Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I was like a little sponge.

    私は小さなスポンジのようだった。

  • I was like, I love all of this.

    このすべてが好きだ。

  • Cut to, you were like a little sponge.

    カットして、あなたは小さなスポンジのようだった。

  • And as soon as they said, action, Selena, Oh, gosh.

    そして、彼らがアクション、セレーナ、オーマイガッ、と言ったとたん。

  • Hi, Vogue.

    こんにちは、ヴォーグ。

  • I'm Selena Gomez.

    私はセレーナ・ゴメス。

  • I'm Zoe Saldana.

    私はゾーイ・サルダナ。

  • And we are In Conversation.

    そして私たちはイン・カンバセーションだ。

  • OK, I will go first.

    よし、私から行こう。

  • If you could swap wardrobes with an iconic movie character, who would it be?

    象徴的な映画のキャラクターとワードローブを交換できるとしたら、誰にしますか?

  • It would be Catherine Deneuve's character in Belle de Jeune.

    カトリーヌ・ドヌーヴの『ベル・ド・ジュンヌ』のキャラクターだろう。

  • Oh, wow.

    ああ、すごい。

  • Because it was all ASL.

    すべてASLだったからだ。

  • I love that.

    私はそれが大好きだ。

  • It was really nice.

    本当に素晴らしかった。

  • I don't know why it's like, Belle de Jeune, yeah.

    なんでベル・ド・ジュンなのかわからない。

  • Oh, you know, mine's very random.

    ああ、僕のはとてもランダムなんだ。

  • OK.

    OKだ。

  • Emma Stone in Poor Things.

    Poor Things』のエマ・ストーン。

  • Oh, my god.

    なんてことだ。

  • No idea where I'd wear any of those clothes, but they were so weird and fantastically.

    これらの服のどれをどこで着るか見当もつかないが、とても奇妙でファンタスティックだった。

  • Colorful.

    カラフルだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Beautiful.

    美しい。

  • OK, yeah, I second that.

    そうだね。

  • That one was fun.

    あれは楽しかった。

  • OK.

    OKだ。

  • Oh, it's just one.

    ああ、ひとつだけだ。

  • Name one of your favorite movies that you think people would be surprised by.

    あなたの好きな映画の中で、人々が驚くと思うものをひとつ挙げてください。

  • I would say One True Thing.

    私は "One True Thing "と言いたい。

  • It's with Renee Zellweger and Meryl Streep.

    レニー・ゼルウィガーとメリル・ストリープとの共演だ。

  • I don't think a lot of people have seen it, so that's why I think they'd be surprised.

    多くの人が見たことがないと思うから、驚くと思う。

  • But it's beautiful.

    でも美しい。

  • I'm going to rewatch it.

    再見するつもりだ。

  • For me, it's just one of Tony Scott's first films, and it's called The Hunger.

    私にとっては、トニー・スコットの処女作のひとつで、『ハンガー』という作品なんだ。

  • And it's with David Bowie and Catherine Deneuve.

    デヴィッド・ボウイとカトリーヌ・ドヌーヴとの共演だ。

  • It's a vampire movie.

    ヴァンパイア映画だ。

  • Oh, I love that, though.

    でも、それが大好きなんだ。

  • I do love those kind of movies.

    そういう映画は好きだよ。

  • Ooh, OK, next.

    よし、次だ。

  • What is your favorite part of the movie-making process?

    映画製作のプロセスで一番好きなことは何ですか?

  • It's just working with the crew.

    クルーと一緒に仕事をするだけだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I love just being in production and meeting every department and seeing just how the grips do their job.

    生産現場にいて、各部門に会い、グリップがどのように仕事をしているかを見るのが好きなんだ。

  • I just really love that experience.

    あの経験が本当に好きなんだ。

  • I feel like that's what I take from me.

    それが私の持ち味のような気がする。

  • And then when the film is done and delivered, that's what you give to your audience.

    そして、映画が完成し、それを観客に届ける。

  • Yeah, I mean, I actually agree with that, because without having a connection to the wardrobe, to the crew, it almost feels a little alienated.

