字幕表 動画を再生する
This isn't what it looks like.
これは見た目とは違う。
These kids aren't cracking open beers.
この子たちはビールを割っているわけではない。
They're hydrating.
潤うんだ。
With Liquid Death, a water brand that ditched the serene mountain springs, first skulls, punk rock, and viral chaos.
リキッドデスは、静寂に包まれた山の湧き水を捨て、ドクロ、パンクロック、バイラルなカオスを取り入れたウォーターブランドである。
What started as a joke, marketing water like booze, has evolved into a company with a $1.4 billion valuation.
水を酒のように売り込むという冗談から始まったこの会社は、今や評価額14億ドルの会社に発展した。
And it's all built on one simple idea.
そしてそれはすべて、ひとつのシンプルなアイデアの上に成り立っている。
Making the plainest drink in the world feel rebellious.
世界一地味な飲み物を反抗的な気分にさせる。
The success of the bottled water industry is really the success of the marketing industry.
ボトルウォーター業界の成功は、まさにマーケティング業界の成功である。
This is the economics of Liquid Death.
これがリキッドデスの経済学だ。
These are some of the top luxury bottled water brands in the U.S.
これらは、米国でトップクラスの高級ボトル入り飲料水ブランドである。
Evian highlights its water's journey from the French Alps.
エビアンはフレンチアルプスからの水の旅を強調している。
Smartwater markets its vapor-distilled H2O with added electrolytes.
スマートウォーターは、電解質を添加した水蒸気蒸留H2Oを販売している。
And Fiji emphasizes its aquifer and pH level of 7.7.
そしてフィジーは帯水層とpH7.7を強調している。
Liquid Death has none of that.
リキッド・デスにはそれがない。
The traditional marketing strategy for bottled water as a premium product was all about purity.
プレミアム商品としてのボトルウォーターの従来のマーケティング戦略は、純度がすべてだった。
And that strategy has a lot to do with a distrust of tap water.
そしてその戦略は、水道水への不信感と大いに関係がある。
Experts say 59% of American water users think that bottled water is safer than tap.
専門家によれば、アメリカの水利用者の59%が、水道水よりもボトル入りの水の方が安全だと考えているという。
Bottled water brands are just sitting back.
ボトルウォーターのブランドは、ただ座っているだけだ。
You know, they don't need to do anything.
彼らは何もする必要がないんだ。
This distrust is out there, and people are buying this water.
この不信感は世間に広まっており、人々はこの水を買っている。
There's not really anything that's incredibly different about our water or our products.
私たちの水や製品について、驚くほどの違いはない。
But there really is nothing incredibly different of any product almost anywhere.
しかし、どの製品もほとんどどこも驚くほど違うということはない。
It's all just brand differences and packaging differences.
すべてはブランドの違いとパッケージの違いだ。
That's why people buy things.
だから人はモノを買う。
Liquid Death CEO Mike Cesario wanted to compete with luxury brands like Fiji and Evian.
リキッドデスのマイク・セザリオCEOは、フィジーやエビアンのような高級ブランドと競争したいと考えていた。
We're premium.
我々はプレミアムだ。
You have to be.
そうでなければならない。
But we don't want to be far and away the most expensive thing on To target a consumer willing to spend money on luxury water, the company focused on differentiation.
高級な水にお金を使いたがる消費者をターゲットにするため、同社は差別化に重点を置いた。
We've seen it as an aspirational product.
私たちはそれを憧れの製品として見てきた。
We've seen it as a kind of goop-esque health product.
一種のグープ的な健康食品として見てきた。
But we haven't seen it as this like counterculture product.
でも、カウンターカルチャーの商品として見たことはない。
And that's just enough for someone when they're passing the water aisle to do a double take.
そしてそれは、水の通路を通りかかった誰かが二度見するのに十分なのだ。
And even those matter of seconds when it to consumer marketing.
