字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello, everyone, and welcome back to EnglishPod. EnglishPodへようこそ。 My name is Marco. 僕はマルコだ。 I'm Erica. 私はエリカ。 And today, we have a great intermediate lesson for you. そして今日は、素晴らしい中級レッスンがある。 That's right. その通りだ。 We've got some excellent real English for you all about cleaning the house. 家の掃除にまつわる素晴らしいリアル・イングリッシュをお届けします。 Cleaning the house. 家の掃除。 That's a real-life situation, so we're going to give you real English. それが現実の状況なので、本物の英語をお伝えします。 Exactly. その通りだ。 So in today's lesson, we're going to look at language about cleaning the house. そこで今日のレッスンでは、家の掃除に関する言葉を見てみよう。 We're also going to learn a few phrases that you can use if you want to ask someone for help, and maybe if you're a little bit lazy like me, a phrase or two to avoid doing work. また、誰かに助けを求めたいときに使えるフレーズや、私のような怠け者には、仕事をしないようにするためのフレーズもいくつか紹介する。 Okay. オーケー。 Well, let's get started then with our vocabulary preview. では、ボキャブラリーのプレビューを始めよう。 Vocabulary preview. 語彙のプレビュー All right. 分かった。 Great. 素晴らしい。 We have two great words for you today. 今日は2つの素晴らしい言葉がある。 Erica, why don't you tell us the first one? エリカ、なぜ最初のものを教えてくれないの? The first word is such a mess. 最初の言葉はめちゃくちゃだ。 Such a mess. このような混乱だ。 Such a mess. このような混乱だ。 So when something is a mess... だから、何かが混乱しているときは......」。 It's dirty. 汚い。 Yeah. そうだね。 Or things are everywhere. あるいは、どこにでもあるものだ。 Disorganized. 無秩序だ。 Yeah. そうだね。 So, you know, you have your clothes on the floor and your shoes on... だから、服を床に置いて、靴を履いて......。 Okay. オーケー。 So that sounds a lot like my desk at work. 私の職場のデスクとよく似ている。 Your shoes on your desk. 机の上に靴。 Yeah. そうだね。 I've seen that. それは見たことがある。 I've been wanting to ask you about that. そのことをずっと聞きたかったんだ。 Okay. オーケー。 Such a mess. このような混乱だ。 Really, really dirty. 本当に、本当に汚い。 Okay. オーケー。 Now, let's take a look at our second word, chores. では、2つ目の単語、「雑用」を見てみよう。 Chores. 雑用。 Chores. 雑用。 Chores. 雑用。 Chores is a really common word for... 雑用は本当に一般的な言葉だ。 Things you have to do around the house. 家の周りでやらなければならないこと。 Like, for example, laundry. 例えば洗濯とかね。 Or making the bed. ベッドメイキングも。 Or when you have to take out the garbage. あるいはゴミを出さなければならないとき。 Those are all examples of chores. Yeah. それらはすべて雑用の例だ。 そうだね。 I guess everyone can remember when they were kids, they had chores to do. 誰もが子供の頃、家事をしたことを覚えていると思う。 Yeah. そうだね。 When I was a kid, it was my chore to chop wood. 子供の頃、薪割りは私の仕事だった。 Chop wood? 薪割り? Yeah. そうだね。 That's a great chore. それは素晴らしい家事だ。 Playing with an axe. 斧で遊ぶ。 Maybe if you're a boy, but for a girl, it was not so great. 男の子ならそうかもしれないが、女の子にとってはあまりいいものではなかった。 That's why you're so strong and fit. だから君はあんなに強く、健康なんだ。 All right. 分かった。 So let's listen to our dialogue for the first time. では、最初の対話を聞いてみよう。 It's going to be kind of fast. ちょっと速くなりそうだ。 But don't worry if you miss something, because we'll explain all of the important language afterwards. しかし、重要な用語はこのあとすべて説明するので、聞き逃しても心配はいらない。 Honey, the house is such a mess. ハニー、家がこんなに散らかっている。 I need you to help me tidy up a bit. ちょっと片付けを手伝ってほしいんだ。 