Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This idea, by the way, that both exercise and cold are, for the most part, healthy ways to experience pleasure because the pain comes first and you have to do the work to get the pain to experience the pleasure.

    ちなみにこの考え方は、運動も寒さも、ほとんどの場合、快楽を経験するための健康的な方法であるというものだ。

  • I think it's safe to say that that's probably how the majority of people would experience that.

    おそらく、大多数の人がそういう経験をしていると言っていいと思う。

  • You do write about a fellow in your book who maybe took the cold in his context, it might've been the lesser of two evils, right?

    あなたは本の中で、風邪を引いた人のことを書いていますね。

  • Because ultimately this became, I think, a more well-adapted coping mechanism to an otherwise maladaptive addiction.

    というのも、最終的にこれは、そうでなければ不適応な中毒に対して、よりよく適応した対処メカニズムになったと思うからだ。

  • Would you say that's fair?

    それが公平だと言えるか?

  • I do.

    そうだね。

  • I agree with you.

    私もそう思う。

  • This was an individual addicted to alcohol and cocaine who got into recovery, experienced a lot of dysphoria, and discovered that taking an ice by a trainer or a coach actually made him high.

    アルコールとコカインに溺れ、回復に向かい、多くの異和感を経験し、トレーナーやコーチの氷を飲むとハイになることを発見した。

  • It gave him the kind of response that he often got from drugs.

    薬でよく得られるような反応があったのだ。

  • So he began doing daily ice-cold showers and then over time got himself a cooler and would submerse himself in ever-colder temperatures and then got a motor to circulate the water.

    そこで彼は、毎日氷で冷やしたシャワーを浴びるようになり、やがてクーラーを自分で用意し、常に低温の中に身を沈め、水を循環させるモーターを手に入れた。

  • So he was breaking the ice off in the morning.

    だから彼は朝、氷を割っていた。

  • At some point, kind of realized, oh, wait a minute, I think my tendency to take things to extreme may be operating here.

    ある時点で、ああ、ちょっと待てよ、物事を極端にとらえる僕の傾向がここで作用しているのかもしれない、と気づいたんだ。

  • But yes, absolutely, I agree with you.

    でも、そうだね。

  • Ultimately, this was a healthy coping strategy.

    結局のところ、これは健全な対処法だった。

  • And ultimately, which really speaks to what is a healthy coping strategy, it's something that we also do with other people.

    そして最終的には、健全な対処法とは何かということにつながるのだが、それは他の人に対しても行うことなのだ。

  • So he started doing it with his family, with social groups.

    だから、彼は家族や社会的なグループと一緒にやるようになった。

  • People would come over for ice-cold water bath parties.

    氷水風呂のパーティに人々が集まってきた。

  • Much better than having people over to snort some lines or whatever the case may be.

    人を呼んでラインを吸引したりするよりはずっといい。

  • So yes, and we have lots of patients who, when they get into recovery from drugs and alcohol, will often discover sports and endurance athletes in order so that they can still have that striving and that goal and the endorphins.

    薬物やアルコールから立ち直るために、スポーツや持久力のあるアスリートを見つける患者も多い。

  • We just have to make sure they don't continue to do it to the point of personal injury.

    私たちはただ、彼らが人身事故を起こすほどそれを続けないようにしなければならないだけだ。

  • I discovered something several years ago, which was if I took an ice-cold shower when I was very upset, angry, the mood would reverse quite quickly.

    私は数年前にあることを発見した。それは、とても動揺しているとき、怒っているときに氷のように冷たいシャワーを浴びると、気分がすぐに逆転するということだった。

  • And I kind of attributed that to stimulation of the vagus nerve.

    迷走神経が刺激されたからだと思う。

  • Again, my head had to be immersed in cold water.

    またしても頭を冷水に浸さなければならなかった。

  • It could have even presumably been dipping my head in a cold water, sort of stimulating the dive reflex.

    冷たい水に頭をつけて、潜水反射を刺激したのかもしれない。

  • But like others who enjoy cold plunging, which I do very, very much, I would completely share that experience.

    しかし、コールドプランニングを楽しむ他の人たちと同じように、私もとてもとても楽しんでいる。

  • It is a absolutely mood-lifting experience.

    絶対に気分が高揚する経験だ。

  • And when people ask me, which I get all the time, is cold plunging kind of an elixir of longevity?

    よく聞かれるんだけど、コールドプランニングは不老長寿の特効薬みたいなものなの?

  • Having looked at the data very carefully, I can say that the answer appears unlikely.

    データをよく見てみると、その答えはありそうにない。

  • I see no evidence that cold immersion alters any of the hallmarks of aging, with the one possible exception being a reduction in inflammation.

    寒冷浸漬が老化の兆候を変化させるという証拠は見当たらない。

  • But that's never translated to a clinical benefit vis-a-vis disease in the way that I do think that there is benefit to sauna, right?

    でも、サウナには効果があると思うんだけど、それが病気に対する臨床的な効果に結びついたことはないんだよね。

  • So I do think if you look at the sauna literature and run that same Bradford Hill criteria, along with the experimental data which are included, that there really is probably causality between the benefits of sauna and disease prevention.

    ですから、サウナの文献を見て、同じブラッドフォード・ヒルの基準で、実験データも含めて検証すれば、サウナの効用と疾病予防の間にはおそらく因果関係があると思います。

  • So again, I don't see that with cold, but my use of it personally just stems from the mood elevation.

    だから、今回も風邪ではそのようなことはないのだが、個人的に使っているのは気分の高揚からきている。

  • So believing that it has no benefit on my ability to reduce the risk of cancer, heart disease, or dementia, just the mood elevation alone for me seems to be reason enough.

