Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So, what just happened in Syria?

    シリアで何が起きたのか?

  • Let's have a GeograTalk.

    ジオトークをしましょう。

  • So, first off, I don't typically make this type of video on my channel because this is not a news channel.

    このチャンネルはニュースチャンネルではないので、まず最初に、私は通常このようなビデオを私のチャンネルでは作らない。

  • I don't do the news.

    私はニュースはやらない。

  • You know, I try to focus more on long-term content that can be re-watched and it's not confined to a specific date.

    私は、再視聴が可能で、特定の日に限定されない長期的なコンテンツに重点を置くようにしているんだ。

  • But once in a while, a global event occurs that kind of, at the very least, I guess, urges me to give you guys an update in regards to a previous video on the channel or content I've made because the world is ever-shifting and evolving and that's just kind of how things are.

    でも、たまに世界的な出来事が起こると、少なくとも、このチャンネルの以前のビデオや私が作ったコンテンツについて、皆さんに最新情報を提供するよう促されることがある。

  • So, as you know, we made the Syria episode back in 2021.

    ご存知のように、私たちは2021年にシリアのエピソードを作った。

  • And back in those days, it was still under the Assad regime.

    当時はまだアサド政権下だった。

  • You know, I'm gonna stand...

    僕は...

  • What the hell?

    何なんだ?

  • I'm gonna sit over here.

    僕はこっちに座る。

  • It's more...

    それよりも...

  • I'll be offset so I can put images in this corner.

    このコーナーに画像を置けるように、オフセットするつもりだ。

  • The Assad regime.

    アサド政権だ。

  • And before I made this video, I deliberately wanted to kind of take the intention to slowly try my best to understand the complicated situation because, I mean, for one, obviously, I'm not Syrian.

    このビデオを作る前に、複雑な状況を理解するためにゆっくりとベストを尽くすつもりだった。

  • I don't have any direct connections to Syria.

    シリアとの直接的なつながりはない。

  • I admit I don't follow everything that happens in Syria.

    シリアで起きていることをすべて追っているわけではないことは認める。

  • Prior to this, I kind of had like an outer, cross-basic understanding of the Assad regime and its father, blah, blah, blah.

    その前に、私はアサド政権とその父親について、外側の、基本的なことを横断的に理解していた。

  • But I didn't really know all the small little details that led up to this point.

    でも、そこに至るまでの細かいディテールを、私は知らなかったんだ。

  • So I deliberately made a post on all of my social medias asking you guys, my Syrian geograpeeps, to help me.

    そこで、私はわざとすべてのソーシャル・メディアに投稿し、私のシリアのジオグラピープであるあなたたちに助けを求めた。

  • I wanted to hear from you guys.

    君たちの声が聞きたかったんだ。

  • I wanted you to kind of give me your input on what you thought was appropriate to say.

    何を言うのが適切か、意見を聞かせて欲しかったんだ。

  • And I got a lot of responses.

    そして多くの反響を得た。

  • I got a lot of Syrian subscribers.

    シリアの購読者をたくさん獲得した。

  • And even some of my subscribers were actually in Syria, experiencing it as it was going on.

    私の購読者の中にも、実際にシリアにいて、その状況を体験している人がいる。

  • I read your messages and they were very helpful to helping me understand this.

    あなたのメッセージを読み、このことを理解するのにとても役に立った。

  • So for the sake of brevity, I'm just going to try to condense this as quick as possible because I know you guys want me to get to the point.

    だから、簡潔にするために、できるだけ手短に話をまとめようと思っている。

  • I want to get to the point, okay?

    要点を知りたいんだ。

  • Essentially, the Assad regime has been toppled.

    基本的に、アサド政権は倒された。

  • But before we even get into all that, I have to kind of give you guys a little bit of backstory on how everything even kind of led up to this.

    でも、その前に、なぜこのようなことになったのか、その経緯を少し説明しなければならない。

  • So you have to understand, Syria has gone through a lot in the past two decades, let alone five decades of dictatorship.

    つまり、シリアは過去20年間、独裁政権の50年間はおろか、多くのことを経験してきたのだ。

  • So Bashar al-Assad is the son of his father.

    つまり、バッシャール・アル=アサドは父親の息子なのだ。

  • Duh.

    ウン。

  • Oh my god, I can't believe I...

    なんてことだ、信じられない...。

  • So before Bashar al-Assad, his father, Hafez, was in charge.