そして、消費者マーケティングに至っては、ほんの数秒のことである。
Those are seconds that marketers will spend millions of dollars trying to buy from you.
マーケティング担当者は、あなたから買おうと何百万ドルも費やすのだ。
Thanks to that identity, the company didn't have to spend millions on ad agencies.
そのアイデンティティのおかげで、同社は広告代理店に何百万ドルも費やす必要がなかった。
Instead, it relied on going viral from the very start.
その代わり、最初からバイラルに頼った。
Liquid Death, especially in the beginning, relied a lot on organic marketing.
リキッド・デスは、特に最初の頃はオーガニック・マーケティングに頼っていた。
You're basically cutting out millions of dollars in distributing your ads.
基本的に、広告を配信するのに何百万ドルもカットすることになる。
This paved the way for a move into physical retail, like grocery stores, convenience shops and bars.
これにより、食料品店、コンビニエンス・ショップ、バーといった実店舗での小売業への道が開かれた。
A really good thing of distribution that they've done is getting into bars quite early on.
彼らが行った流通の本当に良い点は、かなり早い段階からバーに入っていたことだ。
You know, we don't really see that so much with the newer soda brands, for instance, which prioritize retail and wholesale.
例えば、小売と卸売を優先する新しいソーダ・ブランドでは、そのようなことはあまり見られません。
The company targeted audiences in places where it would want its cans photographed and shared.
同社は、缶詰を写真に撮り、共有したいと思うような場所の観客をターゲットにした。
A 2021 partnership made Liquid Death the exclusive water sold at Live Nation concerts nationwide.
2021年の提携により、リキッド・デスは全国のライブ・ネーション・コンサートで販売される独占的な水となった。
So many people have told us, yes, the first time we ever heard of Liquid Death or saw it was at a festival.
リキッド・デスを初めて聞いたのも、初めて見たのもフェスティバルだった。
And then eventually you have to imagine those people then see our marketing elsewhere, then or the next time they're in a store, like, oh, there's that water that I had at the concert.
そして最終的には、その人たちが他の場所で私たちのマーケティングを目にしたり、次にお店に行ったときに、ああ、コンサートで飲んだあの水だ、と思ってくれることを想像しなければならない。
In just a few years, Liquid Death has become one of the most followed beverage brands worldwide, outpacing luxury water brands and trailing energy drink giants Red Bull and Monster.
わずか数年で、リキッド・デスは世界で最も支持される飲料ブランドのひとつとなり、高級水ブランドをしのぎ、エナジードリンク大手のレッドブルやモンスターを引き離している。
And the company has secured distribution in 113,000 retail locations in the U.S. and U.K., with retail scan sales rising to $263 million in 2023, a nearly 140% increase from the year prior.
また、同社は米国と英国の11万3,000カ所の小売店での販売を確保しており、2023年にはスキャンの小売売上高が前年比約140%増の2億6,300万ドルに増加する。
Now we've gotten a lot more sophisticated.
今はもっと洗練されてきている。
We can target specific kinds of people with social geo-targeted around a specific store.
特定の店舗をターゲットにしたソーシャル・ジオ・ターゲティングで、特定の種類の人々をターゲットにすることができる。
Hey, within a 10 mile radius of this store, we can reach these people and try to give them a specific offer or reason to go into that store and purchase and be able to track that.
この店から半径10マイル以内であれば、その人たちにアプローチし、その店に行って購入する具体的なオファーや理由を提供し、それを追跡することができる。
But Liquid Death's competitors aren't necessarily just other bottled water brands.
しかし、リキッド・デスの競争相手は必ずしも他のボトル入り飲料水ブランドだけではない。
It's also targeting competitors like non-alcoholic beers, better-for-you sodas and functional beverages.
また、ノンアルコールビール、体に良いソーダ、機能性飲料といった競合他社もターゲットにしている。
What they're trying to be is a beverage company.