My boss and her husband are coming over for dinner and the house needs to be spotless. 上司とその夫が夕食に来るので、家をきれいにしておかなければならない。 I'm in the middle of something right now. 僕は今、何かの真っ最中なんだ。 I'll be there in a second. すぐに行くよ。 This can't wait. これは待てない。 I need your help now. 今、君の助けが必要なんだ。 All right. 分かった。 All right. 分かった。 I'm coming. 今行くよ。 Okay. オーケー。 Here's a list of chores we need to get done. やらなければならない雑用のリストだ。 I'll do the dishes and get all the groceries for tonight. 皿洗いをして、今夜の食料品を全部買ってくる。 You can sweep and mop the floors. 床を掃いたりモップをかけたりできる。 Oh, and the furniture needs to be dusted. それと、家具は雑巾がけが必要だ。 You know what? 何を知っている? I have to pick something up in the mall. ショッピングモールで何か買わなきゃいけないんだ。 So why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket and get all the groceries. じゃあ、あなたは床を掃除して、私はスーパーに行って食料品を買ってくるわ。 Sure. もちろんだ。 That's fine. それでいい。 Here's the list of all the things you need to get. 必要なもののリストはこちら。 Don't forget anything. 何も忘れるな。 And can you pick up a bottle of wine on your way home? 帰りにワインを買って帰れる? Hey, honey. やあ、ハニー。 I'm back. 戻ってきたよ。 Wow. すごいね。 The house looks really good. この家は本当に良さそうだ。 Great. 素晴らしい。 Can you set the table? テーブルセッティングはできますか? Just a sec. ちょっと待ってくれ。 I'm just going to vacuum this rug real fast. この絨毯に掃除機をかけるわ Wait. 待ってくれ。 Don't turn it on. スイッチを入れるな。 Oh my God, Marco. なんてことだ、マルコ。 What happened there? そこで何が起こったのか? An explosion. 爆発だ。 We love a good explosion here at EnglishPod. EnglishPodは爆発が大好きだ。 We're going to give you as many explosions as possible. できるだけ多くの爆発をお見せするつもりだ。 Okay. オーケー。 So let's take a look at our language takeaway. それでは、私たちの言葉を紹介しよう。 Language takeaway. 語学の収穫 So language takeaway is the part of our lesson where we teach you what we think are some really important words that are found in the dialogue. And we have three really important words in our dialogue today. だから、"Language takeaway "というのは、対話の中で本当に重要だと思われる単語を教える部分なんだ。 今日は3つの重要な単語が出てきます。 So let's start with the first one. では、まず1つ目から。 Tidy up. 片付ける。 Tidy up. 片付ける。 Tidy up. 片付ける。 So to tidy up means to... つまり、片付けとは...。 Put things in their correct spot. 物を正しい場所に置く。 Right. そうだね。 So put the shoes on the floor. だから靴を床に置くんだ。 Get those shoes off my desk. その靴を私の机からどけてくれ。 Exactly. その通りだ。 So tidy up. だから片付ける。 Organize things a little bit. 物事を少し整理する。 Yeah. そうだね。 Put things away. 物を片付ける。 Okay. オーケー。 Let's take a look at our second word now. 次に2番目の単語を見てみよう。 Spotless. 完璧だ。 Spotless. 完璧だ。 Spotless. 完璧だ。 Spotless. 完璧だ。 So when you want something to be spotless... だから、何かをピカピカにしたいときは......。 You want it to be really clean. 本当にクリーンであってほしい。 Really clean. 本当にきれいだ。 Not a spot of dirt on it. 一点の汚れもない。 Like your desk. デスクのようにね。 Exactly. その通りだ。 My desk is spotless. 私の机は汚れていない。 My desk is not spotless. 私の机は汚れていない。 All right. 分かった。 Great word. 素晴らしい言葉だ。 Now let's take a look at our last word for language takeaway. Mall. M-A-L-L. では、最後の言葉を見てみよう。 モール。 M-A-L-L。 Mall. Yeah. モール そうだね。 It's a strange sounding word. 奇妙な響きの言葉だ。 It is a little bit funny sounding, but it basically means a large building with many shops inside, many different stores inside. ちょっとおかしな響きだが、基本的には大きな建物の中にたくさんの店が入っている、いろいろな店がたくさん入っている、という意味だ。 