Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, I'm Jimmy O.

    ジミー・Oだ。

  • Yang, and this is the Wired Autocomplete Interview. ["Wired"] Can't say I've Googled myself.

    ヤン、そしてこれがワイアードのオートコンプリート・インタビューだ。[ワイアード"] 自分でググったとは言えない。

  • No, I've actually Googled myself many times. ["Wired"] All right, very excited about this.

    いや、実は何度もググっているんだ。[ワイアード] よし、とても楽しみだ。

  • How did Jimmy O.

    ジミー・O.

  • Yang become famous?

    楊は有名になったのか?

  • People Google this?

    みんなググるのか?

  • Like, how did he became famous?

    どうやって有名になったんですか?

  • It's different for different people.

    人によって違うんだ。

  • Usually when white people come up to me, they say, oh, Silicon Valley, Jin Yang, hilarious.

    普通、白人が僕に近づいてくると、ああ、シリコンバレー、ジン・ヤン、面白いね、と言うんだ。

  • When Asian people come up to me, they know me from stand-up, they know me from Crazy Rich Asians.

    アジア系の人たちが私に近づいてくるとき、彼らはスタンドアップで私を知っているし、『クレイジー・リッチ・アジアンズ』で私を知っている。

  • A lot of immigrants come up to me, like Chinese immigrants, Japanese, they're like, your stand-up special got, you know, subtitled and translated in Chinese, and that's how I know you.

    多くの移民、例えば中国からの移民や日本人が私のところにやってきて、あなたのスタンドアップ・スペシャルは中国語で字幕がつけられ、翻訳されている。

  • And a lot of times Chinese people, they call stand-up comedy talk shows.

    そして多くの場合、中国人はスタンドアップコメディをトークショーと呼ぶ。

  • They're like, we love your talk shows.

    あなたのトークショーが大好きです。

  • Oh, and a lot of girls, younger, older, come up to me because of Love Heart, this rom-com I did with Nina Dobrev on Netflix.

    それに、ネットフリックスでニーナ・ドブレフと共演したロマコメ『ラブ・ハート』のせいで、年下でも年上でも、たくさんの女の子が声をかけてくれるんだ。

  • So, fame is in the eye of the beholder.

    だから、名声は見る人の目の中にある。

  • Was Jimmy O.

    ジミー・Oだった。

  • Yang in Patriot's Day?

    パトリオット・デイのヤン?

  • Yes, that was actually one of my proudest projects to date, based on real-life movie about the Boston Marathon bombing, which was a very dark day in our country, and I got to play this character, Danny Mang, that kind of became the hero and saved the day.

    ボストン・マラソン爆弾テロを題材にした実話を基にした映画で、その日はわが国にとって非常に暗い一日だったが、私はダニー・マングというキャラクターを演じることになった。

  • He was a Chinese immigrant student, and he got carjacked and kidnapped by the Boston bombers, and he ran away, escaped, and was able to call the cops, remember his tag numbers, and that's how they found the two bombers that led to the shootout in Watertown and the capture of these bombers.

    彼は中国からの移民学生で、ボストンの爆弾犯にカージャックされ誘拐された。彼は逃げ出して警察に電話し、タグの番号を覚えていた。

  • So, I get to kind of talk to and interview Danny every day at a great time in Boston, and I thought it was just such an important story, and it was the first drama I did, and Peter Borg was a great director, and it was good to kind of prove to myself that I could be a good dramatic actor, and it gave me a lot of confidence in that sense, but also, it was just such a great story to tell.

    だから、ボストンの素晴らしい時期に、毎日ダニーと話したりインタビューしたりすることができたし、とても重要な物語だと思ったし、私が初めて手がけたドラマだったし、ピーター・ボーグは素晴らしい監督だったし、自分が優れたドラマ俳優になれるということを証明できたのは良かった。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang dad joke.

    ヤン・パパのジョークだ。

  • Who Googles that?

    誰がググるんだ?

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang dad joke.

    ヤン・パパのジョークだ。

  • I do have a lot of jokes about my dad, and those have became some of the most popular jokes, and yeah, my dad is just naturally like a pretty funny, charismatic person, pretty easy to make fun of.

    父に関するジョークをたくさん持っていて、それらは最も人気のあるジョークの一部になっている。

  • He started acting after I did, and that is true.

    彼は私が演技を始めてから演技を始めた。

  • Now, he's a full-on SAG actor.

