Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I built a side hustle from scratch and scaled it to over $200,000 in revenue in one year while working full time.

    私はゼロから副業を立ち上げ、フルタイムで働きながら1年で20万ドル以上の収益を上げるまでに成長させた。

  • And today, I'll show you what the business is and how I plan to scale it to a million dollars in revenue a year.

    そして今日は、そのビジネスの内容と、それを年間100万ドルの収益に拡大するための計画をお見せしよう。

  • Back in 2022, I decided to make it a goal to take my family, including my parents, grandma and aunts, to a European trip since they've never been before.

    2022年、私は両親、祖母、叔母を含む家族をヨーロッパ旅行に連れて行くことを目標に決めた。

  • I was really into travel hacking and was always on this Facebook group called 10xTravel where people basically share a bunch of tips and advice on travel hacking.

    私はトラベルハックに夢中で、10xTravelというフェイスブックのグループにいつも参加していた。

  • So while hanging out in the group, I noticed that a lot of folks were racking up tons of points basically through business expenses.

    それで、グループでぶらぶらしているうちに、多くの人たちが基本的にビジネス経費で大量のポイントを貯めていることに気づいた。

  • That got me thinking about a side hustle that could generate big monthly expenses.

    それで、毎月大きな出費を生み出せる副業について考えるようになった。

  • So I got on YouTube, like everybody, and searched for a side hustle idea.

    それで、みんなと同じようにYouTubeで副業のアイデアを検索したんだ。

  • Eventually, that led me to Amazon FBA reselling.

    結局、それがアマゾンFBA転売につながった。

  • So Amazon FBA has a few strategies and they are basically online arbitrage, retail arbitrage, wholesale, brand direct, and private label.

    アマゾンFBAにはいくつかの戦略があり、基本的にオンライン裁定取引、小売裁定取引、卸売、ブランド直販、プライベートブランドがある。

  • Online arbitrage involves buying branded stuff like Nike, Adidas, Stanley, branded product online, and you resell it at market price on Amazon.

    オンライン裁定取引では、ナイキ、アディダス、スタンレーなどのブランド品をオンラインで購入し、アマゾンで市場価格で転売する。

  • And retail arbitrage is very similar, but instead of buying stuff online, you actually go to a retail store, physical store, and you buy the product.

    小売アービトラージもよく似ているが、オンラインで商品を買うのではなく、実際に小売店(実店舗)に行って商品を購入する。

  • Wholesale actually involves getting the product in bulk, in volume, from wholesalers or distributors and selling them on Amazon.

    卸売とは、卸売業者や販売業者から大量に商品を仕入れ、アマゾンで販売することである。

  • And then brand direct is basically contacting the brand directly and then becoming an authorized reseller for their products.

    そしてブランド・ダイレクトとは、基本的にブランドと直接コンタクトを取り、その製品の正規再販業者になることだ。

  • Private label is basically you, yourself, creating, marketing, and selling your own branded product on Amazon.

    プライベートブランドとは、基本的にあなた自身が、あなた自身のブランド商品を作り、マーケティングし、Amazonで販売することです。

  • Each one of these strategies has its own approach and also a lot of learning curves, making Amazon FBA a pretty versatile and could be challenging at first.

    これらの戦略にはそれぞれ独自のアプローチがあり、また多くの学習曲線があるため、Amazon FBAはかなり多用途であり、最初は難しいかもしれない。

  • When I decided to start Amazon FBA, I was actually pregnant with my first baby and already at the end of the third trimester, just literally weeks away from going into labor.

    アマゾンFBAを始めようと決めたとき、実は私は初めての赤ちゃんを妊娠しており、すでに妊娠第3期の終わりで、文字通り陣痛まであと数週間というところだった。

  • So I quickly learned how to set up a business using my social security number.

    だから、社会保障番号を使ってビジネスを立ち上げる方法をすぐに学んだ。

  • I basically went to the town, I registered a DVA, which is doing business as basically a name for your business.

    私は基本的に町に行き、DVAを登録した。

  • And then I got a virtual physical address and also obtained an EIN, which is a nine digit tax ID for your business from the IRS.