Right. そうだね。 Now in British English, you would say shopping center. イギリス英語ではショッピングセンターと言う。 Yeah. そうだね。 I think that's a little bit more common, but in American English, we say mall. アメリカ英語ではモールと言います。 Mall. モール Great. 素晴らしい。 So now it's time in our show to look at putting it together. さて、次はそれをまとめる番だ。 Putting it together. それをまとめる。 Okay. オーケー。 So in putting it together, we take a word from the dialogue and we show you how to use this word in real English. そこで、ダイアログから単語を取り出し、その単語を実際の英語でどのように使うかを紹介する。 So we give you a couple of examples of how this particular word can be used. そこで、この言葉がどのように使われるのか、いくつか例を挙げてみよう。 Exactly. その通りだ。 So the word that we have for today is groceries. Erica, why don't you tell us what groceries are all about? さて、今日の言葉は「食料品」です。 エリカ、食料品ってどんなものなのか教えてくれる? So groceries are all of the food items that you need to buy at the supermarket. 食料品とは、スーパーマーケットで買う必要があるすべての食品のことだ。 So like your bread and milk and meat and... パンと牛乳と肉と...。 Vegetables. 野菜だ。 Exactly. その通りだ。 Those are all groceries. これらはすべて食料品だ。 Okay. オーケー。 So let's listen to some examples on how we use this phrase. では、このフレーズの使い方の例をいくつか聞いてみよう。 Example one. 例1。 There's no milk. ミルクがない。 Can you go to the grocery store? 食料品店に行ける? Example two. 例2。 Here's the grocery list. これが食料品リストだ。 I need all of these things so that I can cook dinner tonight. 今夜の夕食を作るために、これらすべてが必要なんだ。 Don't forget anything. 何も忘れるな。 Example three. 例3。 I hate grocery shopping. 食料品の買い物は嫌いだ。 I can never find what I'm looking for. 探しているものが見つからないんだ。 Okay, great examples. なるほど、素晴らしい例だ。 We heard some really interesting combinations, right? 本当に面白い組み合わせがいくつかあったよね? Yeah, we heard grocery store. ああ、食料品店と聞いたよ。 Which is where you buy your groceries. 食料品を買う場所だ。 Exactly. その通りだ。 Grocery shopping. 食料品の買い物。 Buying all your groceries. 食料品をすべて買う。 And grocery list. そして食料品リスト。 Where you have all the items that you need to buy. 必要なものがすべて揃っている場所。 A list of everything you need to buy. 必要なもののリスト。 Exactly. その通りだ。 You know, grocery store. 食料品店とかね。 I think this is quite a common word in Canada. カナダではよく使われる言葉だと思う。 Probably North America. おそらく北米だろう。 Yeah. そうだね。 Do you say grocery store in America? アメリカで食料品店と言えば? Well, if it's a small one. まあ、小さいものならね。 Really? 本当に? Like a small store. 小さな店のようにね。 In Canada, I say grocery store for even like a supermarket. カナダでは、スーパーマーケットでも食料品店と言う。 Really? 本当に? Yeah. そうだね。 I guess, well, I would say supermarket for a large one and grocery store for a little corner shop. まあ、大きな店ならスーパーマーケット、小さな店なら食料品店かな。 All of these little differences in American Canadian English. アメリカン・カナディアン・イングリッシュには、このような小さな違いがある。 Okay, I think it's time for us to listen to our dialogue another time. さて、私たちの対話を聞くのは別の機会にしよう。 This time it'll be a little bit slower. 今回は少しゆっくりだろう。 Honey, the house is such a mess. ハニー、家がこんなに散らかっている。 I need you to help me tidy up a bit. ちょっと片付けを手伝ってほしいんだ。 My boss and her husband are coming over for dinner and the house needs to be spotless. 上司とその夫が夕食に来るので、家をきれいにしておかなければならない。 