彼らが目指しているのは飲料会社だ。
A year after the original Liquid Death launched, the company started selling sparkling water.
初代リキッド・デスの発売から1年後、同社は炭酸水の販売を開始した。
Almost two years later, it introduced flavored sparkling waters.
その約2年後には、フレーバーのついたスパークリングウォーターを発売した。
Last year, it added iced teas.
昨年はアイスティーも加わった。
And to target users of refillable water bottles, Liquid Death released flavored electrolyte packages called Death Dust.
また、詰め替え水ボトルのユーザーをターゲットに、リキッド・デスはデス・ダストと呼ばれるフレーバー付きの電解質パッケージを発売した。
The minute you go into the world of flavor and texture in the sense of adding fizz, then you can start to sell a product that is a little bit more unique to you, and therefore you can charge a little bit more for it.
発泡酒を加えるという意味で、味や食感の世界に踏み込めば踏み込むほど、自分だけの商品を売ることができるようになり、その結果、少し高い値段をつけることができるようになる。
Today, the company says the majority of their sales come from sparkling flavored water and iced tea.
現在では、売上の大半はスパークリングフレーバーウォーターとアイスティーだという。
Over 60, 70 percent of our of our business now is not plain water.
現在、私たちのビジネスの60%から70%以上は、普通の水ではない。
But some new launches are still played for the joke, like the brand's collaboration with Van Leeuwen, which introduced a limited edition flavor, Hot Fudge Sundae, that the company says was Amazon's best ever grocery limited time offer.
例えば、ヴァン・ルーウェン社とのコラボレーションによる限定フレーバー「ホット・ファッジ・サンデー」は、アマゾン史上最高の食料品期間限定商品であったという。
We thought it was going to be a month or two of inventory.
在庫は1、2ヶ月だと思っていた。
We sold out of it in six hours.
6時間で売り切れた。
It also sells things like an almost $6,000 cold plunge, a $250 murder whole game set and a mysterious country club membership for the small price of your soul.
また、6,000ドル近いコールドプランジ、250ドルの殺人ゲームセット、謎めいたカントリークラブの会員権なども、あなたの魂のわずかな代償として販売している。
Most beverage brands don't have fans.
ほとんどの飲料ブランドにはファンがいない。
We have people who they're spending 30 bucks on a t-shirt and we're selling out of it.
Tシャツに30ドルもかける人たちがいて、売り切れ続出なんだ。
We've sold over a million dollars worth of Liquid Death gold watches.
私たちは100万ドル以上のリキッドデス・ゴールドウォッチを販売してきました。
The brand means something more to people than just like the functional difference of the liquid.
ブランドは、リキッドの機能的な違い以上に、人々にとって何かを意味する。
That's all marketing.
それがすべてのマーケティングだ。
It's all just a ploy to get that name out there and to get PR and publicity.
すべてはその名前を世間に知らしめ、PRと宣伝効果を得るための策略にすぎない。
It's going to be the drinks that are going to make them money.
彼らを儲けさせるのは飲み物だろう。
But as trends shift and new brands emerge, Liquid Deaths does risk becoming flat.
しかし、トレンドが移り変わり、新しいブランドが登場するにつれ、リキッド・デスは横ばいになる危険性がある。
It's just going to be really interesting to see as a brand like this get bigger and bigger, can they still sustain this idea of we're a punk rock independent company when by the very virtue of growing and growing, you're probably not going to end up doing things that differently.
このようなブランドがどんどん大きくなるにつれて、パンク・ロック的な独立系企業であるという考えを維持できるのか、成長し続けるという美徳によって、おそらくそれほど変わったことをすることにはならないだろうが、それを見るのは本当に興味深いことだ。
And the question will be whether consumers like the product enough to keep buying it then or whether there'll be some kind of pull away when they think that they've been lied to.
そして問題は、消費者がその製品を気に入って買い続けるのか、それとも騙されたと思ったときに何らかの形で離れていくのか、ということだ。