    だから、がんや心臓病、認知症のリスクを減らすという点では何のメリットもないと信じている。

  • So I enjoyed the story of that gentleman.

    だから、私はその紳士の話を楽しんだ。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Yeah, that's interesting.

    ああ、それは興味深いね。

  • I didn't know that about the data with sauna or even longevity relationship with ice-cold water plunges.

    サウナのデータも、氷水入浴と長寿の関係も知らなかった。

  • But in terms of a mood modulator and a replacement behavior, because I do think that ultimately we are strivers, right?

    でも、気分転換や代替行動という点では、結局のところ、私たちは努力家なのだと思う。

  • We want to experience intense emotions, and it's not that we can just sort of not have goals and not have emotions.

    私たちは激しい感情を経験したいのであって、目標を持たずに感情を持たないということはできない。

  • We want that kind of intensity.

    そういう激しさが欲しい。

  • And certainly many of my patients have reported similar types of positive responses to ice-cold water plunges.

    そして確かに、私の患者の多くが、氷水を浴びることで同様の好転反応を示したと報告している。

  • Which by the way, I don't notice with sauna.

    ちなみにサウナでは気づかない。

  • So with extreme heat, which I also enjoy greatly, it's a different sensation.

    だから、私も大いに楽しんでいる酷暑とはまた違った感覚だ。

  • And I'm curious, do you think that there's something about cold that produces more pain?

    そして気になるのは、寒さがより痛みを生み出す何かがあると思いますか?

  • I mean, I guess it does feel much more painful.

    つまり、もっと辛く感じると思う。

  • Is it simply come down to the pain?

    単に痛みが原因なのか?

  • I don't think we know.

    分からないと思う。

  • I do think that the immediate response is going to be some kind of hormetic response, hormesis being this Greek term that means to set in motion or setting into motion our own regulatory healing response in response to injury.

    ホルミシスとはギリシア語で、傷害に反応して自己調節的な治癒反応を発動させることを意味する。

  • And the branch of science called hormesis is looking at the ways in which toxic or noxious stimuli actually makes us more resilient over the long run.

    ホルミシスと呼ばれる科学の一分野では、有毒な刺激や有害な刺激が、長期的に私たちをより強くする方法を研究している。

  • So yes, I think that it's an immediate hormetic response.

    そう、ホルモンの即時的な反応だと思う。

  • And let me just say, we see this being beneficial not just in people struggling with addiction or looking for alternative sources of dopamine, but also when people get immediately dysregulated.

    さらに言わせてもらえば、依存症に苦しんでいる人やドーパミンの代替供給源を探している人だけでなく、すぐに調節不全に陥る人にも有益だと考えている。

  • So you noted that when you get angry, it's helpful.

    だから、あなたは怒ると役に立つと指摘した。

  • So when we have patients who are very dysregulated, overwhelmed by their emotions, can't re-regulate, we say stick your face in a nice cold water bath, plunge your hands in a nice cold water bath.

    だから、感情調節が非常にうまくいかず、感情に圧倒され、再調節ができない患者には、冷たい水風呂に顔をつけたり、冷たい水風呂に手を突っ込んだりするように言う。

  • And it really, really works for some people.

    そしてそれは、ある人たちにとっては本当に、本当に効果的なのだ。

  • There's also interesting work looking at cold more broadly and what it does to neurons.

    また、寒さをより広くとらえ、それが神経細胞に何をもたらすかを研究する興味深い研究もある。

  • And it turns out that cold is one of the most potent stimuli for neurogenesis.

    そして、寒さは神経新生にとって最も強力な刺激のひとつであることが判明した。

  • So very interesting looking at, like, mice brains after exposing the mouse to extreme cold or the effect of hibernation in extreme cold.

    マウスの脳を極端な寒さにさらした後や、極端な寒さの中での冬眠の影響などを調べるのはとても興味深い。

  • And finding that cold initially causes a sort of, like, not neuronal death, but if you look at the brain slices, it looks almost like these dendritic, you know, tree-like neuronal structures sort of die out, you know, in response to cold.

    脳のスライスを見ると、樹状突起のような、樹木のような神経細胞構造が、寒さに反応して死に絶えるように見える。

  • But then very quickly afterwards, you get a spring-like regrowth, an amazing neurogenesis.

    しかし、その後すぐに、春のような再成長、驚くべき神経新生が起こる。

  • So who knows?

    だから誰にも分からない。

  • Maybe the repetitive use of cold on some level is causing or facilitating human neurogenesis as well.

    冷たさの反復的な使用が、人間の神経新生を引き起こし、あるいは促進しているのかもしれない。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I would love, though, to see more broadly in the field of neuroscience, people look at this concept of drug of choice because it's so interesting.

    しかし、私は神経科学の分野でもっと広く、この「選択薬」という概念に注目してほしいと思っている。

  • Cold, for example, does absolutely nothing for me.

    例えば、寒さは私にとってまったく何の役にも立たない。

  • I don't enjoy the experience, but I also don't get benefit afterward.

    その経験を楽しむこともないが、その後に利益を得ることもない。

  • I sure wish I did because it's a nice, easily accessible kind of a tool.

    簡単にアクセスできる、いいツールだからだ。

  • But for many people, including you, it's very potent and that's great.

    でも、あなたを含む多くの人にとって、それはとても強力で、素晴らしいことだ。

This idea, by the way, that both exercise and cold are, for the most part, healthy ways to experience pleasure because the pain comes first and you have to do the work to get the pain to experience the pleasure.

ちなみにこの考え方は、運動も寒さも、ほとんどの場合、快楽を経験するための健康的な方法であるというものだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます