字幕表 動画を再生する
I've been toiling away on my creation and now it's finally time to unveil my new camper!
そしてついに、私の新しいキャンピングカーをお披露目する時が来た!
Check it out!
ぜひチェックしてほしい!
Ready for adventure!
冒険の準備はできている!
Ready for relaxation!
リラックスする準備はできている!
In my favorite part, wait for it, I'm ready to rock out with my guitar!
私の好きなパートでは、ギターを抱えてロックする準備が整っている!
Uh-oh.
ああ、ああ。
Ah!
ああ!
Oh no, Chelsea!
そんな、チェルシー!
Ow.
オウ。
Well, that's a sprain if I've ever seen one, and I've seen many.
それは捻挫だ。
Thank you, Doctor.
ありがとう、ドクター。
Looks like you have to rest today, Chels.
今日は休まないといけないようだね、チェルス。
What?
え?
No!
そうだ!
I wanted to have fun playing my guitar in the camper today!
今日はキャンピングカーでギターを弾いて楽しみたかったんだ!
You can still have fun even if you're resting.
休んでいても楽しむことはできる。
A rest day can be the best day.
休息日は最高の日になる。
We'll show you.
お見せしましょう。
Doesn't it look cozy, Chelsea?
チェルシー、居心地良さそうでしょう?
And guess who helped us make your bed?
誰がベッドメイキングを手伝ったと思う?
The Cutie Cozy Reveal Doll!
キューティー・コージー・リヴェール・ドール!
Hey Chelsea, let us help you.
やあ、チェルシー。
Here's a pillow for your wrist.
ここに手首用の枕がある。
You can be cozy and have fun, see?
居心地が良くて、楽しいこともある。
Thanks, everyone.
みんな、ありがとう。
It's definitely cozy in here.
確かにここは居心地がいい。
I just wish I were in the mood for cozy.
ただ、居心地がいい気分だったらいいんだけど。
I wanted to have fun playing my guitar in my new camper!
新しいキャンピングカーで楽しくギターを弾きたかった!
Come on, Chels.
さあ、チェルス。
You haven't even seen the fun visitors Barbie and I invited.
バービーと私が招待した楽しい訪問者たちをまだ見ていないでしょう。
Like this dentist!
この歯医者のようにね!
Being a dentist is super fun!
歯医者は超楽しい!
And that's the tooth.
それが歯だ。
Ah.
ああ。
Nothing is more fun than good oral hygiene.
良い口腔衛生ほど楽しいものはない。
What about good oral hygiene in a camper with a guitar?
ギターを積んだキャンピングカーでの口腔衛生は?
Uh, I don't know.
うーん、わからない。
As a pastry chef, I rest while I wait for my treats to bake.
パティシエとして、お菓子が焼き上がるのを待つ間、私は休む。
But that's part of the fun.
だが、それも楽しみの一つだ。
Would you like one?
いかがですか?
Ooh.
おお。
Hm.
ふむ。
No thanks.
結構だ。
Chelsea, I have to sit still for hours while I practice, too.
チェルシー、私も練習中は何時間もじっとしていなければならない。
But hey, it's still fun.
でもね、やっぱり楽しいよ。
Chels, we're bummed your Saturday isn't going as planned.
チェルス、土曜日が予定通りにいかなくて残念だよ。
But we've given you so many other options for fun.
しかし、私たちはあなた方に、楽しみのための他の多くの選択肢を与えた。
Maybe some rest will help you feel better?
少し休めば気分も良くなるのでは?
Huh?
え?
My day is ruined!
私の一日は台無しだ!
Nobody understands!
誰も理解していない!
I just want to have fun.
ただ楽しみたいんだ。
Is that so much to ask?
そんなに無理な注文だろうか?
My guitar!
僕のギターだ!
It's gone?
なくなった?
My sprained wrist.
手首の捻挫だ。
It's all better?
もう大丈夫なのか?
And where's Honey?
ハニーは?
Maybe she's off playing?
遊びに行っているのでは?
Whoa!
おっと!
I fell asleep in the dream house and woke up in a dream land? Barbie?
夢の家で眠り、夢の国で目覚めた? バービー?
What's going on?
どうしたんだ?
Huh?
え?
Barbie?
バービー?
Who's Barbie?
バービーって誰?
Who?
誰が?
You're Barbie.
バービーだね。
And you're Barbie, too!
あなたもバービーよ!
There must be a mistake, little girl.
何かの間違いでしょう、お嬢さん。
We don't know anyone named Barbie.