    今、彼は完全なSAG俳優だ。

  • We just recently did a commercial together.

    最近、一緒にコマーシャルをやったばかりなんだ。

  • He loves it.

    彼はそれが大好きなんだ。

  • At times, I'm like, is this kind of seeping into my life a little too much?

    時には、このようなことが私の人生に染み込みすぎているのではないか?

  • Is he overstepping as a father?

    父親としてやり過ぎか?

  • But I love it.

    でも、大好きなんだ。

  • I love it.

    とても気に入っている。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang?

    ヤン?

  • Oh, I don't know.

    ああ、わからない。

  • I think that's a line maybe I said in my standup, or my character Jing Yang has said on Silicon Valley.

    これは私がスタンダップで言ったセリフかもしれないし、私が演じるジン・ヤンがシリコンバレーで言ったセリフかもしれない。

  • I'm not so sure how that became a top search, but that's a really interesting phrase because for every character I play on TV, on film, I try to have a mantra.

    なぜそれが検索上位になったのかはわからないが、テレビや映画で演じるキャラクターごとに、私はマントラを持つようにしているからだ。

  • Right before every scene when I was that Jing Yang character, I would say I don't know in Chinese.

    ジン・ヤン役を演じたときは、どのシーンの直前でも中国語で「知らない」と言うんだ。

  • I don't know, I don't know, I don't know.

    分からない、分からない、分からない。

  • Either he doesn't care to know, or he doesn't care about these people to know, or he truly is a bit lost.

    彼は知ろうともしないのか、あるいは知ろうともしない人々に関心がないのか、あるいは本当に少し迷っているのか。

  • So that was kind of like my mantra for the Jing Yang character is I don't know.

    だから、ジン・ヤンというキャラクターに対する私のマントラのようなものは、"I don't know "だったんだ。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Does Jimmy O.

    ジミー・O.

  • Yang sing in Love Heart?

    ヤンが『ラブ・ハート』で歌う?

  • Yes, I do.

    ええ、そうです。

  • That was actually my voice.

    あれは実際に私の声だった。

  • I impressed myself.

    自分でも感心した。

  • I didn't think I was that good of a singer, but it all came together pretty well.

    自分ではそれほど歌がうまいとは思っていなかったけど、すべてがうまくまとまった。

  • We prerecorded the song in the studio.

    この曲はスタジオでプリレコーディングしたんだ。

  • This is the remix of the lyrics of Baby It's Cold Outside to a more appropriate lyrics, and it's me and Nina Dobrev doing a kind of duet.

    これは『Baby It's Cold Outside』の歌詞をより適切な歌詞にリミックスしたもので、僕とニーナ・ドブレフがデュエットしているようなものなんだ。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang?

    ヤン?

  • Economics.

    経済学。

  • Is it like searching Jimmy O.

    ジミー・Oを検索するようなものだろうか。

  • Yang net worth?

    楊の純資産は?

  • Like I do that all the time.

    いつもそうしているようにね。

  • My dad does that to me.

    私の父は私にそうする。

  • He'll be like, oh, your net worth went up.

    彼は、ああ、君の純資産は増えたんだね、と言うだろう。

  • I'm like, I wouldn't listen to any of these sites.

    どのサイトも聴かないよ。

  • But Jimmy O.

    しかし、ジミー・O.

  • Yang economics, I'm pretty sure it's because I was an econ major in college.

    ヤン・エコノミクスは、私が大学で経済学を専攻していたからだと思う。

  • I went to school in UCC San Diego.

    私はUCCサンディエゴ校に通っていた。

  • I went in as a mechanical engineering major, and I was too much of a slacker.

    私は機械工学を専攻していたが、あまりにも怠け者だった。

  • I never went to class.

    授業には出なかった。

  • I was smoking too much weed, and I was like, I'm never gonna graduate as a mechanical engineer.

    マリファナの吸いすぎで、機械エンジニアとして卒業するのは無理だと思ったんだ。

  • So I picked the easiest major that would still appease my Asian parents, which was economics.

    だから、アジア人の両親の機嫌を損ねない一番簡単な専攻、経済学を選んだ。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, this is a long one, it seems.

    ヤン、これは長いようだ。

  • Disappointing Asians.

    残念なアジア人

  • That's not what it seems, okay?

    そうは見えないよ。

  • I don't think I've disappointed any Asians.