    そして、バーチャルな住所を取得し、EIN(国税庁が発行する9桁のビジネスID)も取得した。

  • And then I also opened a bank account and applied for my first business credit card.

    そして銀行口座も開設し、初めてビジネス用のクレジットカードを申し込んだ。

  • All within like one week.

    すべて1週間以内だ。

  • So the week before giving birth, I actually went to stores like TJ Maxx, Marshall, Walmart, to learn how to use a scanning app called Selleramp, which is used for finding product that I can resell for a profit.

    出産の前週、私はTJマックス、マーシャル、ウォルマートなどの店舗に行き、転売して利益を得るための商品を見つけるためのSellerampというスキャンアプリの使い方を学んだ。

  • So on the day I actually went into labor, I shipped my first box of product to Amazon warehouse and I was on fire.

    だから、実際に陣痛が始まった日、私はアマゾンの倉庫に最初の商品を発送した。

  • I remember the excitement of seeing my very first sale at the end of November, 2022.

    2022年11月末に初めて売れたときの興奮を覚えている。

  • It was thrilling to know that I didn't have to ship anything to the end user because Amazon handle all the logistic for me once you ship them the box of product.

    商品の箱を発送すれば、アマゾンがすべての物流を代行してくれるからだ。

  • So in my first month doing retail average trash, which is what I started with, I generated a little over a thousand in revenue, but only 125 in profit.

    だから、平均的なゴミの小売を始めた最初の月は、1000ドル強の収入があったが、利益は125ドルしかなかった。

  • But by the second month I brought in about 3,100 in revenue with about 560 in profit.

    しかし、2ヶ月目には3,100ドルの収益を上げ、560ドルの利益を得た。

  • And then the third month I brought in even more, I increased the revenue to 7,800 with a profit of $1,500.

    そして3ヶ月目にはさらに収入が増え、売上は7,800ドル、利益は1,500ドルになった。

  • However, in the fourth month, despite putting a lot more time and a lot more work, I only brought in about $6,400 in revenue and made just $280 in profit due to very large software expenses.

    しかし、4ヶ月目には、より多くの時間と労力を費やしたにもかかわらず、6,400ドルの収入しか得られず、非常に大きなソフトウェア費用のために、わずか280ドルの利益しか得られなかった。

  • As your business grow, you kind of have to spend a lot more in different software.

    ビジネスが成長するにつれて、さまざまなソフトウェアに多くの費用を費やさなければならなくなる。

  • I was also returning to full-time work after my 12 weeks of maternity leave.

    私も12週間の産休を終えてフルタイムの仕事に復帰することになった。

  • So I noticed that I basically spend my weekends driving around for like 12 hour and hopping from store to store to find and buy products.

    だから、週末は基本的に12時間くらい車を走らせ、店から店へと商品を探しては買っている。

  • And then I spend the evening basically just preparing, removing stickers and ship them to Amazon warehouses often until like 3am.

    そして、夜は基本的に準備とシールの剥がし、アマゾンの倉庫への発送だけに費やし、午前3時くらいまでかかることもよくある。

  • It was pretty rough.

    かなり荒れていた。

  • The first few months were pretty tough due to all the new things I had to learn.

    最初の数カ月は、新しく学ばなければならないことばかりでかなり大変だった。

  • During this four months of RA combined, I basically brought in about $18,482 in revenue and generated $2,566 in total profit.

    この4ヶ月のRA期間中、私は基本的に約18,482ドルの収入と2,566ドルの利益をもたらした。

  • However, this made me realize how much time I was spending away from my newborn.

    しかしそのおかげで、生まれたばかりの子供と離れている時間がいかに長いかを思い知らされた。

  • Just to make a few hundred dollars a month.

    月に数百ドルを稼ぐためにね。

  • Despite the challenges though, I didn't give up on this venture.

    しかし、困難にもかかわらず、私はこのベンチャーをあきらめなかった。

  • I was basically generating a good amount of points for travel.

    私は基本的に、旅行のためにそれなりのポイントを稼いでいた。

  • I was opening business credit card every 30 days to 60 days each.

    私は30日から60日ごとにビジネス用のクレジットカードを作っていた。

  • And each one of them have a welcome bonus that is pretty substantial.