バービーという人は知らない。
We're fairies!
私たちは妖精だ!
Oh, I get it.
ああ、わかったよ。
This is some elaborate pretend act to get me out of my bad mood since I can't play with my new guitar.
これは、新しいギターで遊べないので、機嫌を直すための手の込んだ演技なんだ。
Huh?
え?
Someone's in a bad mood.
誰かが不機嫌なんだ。
But how?
でも、どうやって?
The Fairy Festival's today!
今日はフェアリー・フェスティバルだ!
Dancing, music, good moods guaranteed!
ダンス、音楽、ご機嫌は保証付き!
I probably can't go to the Fairy Festival because I don't even have wings.
羽もないから、フェアリー・フェスティバルにはたぶん行けない。
Or a cool pegasus.
あるいはクールなペガサス。
What things can be found in imagination's all you need Take a say, alakaboo Magic's all around you, see what it can do We've all been looking for magic So we can show you how it's so fantastic We've all been looking for magic Let your imagination speak, nothing's out of reach We've all been looking for magic And it's so fantastic We've all been looking for magic Just trust and believe, some imagination's all you need We heard singing and fluttered over very, very fast.
想像力次第でどんなことが見つかるか 言ってみてアラカブー 魔法はあなたの周りにある それがどんなことができるか見てみよう 私たちはみんな魔法を探していた だから私たちが見せてあげよう 魔法がこんなに素晴らしいことを 私たちはみんな魔法を探していた 想像力に任せて 手を伸ばせないものはない 私たちはみんな魔法を探していた そしてそれはとてもファンタスティック 私たちはみんな魔法を探していた ただ信じて 想像力さえあればいい 歌声が聞こえて とてもとても速く羽ばたいていく
Is it time for the musical Fairy Festival tradition?
ミュージカル・フェアリー・フェスティバルの季節がやってきた?
That guitar, it looks just like mine from my camper, but more magical.
あのギター、私のキャンピングカーにあったものとそっくりだけど、もっと不思議な感じ。
This guitar is sort of magical.
このギターはある種の魔法だ。
We each strum a guitar chord one at a time, and then the festival can begin.
一人ずつギターのコードをかき鳴らし、祭りが始まる。
This is so cool!
これはとてもクールだ!
Wow!
すごいね!
I know!
分かっている!
We need that guitar for our fun!
楽しむためにはギターが必要なんだ!
We have to get it back!
それを取り戻さなければならない!
Wait, Little Fairy!
待って、小さな妖精さん!
We don't need the guitar for our fun because we have each other!
私たちの楽しみにはギターは必要ない!
We almost got it!
もう少しで成功するところだった!
Almost there!
もう少しだ!
Come on!
さあ、行こう!
I know, we lost it.
分かってる。
There goes the Fairy Festival and our fun.
フェアリー・フェスティバルと私たちの楽しみがなくなってしまう。
Oh, we've lost the guitar.
ああ、ギターをなくしてしまった。
Wow!
すごいね!
Barbie and Barbie!
バービーとバービー
Who?
誰が?
And who?
で、誰が?
Oh, not this again.
ああ、またか。
Okay, sure, you're not Barbie and Barbie.
バービーとバービーじゃないんだから。
You're allegedly...
あなたは疑惑の...
Mermaid!
マーメイド
Right.
そうだね。
I could really use your help.
君の助けが必要なんだ。
I dropped the magical guitar in the lake, and we need it to have fun at the Fairy Festival.
魔法のギターを湖に落としてしまったんだ。
Well, we're happy to help you find it.
それなら、私たちが喜んでお手伝いしますよ。
But do you really need a guitar to have fun at the Fairy Festival?
でも、フェアリー・フェスティバルを楽しむのに本当にギターが必要なのだろうか?
Sounds like it might be fun no matter what.
何があっても楽しそうだ。
Hey!
やあ!
Hey, Stacy!
やあ、ステイシー!
What's a Stacy?
ステイシーとは?
Right.
そうだね。
You're a mermaid, too.
君も人魚だ。
Well, mermaids.
まあ、人魚だ。
Pretty please, is there any way you could all swim down and look for my guitar?
お願いだから、泳いで僕のギターを探してくれないか?
You need help finding a guitar?
ギター探しにお困りですか?
We're on it!
今、やっている!
Yes!
そうだ!
As soon as we're done with our rehearsal.
リハーサルが終わったらすぐにね。
We're rehearsing a special mermaid performance.