    アジア人を失望させたことはないと思う。

  • I hope I made Asians out there proud, but this was the subtitle of my book, which is How to American, The Immigrant's Guide to Disappointing Your Parents.

    アジア人に誇りに思ってもらえたなら幸いだが、これが私の本のサブタイトル『How to American, The Immigrant's Guide to Disappointing Your Parents』である。

  • I think there's a lot of jokes about me disappointing my parents, being a disappointing Asian to my parents.

    僕が両親を失望させたとか、両親にとって残念なアジア人だったとか、そういうジョークはたくさんあると思う。

  • I hope that's what it means.

    そういう意味であってほしい。

  • I hope I'm not actually out there disappointing Asian people.

    アジアの人々を失望させるようなことがなければいいのだが......。

  • I started doing standup, and that's not a very Asian thing.

    スタンダップを始めたんだけど、それはあまりアジア的なことではないんだ。

  • You know, that's not something that my parents consider as a real job.

    僕の両親はそれを本当の仕事だとは思っていないんだ。

  • They wanted me to be in finance, in, you know, be a lawyer, doctor, like real jobs to them.

    彼らは僕に金融や、弁護士や医者など、本当の仕事に就いてほしかったんだ。

  • So me being a standup, an actor, I disappointed them for many, many years.

    スタンダップとして、俳優として、私は何年も何年も彼らを失望させた。

  • But like I said in my book, to me, it was better to disappoint my parents for a couple years than to disappoint myself for the rest of my life.

    でも、私の本にも書いたように、私にとっては、残りの人生で自分を失望させるより、2、3年両親を失望させるほうがよかった。

  • So I had to take a risk, take a chance, and try something that I love.

    だから、リスクを冒してチャンスをつかみ、自分の好きなことに挑戦しなければならなかった。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, jacket.

    ヤン、ジャケット

  • This became a thing, the kind of light blue jacket I wore on my second special, Guess How Much.

    これは、私が2度目の特番『Guess How Much』で着た水色のジャケットのようなものになった。

  • It was a really cool jacket, and a lot of people start Googling where I got it from.

    本当にクールなジャケットで、多くの人がどこで買ったかググり始めたんだ。

  • I don't even know where I got it from.

    どこで手に入れたのかもわからない。

  • It was a brand that my stylist at the time hooked me up with, and I think it was a Chinese brand that has since went out of business.

    当時のスタイリストが紹介してくれたブランドで、今は廃業してしまった中国のブランドだったと思う。

  • Of course, if there's enough demand, I think there's now a site that sells the Jimmy O.

    もちろん、十分な需要があれば、ジミー・オーを販売しているサイトもあると思う。

  • Yang Guess How Much jacket, like a bootleg one.

    ヤン・ゲス・ハウ・マッチのジャケット、ブートレッグのようだ。

  • Let's see.

    見てみよう。

  • When did Jimmy O.

    ジミー・O.

  • Yang start comedy?

    ヤンがお笑いを始める?

  • I started standup comedy when I was 21 years old, junior year of college.

    スタンダップ・コメディを始めたのは、大学3年生の21歳のときだった。

  • This is when you could go into a comedy club.

    そんなときにコメディクラブに行けばいい。

  • Anybody usually under age of 21, you have to wait outside a comedy club, and then get in your set when it's your turn.

    通常21歳未満は、コメディクラブの外で待って、自分の番が来たらセットに入らなければならない。

  • So it's been two years.

    だから2年ぶりだ。

  • I've only been doing comedy for two years.

    コメディを始めてまだ2年。

  • I'm 23 years old.

    僕は23歳だ。

  • When did Jimmy O.

    ジミー・O.

  • Yang start acting?

    楊は演技を始めたのか?

  • I started acting maybe a couple years after I started standup, probably like 15 years ago now.

    演技を始めたのは、スタンダップを始めてから2、3年後で、もう15年くらいになるかな。

  • Like, yeah.

    そうだね。

  • There's a lot of things that are similar, you know?

    似たようなことはたくさんあるよ。

  • The charisma on stage, the command of the stage.

    ステージでのカリスマ性、ステージの統率力。

  • I think that translates often time on camera.

    それはカメラに映る時間にもよく通じると思う。

  • Standup is a stage act, and it's a vocal act.

    スタンダップはステージアクトであり、ボーカルアクトだ。

  • You wanna project, you wanna touch the audience in the balcony, right?

