that we were about to make a movie that was going to be an extraordinary challenge, and none of us were over 25.

    周りを見渡して、私たちは並外れた挑戦となる映画を撮ろうとしているのだと気づいた。

  • I just remember feeling like we'd just been entrusted with something really important.

    ただ、本当に重要なことを託されたような気がしたのを覚えている。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I still get chills.

    今でも寒気がする。

  • I remember every second of making this film.

    この映画を作ったときのことは一秒一秒覚えている。

  • I loved her so much.

    私は彼女をとても愛していた。

  • I loved her so much, and I just thought this rodeo queen, princess type, who had a surprisingly steely, tough, rhinestone quality to her.

    私は彼女がとても好きで、このロデオ・クイーン、プリンセス・タイプは、驚くほど毅然としていて、タフで、ラインストーンのような質を持っていると思った。

  • She was an incredibly special character.

    彼女は信じられないほど特別なキャラクターだった。

  • I made up a whole story about how my father, for every one of my birthdays, would always buy me a piece of jewelry.

    父が私の誕生日にはいつもジュエリーを買ってくれたという話をでっち上げた。

  • That was kind of horseshoe themed.

    蹄鉄がテーマみたいなものだったね。

  • Just looking at that, oh, I picked that belt, but we picked...

    ただ、それを見て、ああ、あのベルトを選んだのは僕だけど、僕らが選んだのは...。

  • Just everything was chosen with such care, and I really appreciate how beautifully my scarf is tied.

    スカーフがとても美しく結ばれていて、本当に感謝している。

  • Well, well, well, well, well.

    まあ、まあ、まあ、まあ、まあ、まあ。

  • I see that I am wearing the Chanel boots.

    シャネルのブーツを履いているのが見える。

  • Gosh, it's so funny, because the last time I saw this outfit was on a meme.

    この服を最後に見たのはミームだったから。

  • People send me this one all the time, and the last meme I saw was somebody being like, are you wearing the...

    このミームはいつも僕に送られてくるんだ。

  • And it's the armor from the 1992 Bram Stoker's Dracula.

    そして、1992年のブラム・ストーカーの『ドラキュラ』に登場する鎧だ。

  • Yes, yes, I am.

    はい、そうです。

  • So this is Andy Sachs in her post-makeover scene from The Devil Wears Prada, which was designed by the one and only, the legend, the eternal, the goddess, Patricia Field.

    これは『プラダを着た悪魔』でのアンディ・サックスの変身後のシーンで、唯一無二の、伝説の、永遠の、女神、パトリシア・フィールドがデザインしたものだ。

  • I feel like part of the reason why The Devil Wears Prada has such enduring power is because of the brilliance of the costume choices, and that's all Pat.

    プラダを着た悪魔』が不朽のパワーを持つ理由のひとつは、衣装選びの素晴らしさにあるような気がする。

  • So a lot of people want to know, did I know that The Devil Wears Prada was going to be what it was?

    だから、多くの人が知りたがっている。『プラダを着た悪魔』があのような作品になることを、私は知っていたのだろうか?

  • If you'd asked me at the time...

    もしあの時、私に尋ねていたら...。

  • Well, actually, no.

    いや、実は違うんだ。

  • Thinking back to who I was at the time, I would have said yeah.

    当時の自分を思い返せば、そう答えただろう。

  • I absolutely would have said yeah.

    私なら絶対にそう答える。

  • And then I think I would have been more careful as I got older.

    そして、年齢を重ねるにつれて、もっと注意深くなったと思う。

  • And now I'm back to saying, yeah, I did.

    そして今、私はまた、ああ、そうだった、と言っている。

  • It was a feeling.

    それは感覚だった。

  • I mean, I didn't know how to prove the feeling, and I didn't realize that it would actually take 20 years for that feeling to become undeniable.

    つまり、その気持ちをどうやって証明すればいいのかわからなかったし、その気持ちが否定できないものになるまで、実際には20年もかかるとは思ってもみなかった。

  • I was getting ready for a Michael Kors fashion show while I had just recently gotten my bangs back.

    私はマイケル・コースのファッションショーの準備をしていた。

  • And as I was going out the door, I thought, oh, that's funny.

    そしてドアを出ようとしたとき、ああ、おかしいなと思ったんだ。

  • I kind of look like Andy, kind of.