特別な人魚のパフォーマンスをリハーサルしているんだ。
But I need that guitar for fun!
でも、楽しむためにはギターが必要なんだ!
For fun?
遊び?
Why don't you be our practice audience?
練習の観客になってみないか?
Who knows?
誰が知っている?
We might even have fun!
楽しいこともあるかもしれない!
Okay, fine.
わかったよ。
Come on!
さあ、行こう!
Diving in the deep blue sea, got my mermaid crew with me.
マーメイドクルーと一緒に紺碧の海に潜る。
I got them!
私はそれを手に入れた!
Putting on a show, ready to go.
準備万端、ショーに臨む。
When you're with friends, the fun just shows.
友達と一緒だと、楽しさが伝わってくる。
Jump, spin, flip, we got the tricks.
ジャンプ、スピン、フリップ...。
So much fun!
とても楽しいよ!
Chelsea, watch this!
チェルシー、これを見てくれ!
I'll make a splash, the show has just begun.
ショーは始まったばかりだ。
Come on!
さあ、行こう!
You got friends!
友達もいる!
You got fun!
楽しめたね!
We got fun!
楽しみができた!
Fun for everybody, yeah!
誰もが楽しめる!
Fun for everyone!
誰もが楽しめる!
You got friends!
友達もいる!
You got fun!
楽しめたね!
We got fun!
楽しみができた!
Come on!
さあ、行こう!
Fun for everybody, yeah!
誰もが楽しめる!
Fun for everyone!
誰もが楽しめる!
Woo-hoo!
うっほー!
Bravo, mermaids!
ブラボー、人魚たち!
You really made a splash!
本当に話題になったね!
Sounds like you had fun!
楽しかったようだね!
And now, as promised, we'll look for your guitar.
さて、約束通り、君のギターを探そう。
Let's go!
行こう!
Be right back!
すぐに戻る!
Woo-hoo!
うっほー!
Hmm...
うーん...。
Gotcha!
やった!
Yeah!
そうだね!
Woo-hoo!
うっほー!
Maybe the mermaids had a point.
人魚の言うことにも一理あるのかもしれない。
Maybe I don't need the guitar to have fun.
楽しむためにギターは必要ないのかもしれない。
Yes!
そうだ!
My guitar!
僕のギターだ!
Thank you, mermaids!
ありがとう、人魚たち!
Thank you, thank you!
ありがとう、ありがとう!
No way!
とんでもない!
Oh, no, you don't!
いや、そんなことはない!
Pegasus, fly!
ペガサス、飛べ!
Follow that... other Pegasus!
それに続く...他のペガサス!
Whoa!
おっと!
No!
そうだ!
Hey!
やあ!
Come on!
さあ、行こう!
Oh, no!
そんな!
Uh-oh!
ああ、ああ!
That Pegasus is headed toward the pier with the magic guitar!
あのペガサスは魔法のギターを持って桟橋に向かっている!
Whoa!
おっと!
My little wings can't keep up!
私の小さな翼では追いつけない!
I've got another idea.
別のアイデアがある。
You go on ahead.
先に行ってくれ。
Yay!
イェーイ!
Let's roll, dreamboat!
レッツ・ロール、ドリームボート!
Whee!
ウィー!
Huh?
え?
What?
え?
Okay, I finally found the real Barbie and Barbie.
よし、ついに本物のバービーとバービーを見つけたぞ。
Who?
誰が?
Don't tell me you're simply ballerinas and you have no idea who Barbie and Barbie are.
単にバレリーナで、バービーとバービーのことを知らないとは言わせない。
Same song, different dance?
同じ曲で違うダンス?
Dance?
ダンス?
Now you're speaking our language!
今、あなたは私たちの言葉を話している!
So you do a leap and a grin, do a kick and a spin, then a leap and a grin, spin, spin, spin!
跳んでニヤリ、キックしてスピン、跳んでニヤリ、スピン、スピン、スピン!
I'm here for one thing and one thing only.
私がここにいる理由はただひとつ。
The magical guitar that will allow us to have fun!
私たちに楽しみを与えてくれる魔法のギター!
Huh, that's funny.
へえ、面白いね。
We're having fun now and we don't have a guitar.
今は楽しいし、ギターも持っていない。
Hey, Chelsea!
やあ、チェルシー!
Wow!
ワオ!
Want to see a slumber party trick?
パジャマパーティーのトリックを見たい?
Huh?
え?
Whoa!
おっと!
Beehive!
蜂の巣!
That's cool!
クールだね!