    バルコニーの観客と触れ合いたいんだろ?

  • Whereas acting, oftentimes, especially TV film acting, it's very close on your face, and it's about what's going on inside.

    一方、演技、特にテレビ映画での演技は、往々にして顔に近いものであり、内面で起こっていることなんだ。

  • It's a little more internal.

    もう少し内面的なものだ。

  • And one of the things I noticed for me and many standups, the hardest part to learn, and maybe in life, is to listen to your partner.

    そして、私や多くのスタンダップにとって気づいたことのひとつは、学ぶのが最も難しいこと、そしておそらく人生において最も難しいことは、パートナーの話に耳を傾けることだ。

  • Because standup, it's all you.

    スタンダップ、それはすべてあなたなのだから。

  • You're one person by yourself.

    あなたは一人で一人の人間だ。

  • Whereas acting, it's about the connection with you and your partner.

    一方、演技は自分と相手とのつながりだ。

  • So I learned to be a better listener, which is probably good for my life in general.

    だから、私は聞き上手になることを学んだ。

  • Where was Jimmy O.

    ジミー・Oの居場所

  • Yang's Guess How Much filmed?

    楊貴妃が撮影したフィルムはいくらだと思う?

  • My second comedy special called Guess How Much, it was filmed in Austin, Texas.

    テキサス州オースティンで撮影された『Guess How Much(いくらだと思う?

  • And it was actually a really interesting and fun thing because Austin is not as Asian as most of my crowds.

    オースティンはアジア系が少ないので、とても興味深く、楽しいことでした。

  • It leaned more white.

    より白く傾いた。

  • And the cool part was the jokes still hit, you know?

    クールなのは、ジョークがまだヒットしていることだよ。

  • Like, my jokes weren't just for the Asian people.

    私のジョークはアジア人だけのものではなかった。

  • So that felt good.

    だから気持ちよかった。

  • I knew if that was gonna work in Austin, it was gonna work for most people in America.

    オースティンでうまくいくなら、アメリカのほとんどの人にとってもうまくいくと思った。

  • And of course, it ended up working not just in America, like around the world.

    そしてもちろん、それはアメリカだけでなく、世界中で通用することになった。

  • Like a lot of it got translated into Chinese and it's played in China and Hong Kong and Taiwan, like in a lot of places in Asia.

    その多くは中国語に翻訳され、中国や香港、台湾などアジアの多くの場所で演奏されている。

  • I got people telling me from China that's how they started learning English for my standup special.

    私のスタンダップ・スペシャルのために、中国から英語を習い始めたという人がいるんだ。

  • So that felt pretty special to me.

    だから、僕にとってはかなり特別なことだった。

  • I'm breaking lights over there.

    あそこでライトを壊しているんだ。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, I love you.

    ヤン、愛してるよ。

  • Is this just a fan like hoping they'll get to me and says, Jimmy O.

    これは、ジミー・オーが僕のところに来て、こう言ってくれることを期待しているファンのようなものだろうか?

  • Yang, I love you.

    ヤン、愛してるよ。

  • That's very sweet.

    とても優しいね。

  • I appreciate that.

    それはありがたい。

  • But I think it's actually based on one of my jokes where I say, Asian, we don't really say I love you to our parents.

    でも、これは僕のジョークのひとつで、「アジア人は親に "愛してる "なんて言わないんだ。

  • The joke goes that one time in college, I got high and I called my mom and I was like, mom, I just wanna tell you that I love you.

    大学時代、ハイになって母に電話して、『母さん、愛してるって言いたいんだ』って言ったんだ。

  • And then she started crying.

    そして泣き出した。

  • She was like, Jimmy, are you okay?

    ジミー、大丈夫?

  • Do you have cancer?

    癌ですか?

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, improv.

    ヤン、即興。

  • I improvise a lot on Silicon Valley, on Space Force and a lot of comedy projects I do.

    シリコンバレーでも、スペース・フォースでも、多くのコメディ・プロジェクトでも、私は即興をたくさんしている。

  • And even dramatic stuff, you know, we find rooms to improvise, which is fun.

    ドラマチックなものでさえ、即興でやる場所を見つけるんだ。

  • And it's cool and it gets you into the character, into the story.

    そしてクールで、キャラクターやストーリーに入り込むことができる。

  • But also the improv is one of my favorite comedy clubs in LA and all over the world.

    でも、インプロはLAだけでなく世界中のコメディークラブの中でも私のお気に入りのひとつなんだ。

  • I try all my materials there before I take it on the road.

    私は、旅に出る前にすべての材料をそこで試す。

  • And big shout out to Rita at the improv who's been the booker there for a long, long time.

    そして、長い間インプロのブッカーを務めてきたリタに大きな拍手を送りたい。

  • And she has made a lot of people stars and given them the opportunity.

    そして彼女は多くの人々をスターにし、チャンスを与えてきた。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, Jing Yang.

    ヤン、ジン・ヤン

  • That was the character I played on Silicon Valley for six seasons.

    シリコンバレーで6シーズン演じたキャラクターだ。

  • I started off as just a very tiny part, two lines in one episode.

    最初はほんの小さな役で、1つのエピソードに2行だけ出てきたんだ。

  • And then it became two lines in three different episodes.

    そして、3つの異なるエピソードで2つのセリフになった。

  • And by the second season, I became a series regular.

    そして第2シーズンにはレギュラーになった。

  • And there was a whole like villain arc with Jing Yang.

    そして、ジン・ヤンとの悪役のようなアークもあった。

  • At first he started off as kind of just like a random person that lives in the incubator played by T.J.

    最初は、T.J.演じるインキュベーターに住んでいるただの人物のようだった。

  • Miller and his character, Ehrlich Bachman.

    ミラーと彼のキャラクター、エーリッヒ・バックマン。

  • And then he starts standing up to Ehrlich and we had this very cool Lauren Hardy kind of comedy duel.

    そして彼はエーリッヒに立ち向かい始め、私たちはとてもクールなローレン・ハーディのようなコメディ対決をした。

  • And it was a lot of improvisation, a lot of fun, a lot of great scenes that is still very fond in my memory.

    たくさんの即興、たくさんの楽しみ、たくさんの素晴らしいシーンがあり、今でも私の記憶に残っている。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, Interior Chinatown.

    ヤン、インテリア・チャイナタウン

  • That is the new show I'm gonna be on.

    それが私が出演する新番組だ。

  • I feel like everything I've worked on, I've worked for in my career, it's all in this show.

    私がこれまで取り組んできたこと、キャリアの中で目指してきたこと、そのすべてがこのショーに詰まっていると感じている。

  • It's really interesting.

    実に興味深い。

  • It's kind of like Truman Show.

    トゥルーマンショーのようなものだ。

  • It's about a background actor played by me, Willis Wu.

    私、ウィリス・ウーが演じた背景俳優の話だ。

  • He's stuck in a show that's similar to A Law and Order, but he doesn't know it.

    彼は『LAW & ORDER』に似た番組にはまり込んでいるが、本人はそれに気づいていない。

  • He just doesn't know how to get out of his role in Chinatown.

    彼はチャイナタウンでの役から抜け出す方法を知らないだけなのだ。

  • And there's like a ceiling, there's a glass window.

    天井にはガラス窓がある。

  • He just can't get out of it.

    彼はそこから抜け出せないんだ。

  • At the same time, he's dealing with a lot of stuff with his family, his disappearance with his brother.

    同時に、彼は家族のこと、兄との失踪のことなど、いろいろなことを抱えている。

  • So he starts uncovering the mystery.

    そこで彼は謎を解き明かし始める。

  • By doing so, he has to sneak in to the actual Law and Order show.

    そうすることで、彼は実際の『LAW & ORDER』のショーに忍び込まなければならない。

  • So episode by episode, he goes from a background actor to a guy having two lines to actually the tech guy, which is like my journey in my life too.

    だから、エピソードごとに、彼はバックアクターから2つのセリフを持つ男、そして実際にテクニカルな男へと変わっていく。

  • It's kind of like Law and Order meets Twilight Zone.

    ロー・アンド・オーダーとトワイライト・ゾーンの融合みたいなものだ。

  • Was Jimmy O.

    ジミー・Oだった。

  • Yang in Crazy Rich Asians?

    クレイジー・リッチ・アジアンズ』のヤン?

  • Yes, I was.

    そうだ。

  • I played this character, Bernard Tai, the crazy kind of billionaire playboy, and I had so much fun, and we're still all best friends.

    私はバーナード・タイという役柄で、クレイジーな億万長者のプレイボーイを演じた。

  • I actually just went out to dinner with Awkwafina and Ronnie, and we still have like a hundred people group chat on WhatsApp.