    そしてそのどれもが、かなり充実したウェルカムボーナスを用意している。

  • So this first few months gave me the confidence and basically positive reinforcement that I could make this business work.

    だから、この最初の数カ月は私に自信を与えてくれたし、このビジネスを成功させることができるという基本的に前向きな補強をしてくれた。

  • It was a really great proof of concept for starting my own company.

    自分の会社を立ち上げるための、本当に素晴らしいコンセプトの証明だった。

  • So I knew that to scale this business, I couldn't keep spending hours just like driving around, hopping from one store to another, trying to find profitable inventory, but only getting one or two of each product.

    だから、このビジネスを拡大するためには、車で何時間もかけてあちこちの店を飛び回り、利益の出る在庫を見つけようとしても、それぞれの商品を1つか2つしか手に入れることができない。

  • That was not very scalable.

    それでは拡張性がない。

  • That's when I actually decided to invest more in my education.

    そのとき、自分の教育にもっと投資しようと決心したんだ。

  • So I used all the profit that I had made so far, and then I bought an Amazon FBA course.

    そこで、これまで稼いだ利益をすべて使い、アマゾンFBAのコースを購入した。

  • It was a very expensive one, a couple of thousand dollars, but it helped me transition to online arbitrage, basically buying stuff online.

    それはとても高価なもので、数千ドルだったが、私がオンライン・アービトラージに移行するのに役立った。

  • So I learned to basically use a software called Keepa product finder to find winning product to buy and resell online from the comfort of my home.

    そこで私は、基本的にKeepa product finderというソフトを使い、自宅にいながらオンラインで転売できる商品を見つける方法を学んだ。

  • So I didn't have to drive around.

    だから、車で移動する必要はなかった。

  • The time that I previously spent driving around on the weekends was now spent basically going over hundreds of thousands of products online for hours.

    以前は週末に車で走り回っていた時間が、今では基本的に何十万もの商品をオンラインで何時間も調べることに費やされている。

  • So my first month of online arbitrage brought in about $8,325 in revenue, with a profit of $975 due to additional software expenses to scale the business.

    というわけで、オンライン・アービトラージを始めた最初の月の収益は約8,325ドルで、ビジネスを拡大するための追加的なソフトウェア費用のために利益は975ドルだった。

  • Some of that is actually alright.

    そのうちのいくつかは実際に大丈夫だ。

  • So things started to change quickly as I became more and more familiar with OA strategy.

    だから、OA戦略に精通していくにつれ、事態は急速に変化し始めた。

  • The revenue and profit were far better compared to all the other businesses that I had tried before.

    収益も利益も、以前試した他のビジネスに比べてはるかに良かった。

  • I flipped furniture before, bought from Estesell and sold on Facebook Marketplace before, but nothing like this.

    以前にも家具を転売したり、エステセルから買ったり、フェイスブック・マーケットプレイスで売ったりしたことはあったが、こんなことはなかった。

  • Okay, wait, before I continue with the numbers, please hit the like and subscribe button if you haven't yet to show support for this very small channel.

    さて、数字の話を続ける前に、このとても小さなチャンネルを応援してくださる方は、「いいね!」と「購読」ボタンを押してください。

  • I'll greatly appreciate it.

    とても感謝している。

  • Back to the numbers.

    数字に話を戻そう。

  • For April 2023 marked my second month of online arbitrage and my sixth month of doing Amazon MBA.

    2023年4月、私はオンライン裁定取引を始めて2ヶ月目、アマゾンMBAを始めて6ヶ月目を迎えた。

  • I achieved $19,373 in revenue with a profit of $4,450 in one month alone.

    私は1ヶ月だけで19,373ドルの収益と4,450ドルの利益を達成した。

  • So by July, I hit a personal milestone of $20K in revenue with yet another $4,400 in profit.

    こうして7月までに、私は個人的なマイルストーンである売上高2万ドルを達成し、さらに4400ドルの利益を得た。

  • So to continue scaling this business, I made more strategic changes in September 2023.

    そこで、この事業を拡大し続けるために、私は2023年9月にさらなる戦略的変更を行った。

  • I basically outsourced all my prep work to a prep center, which is basically a third party company that receives and prepares my online arbitrage product.