Ta-da!
ジャジャーン!
Fun, right?
楽しいだろ?
And all we needed was our own sense of spontaneity and imagination.
必要なのは、私たち自身の自発性と想像力だけだった。
Amazing transformation!
驚くべき変貌だ!
Super cutie!
超キュート!
Hmm.
うーん。
Good to see you.
会えて嬉しいよ。
Tell me more about...
もっと詳しく教えて
Finally!
最後に
What?
え?
The magic guitar!
魔法のギター!
Woo-hoo!
うっほー!
Yeah!
そうだね!
Oh, hi, little fairy.
やあ、小さな妖精さん。
Hi, Barb.
やあ、バーブ。
You know what?
何を知っている?
Never mind.
気にしないで。
Guess what?
何だと思う?
I found the magical guitar.
魔法のギターを見つけたんだ。
Finally, the fairy festival can start and we can all have fun.
ようやく妖精祭りが始まり、みんなで楽しむことができる。
That's great, but the festival's already started.
それは素晴らしいことだが、フェスティバルはすでに始まっている。
And we're already having fun.
そして、すでに楽しんでいる。
We tried to tell you we just love being together with friends.
私たちは、ただ友人たちと一緒にいるのが好きなんだと伝えようとした。
The guitar is just a bonus.
ギターはおまけにすぎない。
My guitar is just a bonus?
私のギターはオマケ?
Huh.
へえ。
All I wanted was to play with my new guitar and camper today, but I already had my fun friends and family.
今日は新しいギターとキャンピングカーで遊びたかったけど、すでに楽しい友人や家族がいた。
By my side.
私のそばに。
What's this about a magical guitar?
魔法のギターとは何だ?
You were talking in your sleep.
あなたは寝言を言っていた。
I dreamt I was a fairy, but I lost my magical guitar.
妖精になる夢を見たんだけど、魔法のギターをなくしてしまった。
There were ballerinas and mermaids, and I learned I don't need things to have fun because I have all of you.
バレリーナやマーメイドがいて、私は楽しむためにモノは必要ないと学んだ。
Classic metaphor dream.
古典的な比喩の夢。
And you were all there, just like you're here for me now.
そして、皆さんがそこにいてくれた。
Thank you for cheering me up after I hurt my wrist.
手首を痛めた僕を励ましてくれてありがとう。
I love you all.
みんなを愛している。
Even me?
私でも?
You just met me.
君は僕に会ったばかりだ。
Even you.
あなたでさえね。
You helped cheer me up.
君のおかげで元気が出たよ。
Yes.
そうだ。
So happy to hear you're feeling better, Chels.
チェルス、元気になったと聞いてとても嬉しいよ。
We love you too.
私たちもあなたを愛している。
Love you, Chels. I wonder if something fun's going to happen today.
愛してるよ、チェルス。 今日は何か楽しいことが起こるかな。
Chelsea, you don't have to wait for fun to happen.
チェルシー、楽しいことが起こるのを待つ必要はない。
You can make fun happen.
楽しみを実現することができる。
Exactly.
その通りだ。
We create our lives.
私たちは自分の人生を創造する。
We can't just expect fun to roll up out of nowhere.
いきなり楽しみがやってくるなんてことは期待できない。
Woo-hoo!
うっほー!
This is so much fun!
とても楽しいよ!
Maybe I spoke too soon.
早とちりだったかもしれない。
Hey, fam.
やあ、みんな。
Hey, extras.
おい、エキストラ。
What's good?
何がいいんだ?
Hi, extras.
エキストラの皆さん、こんにちは。
We just got back from an amazing vacation on Imagination Bay.
イマジネーション・ベイでの素晴らしい休暇から戻ったばかりだ。
Look.
見て。
Wow.
すごいね。
Amazing.
驚いたよ。
I am trying to remain calm, but let's go right now.
平静を装っているが、今すぐ行こう。
Oh, hold on, Chelsea.
ちょっと待って、チェルシー。
We have Ken's fashion show tonight.
今夜はケンのファッションショーがある。
We'll be back in time.
時間内に戻るよ。
What happened to making the fun instead of waiting for it to happen?
待っているのではなく、楽しみを作るというのはどうしたことだろう?
She's got a point.
彼女の言うことにも一理ある。
Dream vacation, here we come.
夢の休暇、ここにあり。
Dream vacation, here we...
夢の休暇、ここにあり
Are?
そうなのか?
Where are the zip lines?
ジップラインはどこにありますか?
Where are the concerts?