    僕はアンディに似ているんだ。

  • But I didn't think anything of it.

    でも、私は何とも思わなかった。

  • And then I showed up, and then I realized I was sitting next to Anna, and everybody was kind of looking at us.

    そして僕が現れて、気がついたらアンナの隣に座っていて、みんなが僕たちを見ていたんだ。

  • And I thought, I think maybe I look a lot like Andy right now.

    そして、今の僕はアンディに似ているかもしれないと思ったんだ。

  • Within minutes, literally, of the fashion show, I found out that, yes, I had looked a lot like Andy.

    ファッションショーの後、文字通り数分もしないうちに、そう、私はアンディによく似ていたことがわかった。

  • I think the most important thing in life is a great sense of humor.

    人生で一番大切なのはユーモアのセンスだと思う。

  • I think Anna has a fabulous sense of humor, and I was thrilled that we could enjoy that moment together.

    アンナには素晴らしいユーモアのセンスがあると思うし、その瞬間を一緒に楽しめたことに感激した。

  • Well, that's lovely.

    まあ、素敵なことだ。

  • That's lovely.

    素敵だね。

  • That's just a lovely, beautiful, proud address.

    素敵で、美しくて、誇らしい住所だ。

  • That was the night I won the Oscar for Best Supporting Actress for my performance in Les Miserables.

    レ・ミゼラブル』でアカデミー助演女優賞を受賞した夜だった。

  • When I look at this, the thing I'm just struck by is how much love that the people in my immediate circle surrounded me with in that moment.

    これを見ると、あの瞬間、私の身近にいた人たちがどれだけ私を愛で包んでくれたかということに、ただただ驚かされる。

  • I'm just remembering the love.

    私はただ愛を思い出しているだけだ。

  • If I'm really honest, it was a complicated time for a lot of different reasons that I don't want to go into, but I remember that moment feeling super pure, super beautiful.

    正直に言うと、いろいろな理由で複雑な時期だったので、ここには書きたくないが、あの瞬間はとても純粋で、とても美しかったことを覚えている。

  • And I just made sure to earmark that moment.

    そして、私はその瞬間を見逃さないようにした。

  • I'm just like, when you look back, this is what matters.

    振り返ったときに、これが重要なんだ、という感じだよ。

  • This is the part to remember.

    これは覚えておくべき部分だ。

  • This is Dr. Amelia Brand in Christopher Nolan's Interstellar.

    クリストファー・ノーラン監督の『インターステラー』に登場するアメリア・ブランド博士だ。

  • I was actually just talking about this the other day because the costume was very heavy, and I asked to try it on.

    実は先日、その衣装がとても重かったので、試着をお願いしたところ、ちょうどこの話をしていたところだった。

  • I'd like to test it in water before I have to.

    その前に水中でテストしたい。

  • There's a sprint sequence in it.

    その中にスプリントシークエンスがある。

  • And so I got taken to a pool, and I ran about 20 yards.

    それでプールに連れて行かれて、20ヤードほど走った。

  • And I said, that's enough.

    それで、もう十分だと言ったんだ。

  • I know everything I need to know.

    必要なことはすべて知っている。

  • And I went straight out and bought a weighted vest.

    そしてそのままウェイトベストを買った。

  • And I spent the next, I think, eight weeks just running up and down trails in LA, just trying to build up my stamina and my strength to be able to bear the weight of that.

    それから8週間くらいは、ロサンゼルスのトレイルをひたすら走ったり下りたりして、その重さに耐えられるスタミナと体力をつけようとした。

  • There's a physical component to filmmaking that I think people often misunderstand.

    映画作りには物理的な要素があり、人々はしばしば誤解していると思う。

  • There's a grit that you need.

    必要なグリットがある。

  • And granted, there's also craft service, and people give you water and ask if you're okay all the time.

    もちろん、クラフトサービスもあるし、水をくれたり、大丈夫かと声をかけてくれたりする。

  • So it's a balance.

    だからバランスなんだ。

  • But you do need to have steeliness.

    しかし、鋼鉄のような強さは必要だ。

  • You do need to be willing to go that extra mile.

    余計なことをする必要はある。

  • It's an amazing art form.

    素晴らしい芸術だ。

  • And it's something that you truly can turn yourself inside out for.