    バッシャール・アル=アサドの前は、彼の父であるハーフェズが責任者だったわけだ。

  • And it all started in 1970.

    そして、すべては1970年に始まった。

  • Long story short, during this time, the Assad regime power vacuum became super evident.

    手短に言えば、この間にアサド政権の権力の空白が超明らかになった。

  • The most heinous and notorious incident being the Hama massacre in the 80s.

    最も凶悪で悪名高い事件は、80年代のハマの大虐殺である。

  • Basically, in Hama, people were protesting and they were trying to oppose him.

    基本的に、ハマでは人々が抗議し、彼に反対しようとしていた。

  • He sent in troops, surrounded the city, and absolutely struck down tens of thousands of his own civilians.

    彼は軍隊を送り込み、街を包囲し、何万人もの市民を絶対に打ち殺した。

  • It was done as a means to send a message to not defy him.

    それは、彼に逆らうなというメッセージを送るための手段だった。

  • After he passed away in 2000, just like any other absolutely legit democratic state, what do you think happened?

    2000年に彼が亡くなった後、他の合法的な民主主義国家と同じように、何が起こったと思う?

  • They held an election.

    選挙が行われた。

  • And oh by golly gosh, his son was on the ballot.

    そしてなんと、彼の息子が投票用紙に載っていたのだ。

  • And before he even ran for presidency, there was actually a law that said you had to be at least 40 years old to be president, but they changed the law just at the right time to 34.

    彼が大統領選に出馬する前は、大統領になるには少なくとも40歳以上でなければならないという法律があった。

  • And oh, how convenient, he was 34 at the time.

    そして、なんと都合のいいことに、彼は当時34歳だった。

  • I mean, that checks out in my book, nothing suspicious.

    不審な点は何もない。

  • So while all of this is happening, factions of rebel groups start to brew up.

    そうこうしているうちに、反乱分子の派閥が生まれ始める。

  • And there are three main key players you gotta know in this equation.

    そして、この方程式には3つの主要プレーヤーがいる。

  • The SNA, or the Syrian National Army.

    SNA(シリア国民軍)である。

  • They controlled the northern areas bordering Turkey.

    彼らはトルコと国境を接する北部地域を支配していた。

  • This group was mostly supported by Turkey, as Erdogan announced in 2011 that he was completely against the Assad regime.

    このグループは、2011年にエルドアンがアサド政権に全面的に反対すると表明したように、ほとんどがトルコの支援を受けていた。

  • The SDF, or Syrian Democratic Forces.

    SDF(シリア民主軍)である。

  • This is a militant group that is primarily made up of Kurdish peoples.

    これは主にクルド人で構成される過激派グループである。

  • These people operated mostly in the northeastern part of Syria that also bordered Turkey.

    これらの人々は、主にトルコと国境を接するシリア北東部で活動していた。

  • The Kurdish faction was aligned with many western and middle eastern powers like Saudi Arabia, the UAE, USA, UK.

    クルド人派は、サウジアラビア、アラブ首長国連邦、アメリカ、イギリスなど、多くの西側諸国や中東の大国と連携していた。

  • And Turkey didn't really like them as much, partially because a lot of the militants in the SDF had ties to the PKK.

    トルコは、自衛隊の過激派の多くがPKKとつながりがあったこともあって、彼らをあまり好んでいなかった。

  • And if you know anything about Turkey, the PKK is a whole other complicated story of controversy.

    そして、トルコについて何か知っているなら、PKKは全く別の複雑な論争の物語である。

  • But anyway, mostly Kurdish militants.

    しかし、いずれにせよ、ほとんどがクルド人武装勢力だ。

  • And finally, the HTS, or the Hayat Tahrir al-Sham, led by Abu Muhammad al-Jolani.

    そして最後に、アブ・ムハンマド・アル・ジョラニが率いるHTS(ハヤト・タハリール・アル・シャーム)だ。

  • Sorry if I butchered any of that.

    もし、私が言葉を乱したのであれば、申し訳ない。

  • So the HTS wasn't directly allied with any nation state completely.

    つまり、HTSは完全にどこかの国家と直接同盟を結んでいたわけではないのだ。

  • Most of their allies were other regional militant groups, such as the Turkestan Islamic Party, the Syrian Muslim Brotherhood, the Army of Glory, and they also worked with the SNA sometimes as well.