コンサートはどこで?
Where are we?
ここはどこだ?
This can't be Imagination Bay.
これがイマジネーション・ベイであるはずがない。
I imagined more glitter.
もっとキラキラしたものを想像していた。
I imagined more flowers.
私はもっと多くの花を想像した。
How pretty.
なんて可愛いんだろう。
Wow.
すごいね。
Cool.
クールだ。
I imagined an ice cream cone.
私はアイスクリームコーンを想像した。
With a cherry on top?
チェリーの上に?
Oh, look, a riddle.
ほら、なぞなぞだ。
Imagination Bay, oh, what fun.
イマジネーション・ベイ、なんて楽しいんだろう。
Dream anything under the sun.
太陽の下で何でも夢見る。
But remember, it's not what you see, it's what you believe that sets you free.
しかし、覚えておいてほしいのは、何を見るかではなく、何を信じるかで自由になれるということだ。
And since you shape your reality, be sure to do so carefully.
そして、自分の現実を形作るのは自分自身なのだから、慎重にそうするように。
It must be called Imagination Bay because here, what you imagine...
ここはイマジネーション・ベイと呼ばれるに違いない。
Becomes real.
現実になる。
I wonder what the do so carefully line means.
慎重にやれというセリフは何を意味するのだろう。
I imagine...
想像するに...。
We can worry about that later.
その心配は後回しだ。
Let's experiment.
実験してみよう。
I'm imagining a sparkly party.
キラキラしたパーティーを想像している。
And I'm imagining relaxation.
そして、リラックスすることを想像している。
A confetti relaxation pool?
紙吹雪のリラクゼーションプール?
Well, we couldn't have come up with this in our wildest dreams.
まあ、こんなことは夢にも思いつかなかったよ。
Or I guess that's exactly what we did.
というか、それこそが私たちがしたことだと思う。
I'm imagining...
想像だけど...
Butterflies.
蝶々。
So was I.
私もそうだった。
I love to practice my decorating skills.
デコレーションの練習をするのが好きなんだ。
So, I'm imagining a cake.
だから、ケーキを想像しているんだ。
Ah, sugar.
ああ、砂糖か。
Literal sugar, but no cake.
文字通りの砂糖だが、ケーキはない。
Um, Brooklyn?
ブルックリン?
Oh, so amazing.
ああ、とても素晴らしい。
I'm gonna need more frosting.
もっとフロスティングが必要だな
Uh, a little help, please?
あの、ちょっと助けてもらえませんか?
Yay!
イェーイ!
Barbie, Barbie, you were both so right.
バービー、バービー、2人の言う通りだよ。
Creating your own fun is way better than waiting for it.
自分で楽しみを作り出すことは、それを待つよりもずっといい。
Seeing what we imagine has been incredible.
私たちが想像しているものを目の当たりにすることは、信じられないことだった。
Five out of five stars.
5つ星のうち5つ。
Wait, Malibu, I just got an idea.
待ってくれ、マリブ、いいことを思いついたんだ。
We've imagined what we want to see, but...
私たちは見たいものを想像してきたが...。
What about imagining who we can be?
私たちがどんな人間になれるかを想像するのはどうだろう?
Yeah!
そうだね!
Check it out.
ぜひチェックしてほしい。
We're on the magical island of Imagination Bay.
私たちはイマジネーション・ベイという魔法の島にいる。
We should try to believe it to be it.
私たちは、それがそれであると信じるようにしなければならない。
Totally down to believe it to be it.
完全に信じられなくなった。
Except, what does believe it to be it mean exactly?
ただし、"believe it to be it "とは具体的にどういう意味なのか?
I don't know.
分からないよ。
Imagining ice cream cones is one thing.
アイスクリームのコーンを想像することは一つのことだ。
But imagining what I can be...
でも、自分が何になれるかを想像すると......。
What if I don't do it right?
うまくできなかったらどうしよう?
Chelsea, if you don't think you can do something and don't even try, then you'll prove yourself right.
チェルシー、もし自分にできないと思い、挑戦もしないなら、自分が正しいことを証明することになる。
You've got to believe in yourself.
自分を信じることだ。
Malibu, that's exactly what I mean.
マリブ、まさにその通りだ。
We've got to believe it to be it.
私たちはそれを信じなければならない。
Come on, follow us and see.
さあ、私たちについて来て見てください。
Let's start with what we know Everything we can imagine We can make it happen, yeah From a sparkling rainbow To shooting stars glittery hearts glow Yeah, yeah, yeah, yeah Come on!