I'm in the middle of something right now. 僕は今、何かの真っ最中なんだ。 I'll be there in a second. すぐに行くよ。 This can't wait. これは待てない。 I need your help now. 今、君の助けが必要なんだ。 All right, all right. わかった、わかったよ。 I'm coming. 今行くよ。 Okay, here's a list of chores we need to get done. よし、これがやらなきゃいけない雑用のリストだ。 I'll do the dishes and get all the groceries for tonight. 皿洗いをして、今夜の食料品を全部買ってくる。 You can sweep and mop the floors. 床を掃いたりモップをかけたりできる。 Oh, and the furniture needs to be dusted. それと、家具は雑巾がけが必要だ。 You know what? 何を知っている? I have to pick something up at the mall. ショッピングモールで何か買わなきゃいけないんだ。 So, why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket and get all the groceries. じゃあ、あなたは床を掃除して、私はスーパーに行って食料品を買ってくるから Sure, that's fine. もちろん、それは構わない。 Here's the list of all the things you need to get. 必要なもののリストはこちら。 Don't forget anything. 何も忘れるな。 And can you pick up a bottle of wine on your way home? 帰りにワインを買って帰れる? Hey, honey, I'm back. ハニー、ただいま。 Wow, the house looks really good. わあ、本当にいい家だね。 Great. 素晴らしい。 Can you set the table? テーブルセッティングはできますか? Just a sec. ちょっと待ってくれ。 I'm just gonna vacuum this rug real fast. この絨毯に掃除機をかけるよ Wait! 待ってくれ! Don't turn it on! スイッチを入れるな! Okay, great stuff. よし、素晴らしい内容だ。 Love hearing that explosion. あの爆発音を聞くのが好きなんだ。 That vacuum just is a bomb. あのバキュームはまさに爆弾だ。 Yeah. そうだね。 In this dialogue, there was some really interesting language that you can use if you don't want to do any chores in the house. この対談の中で、家事をしたくないときに使える、実に興味深い言葉があった。 Exactly. その通りだ。 So, it's time now for Fluency Builder. それでは、いよいよフルーエンシー・ビルダーの出番だ。 Fluency Builder You know, Fluency Builder is a part of our show that we use to take a common phrase or a word that you already know and show you how to express that idea more fluently and more naturally. 流暢さビルダー 流暢さビルダーとは、私たちの番組の一部で、皆さんがすでに知っている一般的なフレーズや単語を取り上げ、そのアイデアをより流暢に、より自然に表現する方法を紹介するものです。 Exactly. その通りだ。 So, let's take a look at our first idea that we want to explain. では、最初に説明したいアイデアを見てみよう。 Let's say you're watching TV like the woman in this dialogue and your husband wants you to help him do the chores. この台詞の女性のようにテレビを見ていて、夫が家事を手伝ってほしいと言ったとしよう。 And you say, no, I'm busy. Or, I'm doing something. そして、あなたはこう言う。 あるいは、何かしている。 Those are two great expressions, but we heard something a little bit different in the dialogue. この2つは素晴らしい表現だが、私たちは対話の中で少し違うことを聞いた。 Yeah, that phrase is great. ああ、このフレーズは素晴らしいね。 It means she's busy. 忙しいということだ。 She's doing something. 彼女は何かをやっている。 Yeah, I'm in the middle of something. ああ、今、何かの真っ最中なんだ。 Yeah. そうだね。 And so, Marco, you can tell us about our next phrase. マルコ、次のフレーズについて聞かせてくれ。 Okay, well, now suppose that you want to say, you'll be there soon. オーケー、では、仮にあなたが、もうすぐそこに行く、と言いたいのだとしよう。 You might say, I'll be there soon. すぐに行くよ、と言うかもしれない。 Or, I'm coming. あるいは、今行くよ。 Exactly. その通りだ。 But in our dialogue, we heard something a little bit different. しかし、私たちの対話では、少し違うことを聞いた。 Let's listen. 聞いてみよう。 So, this is a more natural way of saying, I'll be there very soon. だから、これはもっと自然な言い方で、すぐに行くよ、ということなんだ。 Yeah, you know what? ああ、あのね。 I think I use this phrase almost every day. この言葉はほとんど毎日使っていると思う。 