    そしてそれは、本当に自分を裏返すことができるものなのだ。

  • And that's all I just wanted to say, was it was a pleasure to get to run across Iceland in this spacesuit in mid-thigh height water again, and again, and again, and again, as many times as Chris needed.

    クリスが必要とする限り、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも、何度でも。

  • What's confusing about the ending?

    エンディングのどこが紛らわしいのか?

  • Love.

    愛だ。

  • The ending is love.

    エンディングは愛だ。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I mean, the ending, the whole film is a feeling.

    つまり、エンディング、映画全体がフィーリングなんだ。

  • And the idea that physics is poetic and emotional as well.

    そして、物理学は詩的で感情的でもあるという考え方もある。

  • Hello!

    こんにちは!

  • This was a very, very, very special moment for me.

    これは私にとって、とてもとても特別な瞬間だった。

  • Pierre Apollo invited me to this show, and I was able to sit next to my dear, dear friend Giancarlo Giamatti at the event.

    ピエール・アポロは私をこのショーに招待してくれ、イベントでは私の親愛なる親友ジャンカルロ・ジアマッティの隣に座ることができた。

  • This was the beginning of the pink moment.

    これがピンクの瞬間の始まりだった。

  • And I went to my fitting, and there were a few other looks.

    フィッティングに行ったら、他にも何人かのルックがあったんだ。

  • But as soon as I put this one on, I knew that it was perfect.

    でも、これを着た瞬間、完璧だと思った。

  • I love this moment of heels.

    ヒールのこの瞬間が好きだ。

  • I love a very high platform heel.

    とても高いプラットフォームヒールが大好き。

  • It's a happy place for me.

    僕にとっては幸せな場所なんだ。

  • I did not fully think about the cobblestones.

    石畳のことは十分に考えていなかった。

  • This is one of my favorite dresses of all time.

    これは私のお気に入りのドレスのひとつ。

  • I know you're not supposed to have favorites.

    好き嫌いがあるのは分かっている。

  • It's like children.

    まるで子供のようだ。

  • But this one was really, really special.

    しかし、この試合は本当に、本当に特別だった。

  • It was a magnificent garment.

    見事な衣装だった。

  • I wish you could see the insides of it.

    その内部を見てほしい。

  • The way it was constructed was just incredible.

    その作り方は信じられないほどだった。

  • Literally everything that comes out of Donatella's mouth deserves to be remembered forever.

    文字通り、ドナテラの口から出る言葉はすべて、永遠に記憶されるに値する。

  • One of my favorite things that she ever said was, we were taking a photo, I think it was maybe for one of our ad campaigns together, and someone said they needed to get an approval for something.

    彼女が言った言葉で私が好きなもののひとつは、一緒に広告キャンペーン用の写真を撮っていたときのこと。

  • And she looked at them and deadpanned, I approve.

    そして、彼女は彼らを見て、私は認めると言った。

  • I was just like, what more do you need?

    これ以上何が必要なんだ?

  • She has so much power.

    彼女には大きな力がある。

  • Not just because of the Versace name, but who she is.

    ヴェルサーチという名前だけでなく、彼女が何者であるかということだ。

  • She herself, as an individual, has so much power.

    彼女自身、個人として、とても大きな力を持っている。

  • And the way she uses it, the way she brings people closer together, the way she treats people like family, her level of thoughtfulness.

    そして、その使い方、人々の距離を縮める方法、人々を家族のように扱う方法、彼女の思慮深さ。

  • She's just a wonderful person.

    素晴らしい人だよ。

  • I feel really lucky that we're in each other's lives.

    僕らがお互いの人生を歩んでいることは本当にラッキーなことだと思う。

  • This is so nice.

    これはとても素晴らしい。

  • So this is Ralph Lauren.

    これがラルフ・ローレンか。

  • This was the CFDA Fashion Awards, which I was a last minute replacement for Sarah Jessica Parker.

    これはCFDAファッション・アワードで、私はサラ・ジェシカ・パーカーの代役として直前に出席した。

  • It was a big night for American fashion, so I really wanted to wear an American designer.

    アメリカンファッションのビッグナイトだったから、どうしてもアメリカのデザイナーを着たかったんだ。

  • It's always very fun when you go to one of these events that, you know, the room is full of fashion people who don't hide the fact that you walk in and they just go, and they look you up and down.