    実は今、AwkwafinaとRonnieとディナーに出かけたんだけど、まだWhatsAppで100人くらいグループチャットしてるんだ。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, love languages.

    ヤン、愛の言葉。

  • My best love language is acts of service.

    私の最高の愛の言葉は奉仕活動だ。

  • You know, I love cooking.

    僕は料理が大好きなんだ。

  • That's what my parents did for me, you know, and I love, you know, just doing things, fixing things.

    両親が僕のためにしてくれたことだし、僕は何かをしたり、直したりすることが大好きなんだ。

  • And words of affirmation, I didn't think it was important to me, but I think it is, you know.

    肯定の言葉は、自分にとって重要だとは思わなかったけど、重要だと思うんだ。

  • That's why I think I'm a standup.

    だから僕はスタンドアップなんだと思う。

  • You get the live audience reaction.

    ライブの観客の反応が分かる。

  • Every laughter is a word of affirmation for me, and sometimes if I don't do standup for a prolonged period of time, I don't get the immediate feedback, the accolades.

    スタンダップを長期間やらないと、すぐにフィードバックや称賛を得られないこともある。

  • I start to wilt a little bit, and I think that's every artist, you know.

    私は少し萎え始めている。それはすべてのアーティストがそうだと思うよ。

  • We want our work to be seen and to be loved, but at the same time, I'm also learning to be a little self-love, that you don't need the external validation.

    私たちは自分の作品を見てもらいたいし、愛されたいと思っている。でも同時に、外からの評価は必要ないという、ちょっとした自己愛も学んでいる。

  • You do a lot of these projects, these art projects for yourselves.

    自分たちのために、たくさんのアートプロジェクトを行っている。

  • And if it's good enough for me, I had a great time.

    それで十分なら、とても楽しかった。

  • That's the most meaningful part of it.

    それが最も意味のある部分だ。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, LinkedIn.

    ヤン、リンクトイン

  • I don't think I have a LinkedIn account.

    LinkedInのアカウントは持っていないと思う。

  • I never had like a real job.

    僕はまともな仕事をしたことがないんだ。

  • My first high school job was, I worked at Big Five Sporting Goods, a discount sporting goods store.

    高校での最初の仕事は、スポーツ用品のディスカウントショップ、ビッグ・ファイブ・スポーティング・グッズで働いたことだった。

  • I loved it.

    とても気に入った。

  • I worked there for many summers.

    私はそこで何度も夏休みを過ごした。

  • I was a waiter for a Chinese restaurant.

    私は中華料理店でウェイターをしていました。

  • I was a used car salesman.

    私は中古車のセールスマンだった。

  • I was once a strip club DJ.

    私はかつてストリップクラブのDJだった。

  • So I don't think any of those things go on LinkedIn.

    だからLinkedInにはそういうものは一切載らないと思う。

  • I don't think my LinkedIn says strip club DJ at Fantasy Showgirls in San Diego.

    私のLinkedInにはサンディエゴのFantasy ShowgirlsのストリップクラブDJとは書いてないと思う。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang, chicken wings.

    ヤン、手羽先。

  • Oh, I know what this is about.

    ああ、これはどういうことかわかるよ。

  • During the pandemic, I started a little cooking show called Jimmy's Kitchen on YouTube.

    パンデミックの最中、私はYouTubeで『Jimmy's Kitchen』という小さな料理番組を始めた。

  • And it was really cool, actually.

    実にクールだったよ。

  • I get to learn how to cook with the people and then teach people some things that I learned.

    人々と一緒に料理を学び、学んだことを人々に教えることができるんだ。

  • And I also got really into the food space.

    そして、食の分野にものめり込んでいった。

  • I wrote a quarterly column on Bon Appetit.

    私は『ボナペティ』で季刊コラムを書いていた。

  • I wrote about my hate for boneless wings.

    私は骨なし手羽先が嫌いだと書いた。

  • How they're not wings.

    翼じゃないんだ。

  • They're just little cut up pieces of white meat chicken lies.

    鶏のささみを小さく切っただけのものだ。

  • Chicken wings, if you really go for the chicken wings, get the bones, get the flavor, not just little chunks of meat.

    手羽先は、本当に手羽先を食べるのであれば、小さな肉の塊ではなく、骨も味もしっかり味わってほしい。

  • That's for babies.