I'll be there in a second. すぐに行くよ。 Yeah, yeah. ああ、そうだ。 It's really common. 本当によくあることだ。 Yeah, it means I'll be there really fast. ええ、それは私が本当に早くそこに着くということです。 Yes. そうだ。 Okay, so our final item today in Fluency Builder is a great phrase that helps you say the idea, could you or would you. さて、流暢さビルダーの最後の項目は、could you や would you というアイデアを言うのに役立つ素晴らしいフレーズです。 Right, or can you. そうだね。 Yeah, so, can you sweep the floor? 床掃除はできる? Could you sweep the floor? 床を掃除してくれる? But in the dialogue, we heard something that's a little bit different. しかし、対話の中で、私たちは少し違うことを聞いた。 Why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket? 私がスーパーに行くから、床を掃除してくれない? Great, so this is more natural and it's giving a suggestion. いいね、この方が自然だし、提案もしやすい。 Yeah, it's sort of a polite way of asking someone to clean the floors. ああ、床を掃除するように誰かに頼むときの丁寧な言い方だね。 Right. そうだね。 It's a really good and polite way of saying it. 実に丁寧で良い言い方だ。 Yeah, I would agree on that. そうだね。 This was Fluency Builder. これがFluency Builderだった。 Now, we are ready to listen to our dialogue again at its normal speed. これで、通常のスピードでダイアログを聴く準備が整った。 And this time, you'll understand a lot better. そして今度こそ、もっとよく理解できるだろう。 Honey, the house is such a mess. ハニー、家がこんなに散らかっている。 I need you to help me tidy up a bit. ちょっと片付けを手伝ってほしいんだ。 My boss and her husband are coming over for dinner and the house needs to be spotless. 上司とその夫が夕食に来るので、家をきれいにしておかなければならない。 I'm in the middle of something right now. 僕は今、何かの真っ最中なんだ。 I'll be there in a second. すぐに行くよ。 This can't wait. これは待てない。 I need your help now. 今、君の助けが必要なんだ。 All right, all right, I'm coming. わかった、わかった、今行くよ。 Okay, here's a list of chores we need to get done. よし、これがやらなきゃいけない雑用のリストだ。 I'll do the dishes and get all the food ready. I'll get all the groceries for tonight. 皿洗いをして、食事の準備をする。 今夜の食料品を全部買ってくる。 You can sweep and mop the floors. 床を掃いたりモップをかけたりできる。 Oh, and the furniture needs to be dusted. それと、家具は雑巾がけが必要だ。 You know what? 何を知っている? I have to pick something up in the mall. ショッピングモールで何か買わなきゃいけないんだ。 So, why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket and get all the groceries. じゃあ、あなたは床を掃除して、私はスーパーに行って食料品を買ってくるから Sure, that's fine. もちろん、それは構わない。 Here's the list of all the things you need to get. 必要なもののリストはこちら。 Don't forget anything. 何も忘れるな。 And can you pick up a bottle of wine on your way home? 帰りにワインを買って帰れる? Hey, honey, I'm back. ハニー、ただいま。 Wow, the house looks really good. わあ、この家は本当によさそうだ。 Great. 素晴らしい。 Can you set the table? テーブルセッティングはできますか? Just a sec. ちょっと待ってくれ。 I'm just going to vacuum this rug real fast. この絨毯に掃除機をかけるわ Wait, don't turn it on! 待って、スイッチを入れないで! Has this ever happened to you? あなたにもこんなことがありましたか? Has your vacuum cleaner exploded in your house? 掃除機が家の中で爆発した? Well, not a big explosion like this one. まあ、今回のような大爆発ではない。 Not so dramatically? それほど劇的ではない? Not so dramatically. それほど劇的ではない。 But I've had this happen to me before. でも、前にもこんなことがあったんだ。 And dust everywhere. そして埃だらけだ。 It's a mess. めちゃくちゃだ。 You don't want it to happen. そうなって欲しくはないだろう。 