    私は基本的に、すべての準備作業を準備センターに外注した。準備センターは基本的に、私のオンライン裁定取引商品を受け取り、準備する第三者企業である。

  • So instead of sending it to my house, I sent it to a prep center and they charge a fee per unit.

    そのため、自宅に送る代わりにプリパレーション・センターに送った。

  • So additionally, I hire a few virtual assistants from the Philippines to help me with admin tasks, like checking emails and stuff like that, and also sourcing.

    さらに、フィリピンから数人のバーチャル・アシスタントを雇い、メールチェックなどの管理業務とソーシングを手伝ってもらっている。

  • So as a result, my expenses were high in October, the highest it had been.

    その結果、10月は出費がかさみ、過去最高となった。

  • So even though I brought in $18K in revenue, I only generated about $171 in profit.

    つまり、1万8000ドルの収入があったにもかかわらず、利益は171ドルしかなかったのだ。

  • However, in November, I hit another milestone with a $31,000 in revenue and a gross profit of about $8,000.

    しかし11月には、売上31,000ドル、粗利益約8,000ドルという新たなマイルストーンを達成した。

  • But then because of all the different expenses, the net profits ended up being about $5,000.

    しかし、その後、さまざまな出費があったため、純利益は約5,000ドルとなった。

  • Then in December, I generated about $34,000 in revenue and $5,700 in profit.

    そして12月には、約34,000ドルの収益と5,700ドルの利益を上げた。

  • Now here's an interesting analytic.

    さて、ここで興味深い分析がある。

  • The most profitable 30-day period was between November 19 and December 19, coinciding with Black Friday and Christmas.

    最も収益性の高い30日間は11月19日から12月19日で、ブラックフライデーとクリスマスに重なった。

  • During this time, I brought in about $51,000 in revenue with a profit of $11,600.

    この間、私は約51,000ドルの収益を上げ、11,600ドルの利益を得た。

  • That's more than what I earned in my full-time job.

    これは私がフルタイムの仕事で稼いだ額よりも多い。

  • So in my first full calendar year running my Amazon business, I achieved $203,000 in revenue with a profit of about $34,000.

    つまり、アマゾン・ビジネスを始めて最初の1年間で、私は20万3,000ドルの収益を上げ、約3万4,000ドルの利益を得たのである。

  • But technically the $34,000, it wasn't really the net profit because we went to conferences, basically a bunch of like business travel expenses, buying new equipments and things like that.

    しかし、厳密には3万4,000ドルは純利益ではないんだ。カンファレンスに参加したり、基本的に出張費がたくさんかかったり、新しい機材を買ったりしたからね。

  • At the end, we still got some profit out of it.

    最終的には、それでもいくらか利益を得ることができた。

  • We had to pay the IRS, which is great, but it wasn't $34,000 net that was sitting in my bank account, unfortunately.

    国税庁に支払わなければならなかったのは素晴らしいことだが、残念ながら私の銀行口座にあったのは正味3万4,000ドルではなかった。

  • It's good that you're like reinvesting all the money into the business because the idea is to grow it big enough that it will actually bring in profit and be able to sustain you and pay the bills.

    ビジネスに全財産を再投資するのはいいことだ。なぜなら、ビジネスを十分に大きくして、実際に利益をもたらし、あなたを維持し、支払いをすることができるようにすることだからだ。

  • Now, this first year of running my Amazon business actually taught me several important lessons about just owning a business in general.

    さて、アマゾン・ビジネスを始めたこの1年間は、ビジネスを所有すること全般について、いくつかの重要な教訓を与えてくれた。

  • It could be applied to any kind of business, honestly.

    正直、どんなビジネスにも応用できる。

  • First thing is that consistency is key.

    まず第一に、一貫性が重要だということだ。

  • And I know this is kind of cliche, everyone talks about it, but it's important.

    これは陳腐なことで、誰もが口にすることだが、重要なことだ。

  • There will be days with good results that reinforces your belief in the business.

    良い結果が出る日もあれば、ビジネスに対する信念が強まる日もあるだろう。

  • And there would be days where you will feel guilty about not spending enough time with your family, making you want to give it all up.