    このようなイベントに参加すると、会場がファッション関係者でいっぱいになるのがいつもとても楽しい。

  • I mean, it's Ralph.

    つまり、ラルフだ。

  • And it's, oh my gosh, now I'm just remembering the feeling of the fabric now.

    そして、なんということでしょう、今、その生地の感触を思い出しているところです。

  • You have no idea how soft this denim was.

    このデニムがどれだけ柔らかかったかわからないだろう。

  • I don't know what it is about me, but my memory is triggered by what people wear and what I've worn.

    自分でもよくわからないんだけど、私の記憶は人が着ているものや私が着ていたものに誘発されるんだ。

  • We're back in Ralph Lauren.

    ラルフ・ローレンに戻ってきた。

  • So this is outside of the 92nd Street Y for the producers panel that I was invited to attend because I was a producer on The Idea of You.

    これは、『The Idea of You』のプロデューサーとして招待されたプロデューサー・パネルに出席するため、92nd Street Yの外にいる。

  • This is archival Ralph Lauren.

    これはアーカイブのラルフ・ローレンだ。

  • It is a leather three-piece suit, which are all things that I love.

    レザーのスリーピーススーツで、私が大好きなものばかりだ。

  • I love a three-piece suit.

    スリーピースのスーツが好きなんだ。

  • This always reminds me, because when I, at the Princess Diaries, I decided I wanted to buy myself a treat, and I bought myself a pair of leather pants.

    プリンセス・ダイアリーで、自分にご褒美をあげたいと思い、革のパンツを買ったんだ。

  • And when I chose this outfit, it felt like another first for me.

    そしてこの服を選んだとき、私にとってはまた初めてのことのように感じた。

  • I've never produced something at the level of The Idea of You.

    The Idea of You』のようなレベルのものを作ったことはない。

  • I mean, my goodness, when I think back to some of the directors that I've named as we've gone through these, I've gotten to learn from the best.

    これまで私が指名してきた監督たちを思い返すと、最高の人たちから学ぶことができた。

  • And so what I hope to do as a producer is, I don't know, make those people look really good.

    だから、プロデューサーとして私がしたいことは、よくわからないけど、そういう人たちを本当によく見せることなんだ。

  • Acting's not a solo sport.

    演技はソロスポーツではない。

  • It's a team sport.

    チームスポーツなんだ。

  • To do your part in contributing to a world that does not rely on rigid dogma, but actually is able to be present.

    硬直したドグマに頼らず、実際に存在できる世界に貢献するために、自分の役割を果たすこと。

  • To take in the truth of someone else with curiosity and respect.

    好奇心と敬意をもって他人の真実を受け止めること。

  • That's what power means to me.

    それが私にとってのパワーだ。

  • And the idea that you are skilled enough, that you've developed your skill set enough, that it mattered enough to you to really apply yourself to learn.

    そして、自分には十分なスキルがある、十分なスキルを身につけた、自分にとって十分重要なことなのだから、本気で学ぼうとする。

  • So that way you can say, and I can do that with precision.

    そうすれば、私は正確にそれを行うことができる。

  • You can count on me.

    私を頼りにしてほしい。

  • I love being able to say that with confidence.

    自信を持ってそう言えることが好きなんだ。

  • I have taken my craft seriously.

    私は自分の技術に真剣に取り組んできた。

  • I've learned a great deal.

    多くのことを学んだ。

  • And you can trust me.

    そして、私を信頼してほしい。

  • Let's see what happens next.

    次に何が起こるか見てみよう。

  • You asked me before if there was anything I wanted to say.

    前に何か言いたいことはないかと聞かれたよね。

  • Look at how many pages I still

    まだ何ページあるか見てよ

Hi, I'm Anne Hathaway, and this is my life and looks.

こんにちは、私はアン・ハサウェイです。これが私の人生とルックスです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

アン・ハサウェイ、『プラダを着た悪魔』から『インターステラー』まで11のルックを分解|Life in Looks (Anne Hathaway Breaks Down 11 Looks, From The Devil Wears Prada to Interstellar | Life in Looks)

  • 4 0
    Jessica Hsu に公開 2024 年 12 月 19 日
動画の中の単語