You know, this word vacuum is really a very American word. バキュームという言葉は実にアメリカ的な言葉だ。 Yeah, vacuum. そう、掃除機だ。 Vacuum the rug. 絨毯に掃除機をかける。 Vacuum the carpet. カーペットに掃除機をかける。 In the UK, what do they say? Hoover the rug. 英国では何と言う? 絨毯を掃除しろ。 Which is interesting because it's actually a brand. これは興味深いことで、実はブランドなんだ。 So I guess it's kind of like American English, you say pass me a Kleenex. だから、アメリカ英語みたいなものだと思う。 Oh, that's true. そうだね。 That would be like a tissue. それはティッシュのようなものだ。 So I guess they say Hoover the rug or Hoover the house. だから、絨毯を掃除するか、家を掃除するかということだと思う。 Wow. すごいね。 You know, I really love these small differences in meaning that we have between American English and British English. アメリカ英語とイギリス英語の間にある、ちょっとした意味の違いがとても好きなんだ。 It's fun. 楽しいよ。 Another interesting thing about this is that the man was doing the housework. もうひとつ興味深いのは、男性が家事をしていたことだ。 He's a house husband. 彼は家の夫だ。 Yeah, so he's the one doing all the chores in the house. そう、だから彼は家の中の家事を全部やっているんだ。 Well, that's the new trend now. まあ、それが今の新しいトレンドだ。 It's more popular for men to stay home and take care of the babies and clean the house. 男性が家にいて、赤ん坊の世話や家の掃除をする方が人気がある。 When I was growing up, my dad would take out the garbage and that was it. 私が子供の頃、父はゴミを出すだけだった。 My mom had to do everything else. それ以外のことはすべて母がやらなければならなかった。 But now I think it's becoming a lot more common especially in North America for the household chores to be divided between the man and the wife equally. でも今は、特に北米では、家事は男性と妻が平等に分担するのが一般的になりつつあると思う。 Yeah, I think it's fair. うん、フェアだと思うよ。 You'd make a good husband, Marco. マルコ、君はいい夫になるよ。 That's what they say, but they haven't married me yet. そう言われているけど、まだ結婚していないんだ。 Alright, well we're out of time, folks. さてさて、皆さん、もう時間がありません。 Be sure to log on to our community website and you can leave all your comments and maybe other house husbands out there can give us their feedback on what they think about this. 私たちのコミュニティサイトにログインして、コメントを残してください。 Yeah, so check us out at EnglishPod.com and thanks for listening today, everyone. EnglishPod.comをチェックしてください。今日は聴いてくれてありがとう。 Until next time, this is Marco and Erika saying Goodbye! それではまた次回、マルコとエリカからお別れの挨拶だ! Such a mess. このような混乱だ。 Put things in place. 物事を配置する。 Organize. 整理する。 Tidy up. 片付ける。 Perfectly clean. 完璧にクリーンだ。 Spotless. 完璧だ。 Busy doing something at the moment. 今は何かと忙しい。 In the middle of something. 何かの最中にね。 Common house tasks. 一般的な家の仕事。 Chores. 雑用。 Food that you buy at a store. 店で買う食品。 Groceries. 食料品。 Careful, thorough house cleaning usually done in the spring. 入念で徹底的なハウスクリーニングは、通常春に行われる。 Perfectly clean. 完璧にクリーンだ。 Having no dirt at all. 汚れがまったくない。 Immaculate. 無垢だ。 Wash the dirty clothes. 汚れた服を洗う。 Do the laundry. 洗濯をする。 Soap used to wash plates, knives, forks, bowls, etc. 皿、ナイフ、フォーク、ボウルなどを洗うのに使う石鹸。 Dish detergent. 食器用洗剤。 Garbage. ゴミ。 American English. アメリカ英語。 Trash. ゴミだ。 Garbage. ゴミ。 British English. イギリス英語だ。 Rubbish. くだらない。 Let's try that faster! もっと早くやってみよう! Perfectly clean. 完璧にクリーンだ。 Spotless. 完璧だ。 Careful, thorough house cleaning usually done in the spring. 入念で徹底的なハウスクリーニングは、通常春に行われる。 Put things in place. 