    家族との時間を十分にとれないことに罪悪感を感じ、すべてを投げ出したくなる日もあるだろう。

  • However, staying consistent helps you learn and become more efficient in the end.

    しかし、一貫性を保つことは、最終的には学習と効率化に役立つ。

  • So initially I spent many hours just sourcing, preparing, learning, managing the day-to-day of the business.

    だから当初は、調達、準備、学習、日々の業務管理だけに多くの時間を費やしていた。

  • But by the end of the year, I didn't spend any time doing any kind of sourcing because I did most of the sourcing in September and I basically took like October, November, December almost off.

    しかし、年末になると、9月にほとんどのソーシングを行い、10月、11月、12月はほとんど休んでいたため、ソーシングに時間を費やすことはなかった。

  • I barely spent any time in the business and I still make the most money out of it.

    私はこの仕事にほとんど時間を費やしていない。

  • The next one is adaptability.

    次は適応性だ。

  • When you find inefficiency in a business, you got to adapt to new strategy to improve the efficiency.

    ビジネスで非効率を見つけたら、効率を改善するために新たな戦略に適応しなければならない。

  • That's how I went from RA to OA.

    そうやってRAからOAになったんだ。

  • Seasonality is also important.

    季節性も重要だ。

  • Most sales actually happen during Q3 and Q4 due to the holidays.

    セールスのほとんどは、ホリデーシーズンのため、第3四半期と第4四半期に行われる。

  • So this year I focused my time elsewhere during Q1 and Q2, basically doing other side hustle.

    だから今年は、第1四半期から第2四半期にかけては、基本的に他の副業に時間を集中させた。

  • And we'll concentrate more on this specific business during Q3, which is about right now, all the way to Q4 to make the best use of my time.

    そして、私の時間を最大限に活用するために、この特定のビジネスに第3四半期、つまり今頃から第4四半期にかけて集中的に取り組むつもりだ。

  • I know I talk about this next one a lot and it's networking.

    私はこの次のことについてよく話している。

  • So follow people who are doing the same thing as you, connect with them often, and really you will never know what kind of opportunity might arise from these connections.

    だから、あなたと同じことをしている人たちをフォローし、彼らと頻繁につながり、そのつながりからどんなチャンスが生まれるかわからない。

  • Networking also reinforces your belief in the viability of your business because you will literally be seeing a bunch of other people in the same business achieving great success.

    人脈作りはまた、文字通り、同じビジネスで大きな成功を収めている人たちを目の当たりにすることで、自分のビジネスの可能性に対する確信を強めることにもなる。

  • You'll be seeing people posting about like them making consistently 30 to 100K in revenue every single month.

    毎月コンスタントに3万から10万円の収入を得ているような人々の投稿を目にすることだろう。

  • And that basically proves that the business model works.

    そしてそれは基本的に、このビジネスモデルがうまくいっていることの証明でもある。

  • You know, they have already demonstrated that success.

    彼らはすでに成功を収めている。

  • If they can do it, so can you.

    彼らにできるなら、あなたにもできる。

  • Now looking into the present so far, in 2024, I have brought in about 70K in revenue with a net profit of about $11,000.

    2024年現在、私は約7万ドルの収入と約11,000ドルの純利益を上げている。

  • I spent a little bit more hiring people and stuff.

    人を雇ったりして、もう少し費やしたよ。

  • So remarkably, I now spend only about 7 hours a week on this business, a quarter of the time I actually spent last year since it's the low season right now.

    今はローシーズンなので、昨年の4分の1だ。

  • However, sourcing remains the number one bottleneck in this business.

    しかし、調達がこのビジネスにおける最大のボトルネックであることに変わりはない。

  • It requires a lot of time to qualify and purchase good products and constantly monitor sales that is going on in all the different retail stores.

    良い商品を吟味して仕入れ、さまざまな小売店で行われているセールスを常に監視するには、多くの時間が必要だ。

  • Could be very time consuming.

    非常に時間がかかるかもしれない。

  • So moving forward, I actually aim to yet again transition to a different strategy and that is wholesale and brand direct.

    だから今後は、また別の戦略、つまり卸売りとブランド・ダイレクトに移行するつもりだ。

  • The virtual assistant I hired before have already researched and contacted over a thousand brands for me and we have already opened about 20 to 30 accounts so far.