    衣装やクルーとのつながりがないと、ちょっと疎外感を感じるからね。

  • And I love feeling like I'm part of a unit.

    そして、自分がユニットの一員であることを感じるのが好きなんだ。

  • And I meet the loveliest people that way, and you're all in this together.

    そうすることで、とても素敵な人たちに出会える。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • And it feels great.

    そして素晴らしい気分だ。

  • And you learn a lot, right?

    そして多くのことを学ぶんだろう?

  • What is the most you've ever laughed on set?

    これまで撮影現場で一番笑ったのは?

  • Oh, goodness gracious.

    なんてことだ。

  • Well, I am very fortunate enough to work with Steve Martin and Martin Short.

    まあ、スティーブ・マーティンやマーティン・ショートと仕事ができるのはとても幸運なことだ。

  • Oh my god, enough said.

    なんてことだ。

  • And I think that's all I need to say, because this last season, there was a scene where Molly Shannon plays drunk.

    前シーズン、モリー・シャノンが酔っ払いを演じるシーンがあった。

  • And she tells all the actors off.

    そして彼女はすべての俳優を諭す。

  • And there was never a shot of me going like this for a second, because I could not contain my laughter.

    笑いをこらえきれず、一瞬たりともこのようなショットはなかった。

  • So I'd say that.

    だから、私はそう言いたい。

  • For me, I think it was on the set of Avatar, Jin working sort of like the cameras.

    私にとっては、『アバター』の撮影現場だったと思う。

  • And they call it like a gimbal, like this camera that he built for it.

    ジンバルのようなもので、彼が作ったカメラのようなものだ。

  • Every time it wasn't working and the system would crash, because we were working with so much technology, sometimes he would lose it a little bit.

    私たちは非常に多くの技術を使って仕事をしていたので、うまくいかず、システムがクラッシュするたびに、彼は少し分からなくなることがあった。

  • And then we all learned to lose it ourselves.

    そして、私たちは皆、自分でそれを失うことを学んだ。

  • And it was just like a funny thing.

    そして、それはまるでおかしなことだった。

  • I would always try to laugh, always thinking, OK, how long is this crash going to be with the system?

    私はいつも笑おうとしていた。

  • And if that's the case, what are we going to do?

    もしそうだとしたら、どうするつもりなんだ?

  • Sometimes we would play cards, just waiting for the system to rebuild itself.

    時にはトランプをして、システムの再構築を待つこともあった。

  • So I remember just laughing a lot, because I thought this was my first time dealing with technology and understanding that process and just finding it extremely hilarious.

    テクノロジーを扱うのは初めてだったし、そのプロセスを理解するのも初めてだった。

  • It's geeky.

    マニアックだ。

  • No, that's so, I would not know what to do.

    いや、そうなんだ。

  • I commend you for that.

    それは称賛に値する。

  • OK, oh, wait, was it your turn?

    ちょっと待って、あなたの番だった?

  • It's your turn.

    君の番だ。

  • OK, thank you.

    オーケー、ありがとう。

  • What is the biggest risk you've ever taken?

    これまでで最大のリスクは?

  • No, it's my turn.

    いや、僕の番だ。

  • Oh, just kidding.

    ああ、冗談だよ。

  • No, it's your turn.

    いや、君の番だ。

  • Zoe, what are we doing?

    ゾーイ、どうするの?

  • What is the biggest risk you've ever taken in a performance?

    これまで出演した中で最大のリスクは?

  • I would say, lately, it was playing Rita and Emilia Perez.

    最近で言えば、リタとエミリア・ペレスとのプレーかな。

  • The opportunity to reconnect with ballet, which was something that I, you know, it's something I haven't danced in 20 years.

    バレエと再会する機会は、私にとっては20年ぶりに踊るものだった。

  • So there was a lot of self-doubt.

    だから自責の念が強かった。

  • Once you do something so well and then all of a sudden you stop doing it, it's you only recognize your mortality when you reconnect with that and your body isn't really kind of responding.

    一度うまくいっていたことを突然やめてしまうと、自分の死期を再認識するのは、そのときだけになってしまう。

  • So it always felt like I was taking a risk in terms of like, either am I getting hurt?