Let's start with what we know 想像できることはすべて実現できる Yeah From a sparkling rainbow To shooting stars glittery hearts glow Yeah, yeah, yeah, yeah, come on!
It's just like singing your ABCs All you've got to do is dream and count One, two, three Cause you're gonna believe it to be it You can be a mermaid, a fairy, a princess, no limit Ain't nothing better than this feeling All you've got to do is believe it, believe it to be it Wow!
It's just like singing your ABCs All you've got to do is dream and count One, two, three Cause you're gonna believe it to be it You can be a mermaid, a fairy, a princess, no limit Ain't nothing better than this feeling All you've got to do is believe it,
So if Barbie and Barbie's theory is correct, not only can we see what we put our minds to, we can be what we put our minds to.
つまり、バービーとバービーの理論が正しければ、私たちは心を込めたものを見ることができるだけでなく、心を込めたものになることができるのだ。
Yes!
そうだ!
Now are you ready to try believing, Chelsea?
さあ、信じることを試す準備はできたかい、チェルシー?
Maybe.
たぶんね。
Really?
本当に?
We just sang a whole song and everything.
一曲全部歌ったんだ。
Tough crowd.
タフな連中だ。
Well, if you did, hypothetically, try to believe it to be it, you could do this.
まあ、仮にそうだと信じようとすれば、こんなこともできるだろう。
I believe I can swim like a mermaid.
私は人魚のように泳げると信じている。
Yes, same.
はい、同じです。
We did it!
やったよ!
Give me some fins, babe.
ヒレをくれ、ベイビー。
See, Chelsea?
ほら、チェルシー?
Believe it to be it.
それを信じるんだ。
Well, I believe I can fly like a fairy.
私は妖精のように空を飛べると信じている。
Kipper, very, I mean, very imaginative.
キッパー、とても、つまりとても想像力豊かだ。
Speaking of Malibu, are you gonna try?
マリブといえば?
Uh-oh.
ああ、ああ。
Malibu, here's a riddle.
マリブ、なぞなぞだ。
What's got stylish hair and four hooves?
スタイリッシュな髪と4本の蹄を持つのは?
A fashionable goof?
ファッショナブルなおふざけ?
It's me.
私だ。
I believed I was as magical as a unicorn, and then this happened.
私は自分がユニコーンのように不思議な存在だと信じていた。
Wow!
すごいね!
I get it, I get it.
わかった、わかったよ。
It's like the riddle said.
なぞなぞに書いてあった通りだ。
We shape our reality.
私たちは現実を形作る。
Sounds like someone has learned to believe.
誰かが信じることを学んだようだ。
I did.
そうだ。
I believed it to be it.
私はそれを信じていた。
And now I want to believe I'm as magical as a unicorn, too.
そして今、私も自分がユニコーンのように不思議な存在だと信じたい。
Whether big or small, our dreams start with our imagination.
夢の大小にかかわらず、私たちの夢は想像力から始まる。
It's like that saying, be the change you wish to see in the world.
世界に望む変化になれ、ということわざのようなものだ。
Or the change you fish to see in the world.
あるいは、あなたが世界で見たいと思っている変化。
So this means I can be anything?
つまり、私は何にでもなれるということですか?
That's a good thing, Chels.
それはいいことだよ、チェルス。
If I can be anything, how will I choose?
何にでもなれるとしたら、どうやって選べばいい?
Even right now I'm having trouble deciding if I should be a doll or a unicorn.
今だって、人形になるべきかユニコーンになるべきか悩んでいる。
Unicorn Chelsea, doll Chelsea.
ユニコーンのチェルシー、人形のチェルシー。
Unicorn Chelsea, doll Chelsea.
ユニコーンのチェルシー、人形のチェルシー。
Whoa!
おっと!
Let's not be afraid of all our possibilities.
あらゆる可能性を恐れないようにしよう。
Let's celebrate them.
彼らを祝福しよう。
Wow!
すごいね!
I think the island heard you say celebrate.
島は、あなたが祝うと言ったのを聞いたと思う。
This island is really doing the most.
この島は本当に頑張っている。
Wait, that's it.
待って、それだ。
I am going to do the most.
私が一番やるつもりだ。
I don't have to choose to be anything if I try to be everything.
すべてになろうとすれば、何にでもなることを選ぶ必要はない。
Interesting.
興味深い。
I can't decide if I want to be a doll or a unicorn.
人形になりたいのか、ユニコーンになりたいのか決められない。
So why not both?