物事を配置する。 Organize. 整理する。 Tidy up. 片付ける。 Garbage. ゴミ。 British English. イギリス英語だ。 Rubbish. くだらない。 Common house tasks. Soap used to wash plates, knives, forks, bowls, etc. 一般的な家事。 皿、ナイフ、フォーク、ボウルなどを洗うのに使う石鹸。 Dish detergent. 食器用洗剤。 Perfectly clean. 完璧にクリーンだ。 Having no dirt at all. 汚れはまったくない。 Immaculate. 無垢だ。 Garbage. ゴミ。 American English. アメリカ英語。 Trash. ゴミだ。 Wash the dirty clothes. 汚れた服を洗う。 Do the laundry. 洗濯をする。 Very dirty. とても汚い。 Disordered. 無秩序だ。 Such a mess. このような混乱だ。 Food that you buy at a store. 店で買う食品。 Groceries. 食料品。 Busy doing something at the moment. 今は何かと忙しい。 In the middle of something. 何かの最中にね。 Now say the word and hear it in a sentence. 今度はその単語を口に出し、文の中で聞いてみよう。 Such a mess. このような混乱だ。 Your room is such a mess, you need to clean it. あなたの部屋は散らかっているから、掃除しないと。 Such a mess. このような混乱だ。 The garage is such a mess, I can't find anything in here. ガレージは散らかっていて、何も見つからない。 Such a mess. このような混乱だ。 When you cook, you always make such a mess. 料理をすると、いつも散らかしてしまう。 Tidy up. 片付ける。 Such a mess. このような混乱だ。 I want to tidy up my closet today because my clothes are all over the floor. 洋服が床に散乱しているから、今日はクローゼットを片付けたい。 Tidy up. 片付ける。 Since I cooked dinner tonight, you can tidy up the kitchen. 今夜は私が夕食を作ったから、あなたはキッチンを片付けて。 Tidy up. 片付ける。 If you want to go outside and play, you need to tidy up your room. 外に出て遊びたいなら、部屋を片付ける必要がある。 Tidy up. 片付ける。 Every morning, I tidy up my room before leaving for work. 毎朝、出勤前に部屋を片付ける。 Spotless. 完璧だ。 I spent a lot of time and all morning cleaning my car so now it's spotless. 朝から時間をかけて車を掃除したので、今はピカピカだ。 Spotless. 完璧だ。 You did a great job cleaning the kitchen. キッチンの掃除はよくやったよ。 It's spotless. 汚れはない。 Spotless. 完璧だ。 We need to make sure that the house is spotless before the guests arrive. お客さんが来る前に、家をきれいにしておかないと。 In the middle of something. 何かの最中にね。 I'm in the middle of something right now so I'll call you back in 10 minutes. 今、用事の最中なので、10分後にかけ直すよ。 In the middle of something. 何かの最中にね。 I can't go to lunch now. もうランチには行けない。 I'm in the middle of something really important. 今、本当に大事なことの真っ最中なんだ。 In the middle of something. 何かの最中にね。 I hate it when people interrupt me when I'm in the middle of something. 何かしている最中に邪魔されるのは嫌いなんだ。 Chores. 雑用。 When I was younger, I used to help my mother with the daily chores. 若い頃、母の家事を手伝っていた。 Chores. 雑用。 I wish I could go with you guys but I have to finish my chores. みんなと一緒に行きたいけど、雑用を片付けないといけないんだ。 Chores. 雑用。 I hate doing chores, especially washing the dishes. 私は家事、特に皿洗いが嫌いだ。 Groceries. 食料品。 We need to go buy some groceries for this week. 今週の食料品を買いに行かなきゃ。 Groceries. 食料品。 Groceries. 食料品。 I forgot the grocery list at home but don't worry, I remember everything that was on it. 食料品リストは家に忘れたけど、心配しないで、そこに書いてあったことは全部覚えているから。 Groceries. 食料品。 Don't forget to buy some milk from the grocery store on your way home. 帰りにスーパーで牛乳を買うのをお忘れなく。 Thank you for watching! ご視聴ありがとう!
B1 中級 日本語 米 食料 完璧 オーケー 汚れ ゴミ モール スマートポッドキャストで素早く英語を学ぶ|エピソード7 (Learn English quickly with Smart Podcast | Episode 7) 11 0 kasa21 に公開 2024 年 12 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語