    だから、怪我をしないか、怪我をしないかというリスクを常に背負っている感じだった。

  • Is this working?

    これは機能しているのか?

  • Is this all worth it?

    これにはそれだけの価値があるのだろうか?

  • OK, I would definitely say the same.

    そうだね。

  • I had never really played a mother before, which is, you know, one of my biggest desires.

    これまで母親役を演じたことがなかったんだ。

  • Every little nuance to Jesse and Emilia was very new for me. Come on, you brought it, come on.

    ジェシーとエミリアに対するちょっとしたニュアンスひとつひとつが、私にはとても新鮮だった。 さあ、やってくれた、さあ。

  • What is your tip for managing nerves?

    緊張を和らげるコツは?

  • A good tip is reminding yourself to breathe, because when we forget to breathe, oxygen stops going to the brain and that causes panic.

    呼吸を忘れると脳に酸素が行かなくなり、パニックを引き起こすからだ。

  • The other tip for work is prepare.

    もうひとつの仕事のコツは、準備することだ。

  • When you are prepared, nothing can get in your way.

    準備ができていれば、邪魔をするものは何もない。

  • Then you can play with it.

    そうすれば、それで遊ぶことができる。

  • Yeah, I definitely agree with that.

    そうだね。

  • And I would also, you actually have helped me because I'm a little socially awkward sometimes.

    それに、僕はちょっと社交的でないところがあるから、君には助けられたよ。

  • So in moments I'll be shaking and you'll just you'll just say like, breathe.

    だから、私が震えている瞬間に、あなたはただ、息をして、と言うんだ。

  • Then I will remember.

    そのとき、私は思い出すだろう。

  • And it's true.

    そして、それは真実だ。

  • I think, you know, there's nerves in everything that we do where we're excited, we're eager, we're anxious.

    興奮したり、熱望したり、不安になったりと、何をするにも緊張はつきものだと思う。

  • It's all of these emotions.

    これらの感情のすべてだ。

  • And I think I just try my hardest to keep my eye on the prize and just be kind, be professional and do the best I can.

    そして、私はただ一生懸命に賞を見つめて、ただ親切に、プロフェッショナルに、できる限りのことをしようと努めているだけだと思う。

  • Hell yeah.

    そうだね。

  • That's it.

    それだけだ。

  • Ask me anything.

    何でも聞いてください。

  • What is something you've always wanted to ask me?

    ずっと私に聞きたかったことは何ですか?

  • What is the best thing about being a mom?

    母親になって一番良かったことは何ですか?

  • The best thing about being a mom is being raised by your children while raising them.

    母親でいることの一番の喜びは、子育てをしながら子供に育てられることだ。

  • Oh, I love that.

    それはいいね。

  • Yeah, they teach you so much.

    ああ、多くのことを教えてくれる。

  • I'm sure my sister's 11 and she does that for me.

    私の妹は11歳だけど、私のためにそうしてくれるわ。

  • But I can't imagine, you know, one day being in that role.

    でも、いつかそのような役割を担う日が来るとは想像できない。

  • Imagine it.

    想像してみてほしい。

  • It's beautiful.

    美しいよ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • What do you love most about what you do?

    自分の仕事で一番好きなことは何ですか?

  • I love the creativity and the freedom to play.

    創造性と自由なプレーが大好きなんだ。

  • But I have also deeply appreciated the responsibility I've been given to my audience.

    しかし、観客に対して与えられた責任にも深く感謝している。

  • And I cherish that position, even though I can feel intimidating.

    威圧的に感じることもあるけれど、私はそのポジションを大切にしている。

  • But I love making people feel good or feel anything, whether it's a movie, a song or something.

    でも、映画でも歌でも何でも、人をいい気分にさせたり、何かを感じさせたりするのが大好きなんだ。

  • I cherish that very much.

    私はそれをとても大切にしている。

  • You can tell.

    わかるだろう。

  • What did the film teach you about being a woman in today's world?

    この映画は、今日の世界で女性であることについて何を教えてくれましたか?

  • It's a film that adds to the conversation of what it is to be a woman and what it is to be a woman means it's complex.