では、なぜ両方ではないのか?
Whoa!
おっと!
Chelsea!
チェルシー
Wow!
ワオ!
Whoa, Chelsea and Chelsea.
おっと、チェルシー、チェルシー。
Cool!
クールだ!
Thanks, Skipper.
ありがとう、スキッパー。
This island lets us be whoever we believe we are.
この島は、私たちが信じるとおりの人間にさせてくれる。
So we can be the best version of ourselves.
だから、私たちは最高の自分になれる。
Wow!
すごいね!
Or I guess the best versions of ourselves.
あるいは、自分自身のベストバージョンだと思う。
So fun, Chels.
とても楽しいよ、チェルス。
As long as you remember what the riddle says.
なぞなぞの意味さえ覚えていればね。
Explore all the pieces of your personality.
自分の個性をすべて探求する。
Wow!
すごいね!
But don't forget who you are.
でも、自分が誰なのかを忘れないでほしい。
Forget who we are?
自分たちが誰なのか忘れたのか?
Never!
決して
Because we're the cuties.
私たちがカワイイから。
We're all about options and staying true to ourselves.
私たちはオプションと自分自身に忠実であることを大切にしている。
Like this.
こんな感じだ。
Wow!
すごいね!
Told you we never forget.
私たちは決して忘れないと言ったはずだ。
Me next!
次は私だ!
Me next!
次は私だ!
Wow!
すごいね!
This is bananas!
これはバナナだ!
Malibu.
マリブ
Barbie!
バービー
Me?
私が?
Whoa!
おっと!
Oh, she imagined herself as a monkey and now here I am.
ああ、彼女は自分がサルになった姿を想像していたんだ。
I mean, there she is.
つまり、彼女はそこにいる。
I mean, here we are.
つまり、我々はここにいる。
See?
分かるかい?
It's fun to try new things.
新しいことに挑戦するのは楽しい。
Just don't spread yourself too thin.
ただ、あまり自分を広げすぎないことだ。
Nobody wants a sandwich with too little peanut butter.
誰もピーナッツバターが少なすぎるサンドイッチは食べたくない。
Peanuts!
ピーナッツ
But seriously, be careful.
でもマジで気をつけて。
Haven't you all read the island riddle?
皆さん、島のなぞなぞを読んだことがないですか?
You're right.
その通りだ。
Maybe three of me is enough for now.
今は3人で十分だろう。
Oh.
ああ。
Uh-oh.
ああ、ああ。
I can't stop imagining more versions of me to be.
私は、より多くの自分の姿を想像することを止められない。
I thought duplicating myself would help me consider options, but the more I try to be everything, the harder it is for me to be myself.
自分を複製することで、選択肢を考える助けになると思っていたんだけど、すべてになろうとすればするほど、自分らしくいるのが難しくなるんだ。
Oh, no!
そんな!
Chelsea, it's okay.
チェルシー、大丈夫だよ。
Barbie, can you catch her?
バービー、捕まえられる?
Oliver?
オリバー?
Maybe I can't, but we can.
私にはできないかもしれないが、我々にはできる。
Chelsea?
チェルシー?
Barbie?
バービー?
Barbie?
バービー?
Chelsea, remember who you are.
チェルシー、自分が誰なのか思い出して。
Remember who you are.
自分が何者であるかを思い出せ。
I'm Chelsea.
私はチェルシー。
I'm bold and funny and creative.
私は大胆で面白くてクリエイティブだ。
I love pranks and swimming and my friends and family.
イタズラと水泳と友達と家族が大好き。
It worked!
うまくいった!
It's okay.
大丈夫だよ。
It's just us.
僕らだけだよ。
Wait.
待ってくれ。
It's just us.
僕らだけだよ。
Barbie? Stacy?
バービー? ステイシー?
Uh-oh.
ああ、ああ。
There are so many me's I can be, but from now on, whoever I am puts her friends and fam first.
いろいろな自分になれるけど、これからは誰であろうと、彼女の友人と家族を第一に考える。
So let's go find them.
だから、彼らを探しに行こう。
Yay!
イェーイ!
Forgot you weren't a unicorn anymore.
もうユニコーンではないことを忘れていた。
Okay, Imagination Bay.
よし、イマジネーション・ベイだ。
We've lost Brooklyn, Stacy, and Skipper.
ブルックリン、ステイシー、スキッパーを失った。
What should we do now?
私たちは今、何をすべきなのか?
Give us a sign.
サインをくれ。
Touche Island.