    私が以前雇ったバーチャルアシスタントは、私のためにすでに1000以上のブランドをリサーチし、コンタクトを取ってくれた。

  • But I still have to basically manually go over their catalog and see what product is actually selling well on Amazon and how many of them I can buy.

    しかし、それでも基本的には手作業でカタログを調べ、アマゾンで実際に売れている商品とその数を確認しなければならない。

  • Then I will have to call them, build a relationship, negotiate a pricing to make it a worthwhile purchase.

    そうなれば、電話をして関係を築き、価格交渉をして、価値ある買い物にしなければならない。

  • And then the benefit of going into wholesale and brand direct are pretty significant because while the profit per unit is lower, you can actually secure a larger volume.

    そして、卸売やブランド直販に参入するメリットはかなり大きい。1個あたりの利益は低くなるが、実際にはより多くの量を確保できるからだ。

  • It's a volume game.

    ボリュームのある試合だ。

  • Additionally, once you overcome the initial phase of finding good products in a specific brand, the ongoing sourcing effort basically decreases because we'll simply place a purchase order with the brand every month and the prep center will handle all the preparation and shipping it to Amazon.

    さらに、特定のブランドで良い商品を見つけるという最初の段階を乗り越えれば、毎月そのブランドに発注するだけで、準備やアマゾンへの発送はすべて準備センターが行ってくれるので、継続的な調達の労力は基本的に減る。

  • So in the end, I really don't have to do much.

    だから結局、僕はあまり何もする必要がないんだ。

  • It will be even less time that I have to spend in this business.

    この仕事に費やす時間はさらに少なくなるだろう。

  • So as with any new venture, setting up new system and also processes takes time in the beginning.

    だから、どんな新しいベンチャー企業でもそうであるように、新しいシステムやプロセスを立ち上げるには、最初のうちは時間がかかる。

  • The goal is to make the business leaner and more efficient.

    目標は、ビジネスをよりスリムで効率的なものにすることだ。

  • Once that's achieved, operations should basically run more smoothly.

    それが達成されれば、基本的にオペレーションはよりスムーズになるはずだ。

  • So this is my plan for 2024 and 2025.

    これが2024年と2025年の私のプランだ。

  • It's basically to scale the business to about a million dollars in revenue every year and expand further from there.

    基本的には、毎年100万ドル程度の収益を上げ、そこからさらに事業を拡大していくことだ。

  • Now to scale any business, access to capital is crucial.

    現在、どのようなビジネスであれ、規模を拡大するためには資本へのアクセスが不可欠である。

  • I achieved this by opening multiple business credit cards and leveraging basically their promotion, something like the 0% APR or 0% interest on purchase for 12 to 15 months.

    私は複数のビジネス・クレジットカードを作り、基本的にそのプロモーションを活用することでこれを達成した。

  • And there are plenty out there.

    そして、世の中にはたくさんある。

  • So this essentially provided me with a almost like a loan cap at the credit limit, which I didn't need to pay off until the end of the promotional period.

    そのため、実質的に利用限度額の上限が設定されたようなもので、キャンペーン期間終了まで返済する必要はなかった。

  • This strategy allowed me to scale the business without using much of my own capital.

    この戦略によって、私は自己資金をあまり使わずに事業を拡大することができた。

  • So for a deeper dive into this topic, I recommend checking out my other videos on the power of credit card and the power of business credit card.

    このトピックをより深く掘り下げるには、クレジットカードの力とビジネスクレジットカードの力についての私の他のビデオをチェックすることをお勧めします。

  • Thanks for watching and I will see you in the next one.

    ご視聴ありがとうございました。

I built a side hustle from scratch and scaled it to over $200,000 in revenue in one year while working full time.

私はゼロから副業を立ち上げ、フルタイムで働きながら1年で20万ドル以上の収益を上げるまでに成長させた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

フルタイムで働きながら1年で20万ドルの副業を構築した方法 (How I built a $200,000 side hustle in 1 year while working full-time)

  • 1 0
    Lilian に公開 2024 年 12 月 18 日
動画の中の単語