Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • ?

    ?

  • Ma, how can you undermine my parenting like this?

    ママ、どうして私の子育てをこんな風に貶めることができるの?

  • You don't have to be so strict with Jenny!

    ジェニーにそんなに厳しくする必要はない!

  • She's still young!

    彼女はまだ若い!

  • Yeah, life is hard for young people these days!

    ああ、最近の若者の生活は厳しい!

  • I'm still learning to tie my shoes!

    靴の結び方はまだ勉強中なんだ!

  • Exactly! Life IS hard!

    その通り!人生は辛いものだ!

  • That's why we have to teach her to be independent!

    だから、自立することを教えなければならない!

  • Otherwise she'll end up a 50-year-old loser still living with her parents!

    そうでなければ、彼女は50歳の負け犬になり、いまだに両親と暮らしていることになる!

  • Hey!

    やあ!

  • Sorry, D, but you know what I mean.

    悪いけど、D。

  • At least you've charged her rent!

    少なくとも家賃は請求しているはずだ!

  • Uh, yeah, I was going to talk to you about that.

    ああ、そのことを話そうと思っていたんだ。

  • Oh my god, this is why I hate Taiwan.

    だから台湾は嫌いなんだ。

  • You guys never talk about things up front!

    君たちは決して前もって話をしない!

  • Is there anything else I should know about my daughter?

    娘について他に知っておくべきことはありますか?

  • Yes!

    そうだ!

  • She owes AT&T in tolls and $6,000 for a parking barrier!

    彼女はAT&Tの通行料と、パーキングバリアのための6,000ドルを借りている!

  • She tried to pay me with an iPhone 6!

    彼女はiPhone 6で私にお金を払おうとした!

  • Ah!

    ああ!

  • She skipped out on your dental bill!

    彼女はあなたの歯の治療費を抜いた!

  • Also, she owes me a sports car.

    それに、彼女にはスポーツカーを買ってもらう借りがある。

  • Okay, that's it!

    よし、これで終わりだ!

  • Jenny, we are going back to America!

    ジェニー、私たちはアメリカに戻るんだ!

  • But mom, I...

    でもママ、私...

  • I don't want to hear it!

    聞きたくないね!

  • I'm not going to let you throw your life away!

    人生を投げ出させるつもりはない!

  • No!

    そうだ!

  • Ah!

    ああ!

  • Jenny can decide for herself!

    ジェニーは自分で決めることができる!

  • She's an adult!

    彼女は大人だ!

  • Obviously not!

    明らかに違う!

  • And she'll never be if you keep giving her hongbaos!

    あなたが彼女にホンバオを与え続けるなら、彼女は決してそうならない!

  • I'll give my granddaughter hongbaos if I want to!

    その気になれば、孫娘にホンバオをあげるよ!

  • Uh, can I say something?

    あの、一言いいですか?

  • Uh, you're ruining my daughter!

    私の娘が台無しよ!

  • You've forgotten what it means to be Taiwanese!

    台湾人であることの意味を忘れている!

  • Yeah, it means living off your family instead of being a real adult!

    そう、それは本当の大人になるのではなく、家族に頼って生きるということだ!

  • At least I'm allowed to take care of our parents!

    少なくとも、私は両親の面倒を見ることを許されている!

  • But you could have been an engineer!

    でも、エンジニアになれたかもしれない!

  • Well, you could have been a nice person!

    まあ、あなたはいい人だったかもしれない!

  • Guys!

    みんな!

  • I'm not going to let you all destroy Jenny's life!

    私はあなたたちにジェニーの人生を壊させるつもりはない!

  • She has a great life here with us!

    彼女はここで私たちと素晴らしい生活を送っている!

  • No, she doesn't!

    いや、そんなことはない!

  • She's just confused!

    彼女は混乱しているだけだ!

  • Hey, look!

    おい、見ろよ!

  • I found my shoes!

    靴を見つけた!

  • Stop it!

    やめてくれ!

  • Dad!

    父さん!

  • Mom, I know you don't like Taiwan because of the humidity, the mosquitoes, and worst of all, the filial codependence.

    母さん、台湾が嫌いなのは知ってるよ。湿気が多いし、蚊が多いし、最悪なのは親不孝だからね。

  • But it really feels like home to me, and I like my life here.

    でも、僕にとっては本当に故郷のように感じているし、ここでの生活が気に入っている。

  • I get to spend time with Grandma and Grandpa, we play chess, go on walks, and they tell me stories from the past.

    おじいちゃん、おばあちゃんと一緒にチェスをしたり、散歩をしたり、昔話を聞かせてもらったり。

  • Including a story of their own stubborn daughter who never finished her PhD because she was too eager to move to America and start a new life.

    アメリカに移住して新しい生活を始めたいあまり、博士課程を修了しなかった頑固な娘の話も含まれている。

  • And honestly, I do know how important education is.

    そして正直なところ、教育がいかに重要かは分かっている。

  • I want to finish college, I just need some time to figure out what I want to study and where.

    大学を卒業したいのですが、どこで何を勉強したいかを考える時間が必要です。

  • Maybe I'll even end up at a Taiwan university.

    もしかしたら、台湾の大学に行くことになるかもしれない。

  • That's where you went, and you didn't turn out so bad, right?

    そこに行って、そんなに悪い結果にはならなかったんだろう?

  • But at least now, for the first time in my life,

    でも、少なくとも今、人生で初めて、

  • I feel like I have space to think and try some of the hobbies I've always wanted to try.

    ずっとやってみたかった趣味をやってみたり、考えるスペースができた気がする。

  • Like ceramics! I've been working on these for months.

    陶芸のようにね!何カ月も取り組んできたんだ。

  • I made one for each of you as a thank you for taking such good care of me.

    お世話になったお礼に、一人一人に作ったんだ。

  • Maybe you should try more hobbies.

    もっと趣味を増やしたら?

  • This one's for you, Mom.

    これはママにだよ。

  • 珍妮,我不是不支持你住在台湾, 我只是担心你会遇到更大的遗憾。 但珍妮,我可以自己想办法解决这些问题, 而且我才19岁。 那这样吧,你现在可以住在台湾, 但是如果你不回学校, 那你就得回美国当你21岁。 25!

    珍妮,我不是不持你住在台湾,我只是担心你会遇到更大的遗憾。但珍妮,我可以自己想办法解决这些问题,而且我才19岁!

  • 22!

    22!

  • 23!

    23!

  • 合计!

    合计!

  • 干杯!

    干杯!

  • 干杯!

    干杯!

  • 请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

    请不吝点赞 订阅 转发打赏支持明镜与点栏目

?

?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

ママ、チル!| EP.8|ジェニー・ショー シーズン2 (Mom, Chill! | EP. 8 | The Jennie Show Season 2)

  • 8 0
    tw660829 に公開 2024 年 12 月 19 日
動画の中の単語