    それは赤ちゃん用だ。

  • And then years later, recently, I did a commercial for Popeye's boneless wings.

    それから何年か経って、最近、ポパイの骨なし手羽先のコマーシャルをやったんだ。

  • So for the right price, I'm ready to sell out at any time.

    だから、適正な価格であれば、いつでも売り切る準備はできている。

  • That's the moral of the story.

    それがこの話の教訓だ。

  • No, it was actually, they let me try their wings and it was actually so good.

    いや、実際、手羽先を食べさせてもらったんだけど、すごく美味しかったんだ。

  • I was like, yeah, sure.

    私は、ええ、もちろんという感じだった。

  • I was like, this is actually legit boneless wings.

    これは本当に骨なしの手羽先なんだ。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang.

    ヤン

  • Kumon.

    公文式。

  • As you know, Kumon's like an afterschool kind of tutoring, like a thing a lot of Asian people go to.

    ご存知のように、公文は放課後の個人指導のようなもので、多くのアジア人が通っています。

  • I don't know if you guys seen the Kumon logo, but even the logo itself looks miserable.

    公文のロゴを見たかどうか知らないが、ロゴ自体も惨めに見える。

  • It's just an emoji, like two dots and a line, but it's not even like a happy face.

    ただの絵文字で、2つの点と線のようなものだけど、幸せそうな顔でもない。

  • It's just like, I guess I'm a Kumon and my life sucks.

    私は公文式で、私の人生は最悪なんだ。

  • Jimmy O.

    ジミー・O

  • Yang.

    ヤン

  • TikTok.

    TikTok。

  • I didn't really know about TikTok and then people start telling me about it.

    TikTokのことはよく知らなかったんだけど、みんなが教えてくれたんだ。

  • And we started uploading just some clips of my standup on it and it blew up.

    そして、僕のスタンダップのクリップをアップロードし始めたら、爆発的に売れたんだ。

  • Now I got like 4 million or maybe 5 million followers on TikTok and it's just been a great space, great outlet for my standup comedy.

    今、TikTokのフォロワーは400万人か500万人くらいで、僕のスタンダップコメディのための素晴らしいスペース、素晴らしい出口になっている。

  • I would argue that maybe more people saw my comedy special on TikTok than on Amazon Prime when it came out.

    私のコメディ特番が公開されたとき、AmazonプライムよりもTikTokで見た人の方が多かったかもしれない。

  • And it's really cool.

    そして、本当にクールだ。

  • It's reaching a younger generation also.

    若い世代にも届いている。

  • There'll be kids coming up to me, like little 12 year old kids, like, oh my God, I love you.

    12歳の子供たちが寄ってくるんだ。

  • You're the TikTok comedian.

    あなたはTikTokのコメディアンですね。

  • I love you on TikTok.

    TikTokであなたを愛しています。

  • And I'm like, I don't know how I feel about that.

    そして、私はそのことについてどう感じているのかわからない。

  • Like a TikTok comedian somehow sounds kind of weird, but sure.

    TikTokのコメディアンみたいでなんだか変な感じだけど、確かに。

  • And that's all the boards.

    それがすべてのボードだ。

  • It was kind of interesting.

    ちょっと面白かったよ。

  • I didn't realize people would Google Jimmy O.

    ジミー・Oでググる人がいるとは思わなかった。

  • Yang, I love you.

    ヤン、愛してるよ。

  • And maybe I would start typing in my own Google search, Jimmy O.

    そして、ジミー・オーという自分のグーグル検索に入力し始めるかもしれない。

  • Yang, I love you.

    ヤン、愛してるよ。

  • And that's how I practice self-love.

    そうやって私は自己愛を実践している。

  • So till next time, thank you very much, Wired.

    それでは次回まで、ありがとうございました。

Hey, I'm Jimmy O.

ジミー・Oだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

歐陽萬成ジミー・O・ヤン 回覆熱搜問題!亞洲父母笑話成熟許多華人學英文的教材?寧願讓父母失望幾年也不要對自己失望一輩子!|鄉民大哉|GQ台湾 (歐陽萬成 Jimmy O. Yang 回覆熱搜問題!亞洲父母笑話成許多華人學英文的教材?寧願讓父母失望幾年也不要對自己失望一輩子!|鄉民大哉問|GQ Taiwan)

  • 1 1
    VoiceTube に公開 2024 年 12 月 18 日
動画の中の単語