字幕表 動画を再生する
Or when do you think she'll start grabbing the microphone?
それとも、彼女はいつマイクを握り始めると思いますか?
20 seconds?
20秒?
Less.
少ない。
It's a she, right?
彼女でしょ?
It's a girl, yeah.
女の子だよ。
It's a girl, Zana.
女の子だよ、ザナ。
She is 8 months old.
生後8カ月。
And it's her first big international trip here.
そして、彼女にとっては初めての海外遠征となる。
Come on, Zana is my third child, and she is the most chilled person you could imagine.
ザナは私の3番目の子供で、想像もできないほど冷静な人間なんだ。
Like us on Facebook if you haven't, and don't forget to subscribe for more new videos.
まだの方はFacebookで「いいね!」してください。
Hi, my name is Tatiana.
こんにちは、私の名前はタチアナです。
Originally Russian.
もともとはロシア人だ。
I lived and worked in 31 countries.
私は31カ国に住み、働いた。
Travelled around the world with my husband and 3 kids.
夫と3人の子供を連れて世界中を旅した。
Here we are in Taiwan, where my job as a rhythmic gymnastics coach took us for 5-6... 8 weeks then?
ここは台湾で、新体操のコーチの仕事で5~6週間...。8週間?
We'll see how it goes.
どうなるか見てみよう。
I worked with girls from 7 national teams.
私は7つの代表チームの女子選手と仕事をした。
I coached girls at Asian Championships, I coached girls at World Championships, Commonwealth Games, and I helped 9 girls to achieve their dream and win medals at Commonwealth Games.
私はアジア選手権、世界選手権、コモンウェルスゲームズで女子を指導し、9人の女子がコモンウェルスゲームズでメダルを獲得する夢を達成するのを助けた。
It's not a bird.
鳥ではない。
Oh, right.
ああ、そうか。
Hi, my name is Lottie, and I'm here with my family in Taiwan doing training in preparation for my British Championships.
こんにちは、私の名前はロッティです。家族と一緒に台湾に来て、全英選手権に向けてトレーニングをしています。
Quick question, why do you have a British accent?
早速ですが、なぜあなたは英国訛りなのですか?
Well, me and my family are based in London, and my father is British.
僕と家族はロンドンを拠点にしていて、父はイギリス人なんだ。
I have worked and coached in 6 Asian countries, and I understand the difference in culture and mentality of local girls.
私はアジア6カ国で働き、コーチをした経験があり、現地の女の子の文化やメンタリティーの違いを理解している。
I have got a daughter of the same age as the majority of the girls I work here with.
私には、ここで一緒に働いている女の子たちの大半と同じ年の娘がいる。
I also guess that the vision I have got and the person who invited me here is very similar in the way we want to help girls to achieve their best on international stage.
また、国際的な舞台で少女たちがベストを尽くせるように手助けをしたいという点で、私が得たビジョンと、私をここに招待してくれた人とは、非常によく似ていると思う。
I came here to do training with hard-working, talented Taiwanese girls to help me stay motivated, influenced, and show my best at my upcoming international competitions.
ここに来たのは、勤勉で才能のある台湾の女の子たちと一緒にトレーニングをするため。
I think it was worth the trip.
行く価値はあったと思う。
Another reason on personal note to come here to Taipei was to catch up with my mum, who I have not seen for 4 years since Covid times, and I wished her to catch up with her new granddaughter, who she never had seen before.
台北に来たもうひとつの個人的な理由は、コビド時代以来4年ぶりに会う私の母に会うことだった。
My ultimate dream when I am in Taiwan is to go to the zoo, to go to hot springs, and go on the gondola.
台湾にいるときの私の究極の夢は、動物園に行くこと、温泉に行くこと、ゴンドラに乗ることです。
I also would like to explore more about Taiwanese food and try Taiwanese breakfast.
台湾料理についてもっと知りたいし、台湾の朝食も食べてみたい。
I think Johnny is going to take us out next time we see him for that.
今度ジョニーに会うときは、そのことで私たちを連れ出してくれると思う。
Finally, I would like to thank Larissa for making this trip possible.
最後に、この旅を可能にしてくれたラリッサに感謝したい。
I would like to pay back with my knowledge and expertise for the next generation of rhythmic gymnasts.
次世代の新体操選手のために、私の知識とノウハウで恩返しをしたい。
Side balance.
サイドバランス。
Planche.
プランシュ
Heldring.
ヘルドリング
And lunge.
そして突進。
And lunge.
そして突進。