    この映画は、女性であることとは何か、女性であることは複雑であることを意味する、という話題に華を添えるものだ。

  • I feel that we're getting to share that.

    それを分かち合えるようになってきたと感じている。

  • I reconnected with that, especially with working with women like you and working with women like Adriana and working with women like Carla Sofia Gascon.

    特に、あなたのような女性やアドリアナのような女性、カルラ・ソフィア・ガスコンのような女性と仕事をすることで、私はそのことを再認識した。

  • Oh, man, it's hard to top that one.

    あれを超えるのは難しいよ。

  • What I learned genuinely is that the boundaries of creating something as audacious as a film like this, it felt like we were doing the right kind of pushing.

    私が純粋に学んだのは、このような映画のような大胆なものを作る境界線は、私たちが正しい種類のプッシュをしているように感じたということだ。

  • And I learned a lot through this whole process, from the language to how every one of the female leads has their own history and it shows women in all forms.

    言葉遣いから、主役の女性たち一人ひとりにそれぞれの歴史があり、あらゆる形の女性が描かれていることまで。

  • And it just makes me really honored to know that hopefully this will start conversations and move people and inspire filmmakers and other people to create roles, more roles and opportunities for women.

    そして、願わくば、これが会話のきっかけとなり、人々の心を動かし、映画監督やその他の人々に、女性のための役割、より多くの役割、機会を生み出すきっかけとなればと思うと、本当に光栄です。

  • Love that.

    それはいいね。

  • And I just, again, got to work with all of you guys.

    そしてまた、みんなと一緒に仕事ができた。

  • And that was like a little sponge.

    それはまるで小さなスポンジのようだった。

  • I was like, I love all of this.

    このすべてが好きだ。

  • Cut to you were like a little sponge.

    小さなスポンジのようだった。

  • And as soon as they said, action, Selena.

    そして、彼らが "アクション、セレーナ "と言うやいなや......。

  • Oh, gosh.

    なんてことだ。

  • After the experience of working in Aminah Perez, is there a role or are there some roles that you feel like you want to explore?

    アミナ・ペレスでの経験を経て、今後開拓していきたいと感じている役柄はありますか?

  • I like to find roles that conventionally are probably for me.

    私は、慣習的におそらく自分に向いている役を見つけるのが好きなんだ。

  • But I like to challenge the director or the casting director and just, you know, get in rooms that are a bit tougher because I appreciate the grind.

    でも、監督やキャスティング・ディレクターに挑戦して、ちょっと厳しい部屋に入るのが好きなんだ。

  • You know, there's a lot of movies that are safe to do.

    安全な映画はたくさんあるじゃないか。

  • I am more willing to take risks.

    私はリスクを冒すことを厭わない。

  • Yeah, I echo that.

    そうだね。

  • Yeah, that's pretty much it.

    ああ、ほとんどそうだね。

  • It's more like there's not a specific role.

    というより、特定の役割がないんだ。

  • No.

    そうだ。

  • I surprised myself.

    自分でも驚いた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh, I needed it.

    ああ、必要だったんだ。

  • I needed to surprise myself.

    私は自分自身を驚かせる必要があった。

  • But I didn't think that I was going to be able to pull this off.

    でも、これをやり遂げられるとは思っていなかった。

  • And then when they recognized us as an ensemble, it was a validation that I think I needed to keep going, to stay curious.

    そして、私たちをアンサンブルとして認めてくれたとき、それは私が進み続け、好奇心を持ち続けるために必要な検証だったのだと思う。

  • So maybe it's what wouldn't I do next?

    だから、次は何をしないかだ。

  • Yeah, I love that.

    ああ、それはいいね。

  • Thank you guys so much for watching.

    見てくれてありがとう。

  • We've been In Conversation for Vogue, Selena and myself.

    私たちは、セレーナと私の『Vogue』のために対談してきました。

  • Thank you.

    ありがとう。

I was like a little sponge.

私は小さなスポンジのようだった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

セレーナ・ゴメスとゾーイ・サルダーニャが対談|Vogue (Selena Gomez & Zoe Saldaña Interview Each Other | Vogue)

  • 0 0
    Jessica Hsu に公開 2024 年 12 月 19 日
動画の中の単語