トゥシェ島
A literal sign.
文字通りのサインだ。
Reminding us that here what we believe turns into what we see.
ここで私たちは、信じることが目に見えるものに変わることを思い知らされる。
When we got carried away with our imaginations, our friends and fam got carried away from us.
私たちが想像を膨らませていると、友人や家族も私たちから離れていってしまう。
But if our imaginations sent them away...
しかし、もし私たちの想像力が彼らを遠ざけてしまったら...。
Our imaginations can bring them back.
私たちのイマジネーションが彼らを蘇らせるのだ。
Like this.
こんな感じだ。
We're back together.
また一緒になれた
Bailey.
ベイリー
I'm Sploot and we're Skipper.
私はスプルート、私たちはスキッパーだ。
Emily.
エミリー
We're bonding as sisters.
私たちは姉妹としての絆で結ばれている。
This is Brooklyn.
ここはブルックリンだ。
Give all of us Stacy.
私たち全員にステイシーを
We'll all be back together with our friends and family.
私たちは皆、友人や家族と一緒に戻ってくる。
So this is where you all were.
だから、ここが君たちのいた場所なんだ。
Yep.
そうだね。
When things started getting chaotic, we imagined somewhere more calm.
物事が混沌としてきたら、もっと落ち着いた場所を想像した。
And then we appeared here.
そしてここに現れた。
We didn't mean for our dreams to separate us.
夢が私たちを引き離すつもりはなかった。
Neither did we.
私たちもそうだった。
That's why we imagined reuniting.
だから再結成を想像したんだ。
So did we.
私たちもそうだった。
Things are getting juicy.
物事がジューシーになってきた。
Who said that?
誰がそんなことを言ったんだ?
Cherry, good to meet you.
チェリー、はじめまして。
Sounds like you've discovered the real magic of Imagination Bay.
イマジネーション・ベイの本当の魅力を発見したようだね。
There's talking fruit and unlimited ice cream here.
ここではフルーツとアイスクリームが食べ放題だ。
That's not the real magic?
それが本当のマジックではないのか?
Here you learned you can be anything you believe.
ここであなたは、自分が信じるものに何にでもなれることを学んだ。
Like this.
こんな感じだ。
Ooh la la.
あららら。
Love it.
大好きだ。
Cheers.
乾杯
And you can create anything you dream.
そして、夢見るものは何でも創り出すことができる。
Like this.
こんな感じだ。
But as much as we love these original outfits and spiffy swings, what's most important isn't things.
しかし、私たちがこれらの独創的な衣装やぴかぴかのブランコを愛するのと同じくらい、最も重要なのは物ではない。
Not even unlimited ice cream.
アイスクリームも食べ放題ではない。
What's most important is sharing our dreams and imaginations with our friends and fam.
最も重要なのは、友人や家族と夢や想像を共有することだ。
Because the real magic of the island is that we got to create it all together.
この島の本当の魅力は、すべてを一緒に作り上げることができたことだからだ。
Absolutely.
もちろんだ。
Thank you both for the advice.
アドバイスありがとう。
You two are some wise produce.
君たち2人は賢いプロデュースだね。
Thanks again.
本当にありがとう。
Bye.
さようなら。
What a vacation.
なんという休暇だろう。
And we'll be just in time for Ken's fashion show.
ケンのファッションショーにも間に合うだろうしね。
The only question left is, how are we going to leave the island?
残された唯一の問題は、どうやって島を出るかだ。
I assumed the train boat.
私は列車のボートを想定していた。
Well, yes.
まあ、そうだね。
But I mean, how should we leave this place for who visits next?
でも、次にここを訪れる人のために、この場所をどう残すべきか、ということだ。
What would be best for them?
彼らにとって何がベストなのか?
We could make the whole island a bounce house.
島全体をバウンスハウスにすることもできる。
Or an ice skating rink.
あるいはアイススケートリンク。
Or a huge donut.
あるいは巨大なドーナツ。
I might be hungry.
お腹が空いているのかもしれない。
Wow, we had a blast creating everything here.
いやあ、ここですべてを作り上げるのはとても楽しかった。
I hope the next vacationers get to have as much fun imagining as we did.
次の休暇を過ごす人たちが、私たちと同じように想像する楽しみを味わえることを願っている。
That's it!
それだけだ!
This feels about right.
これくらいがちょうどいいと思う。
Come on, we've got a fashion show to catch.
さあ、ファッションショーを見に行こう。
Yay!
イェーイ!