    彼らの盟友のほとんどは、トルキスタン・イスラム党、シリア・ムスリム同胞団、栄光の軍団といった他の地域の過激派グループであり、SNAとも時々連携していた。

  • This is probably the most important one, because this is the military faction that actually led the downfall of Assad's regime.

    これはおそらく最も重要なもので、実際にアサド政権を崩壊に導いた軍事派閥だからだ。

  • So in December of 2024, the HTS marched into Damascus, who essentially ousted Assad, who fled and is now in exile in Russia, as his government party was supported by Russia and Iran.

    2024年12月、HTSはダマスカスに進軍し、実質的にアサドを追放した。アサドは逃亡し、現在はロシアに亡命している。

  • And it was a very covert operation.

    そして、それは非常に極秘の作戦だった。

  • It happened in like only 11 days, and it even shocked like most of the Syrian people.

    たった11日間の出来事で、シリアのほとんどの人々に衝撃を与えた。

  • Like they didn't even see it coming.

    まるで、それが来ることに気づかなかったかのように。

  • They're like, okay.

    彼らはオーケーという感じだ。

  • While all the Assad attacks were going on, many of the HTS rebels were forming in the city of Idlib, which geographically wasn't even too far off from the centralized government along the coastal areas.

    アサドの攻撃が続いている間、HTSの反乱軍の多くはイドリブという都市で活動していた。

  • Who or what are these people?

    この人たちは誰なのか、何なのか?

  • What do they stand by?

    彼らは何を支持するのか?

  • So this is where the story gets a little complicated.

    そこで話が少しややこしくなる。

  • So here's the issue.

    問題はここからだ。

  • Jolani is a sort of, he's sort of considered like a conflicted figure amongst many people, even amongst Syrians as well.

    ジョラニは、多くの人々の間で、シリア人の間でも、ある種の葛藤を抱えた人物だと考えられている。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because although yes, he did lead the movement that eventually deposed Assad, that pretty much everybody hated, except for the Alawite community that mostly allied with him, and that's a whole other story.

    というのも、たしかに彼は最終的にアサドを退陣させる運動を率いたが、彼と同盟を結んでいたアラウィー派を除けば、誰もがアサドを嫌っていた。

  • Regardless, he was known for having some extremist views and ties to Al-Qaeda in the past.

    いずれにせよ、彼は過去に過激派的な考えを持ち、アルカイダとつながりがあることで知られていた。

  • Essentially, he started off as a soldier that fought against the U.S. in Iraq.

    基本的に、彼はイラクでアメリカと戦った兵士としてスタートした。

  • He was even detained in the famous Abu Ghraib prison.

    有名なアブグレイブ刑務所に拘留されたこともある。

  • And later after he was released back into Syria, he, under the direction of Abu Bakr al-Baghdadi in Al-Qaeda, was directed to create the Nusra Front.

    そしてその後、シリアに釈放された彼は、アルカイダのアブ・バクル・アル=バグダディの指示の下、ヌスラ戦線を創設するよう指示された。

  • The thing is, when he was in charge of the Nusra Front, he became very popular, and he started to realize that he really disagreed with a lot of things that al-Baghdadi was saying in Al-Qaeda.

    ヌスラ戦線の責任者だったとき、彼は非常に人気があり、アルカイダでアル・バグダディが言っていた多くのことに同意できないことに気づき始めた。

  • And in 2016, he announced that the Nusra Front was splitting off from Al-Qaeda.

    そして2016年、彼はヌスラ戦線がアルカイダから分離すると発表した。

  • He says that today, despite the connections that he had to Al-Qaeda, during his time, he was not actually personally involved in any terror activity.

    アルカイダとのつながりはあったが、個人的にはテロ活動には関与していなかった。

  • And many might say that him splitting off from Al-Qaeda and rebranding into the HTS, as well as occasionally working with other forces like the U.S. to fight against ISIS, that might be, in the very least, be considered evidence that he wasn't happy with the way how things were before when he was under his extremist views.

    そして、彼がアルカイダから分離してHTSに再ブランド化し、時折、米国のような他の勢力と協力してISISと戦っていることは、少なくとも、彼が過激主義的な考えの下にいた以前のやり方に満足していなかった証拠とみなされるかもしれない、と多くの人が言うかもしれない。

  • He has since claimed that he has denounced his extremist ways in the past, and preaches a pluralistic and tolerant motive towards the future of Syria.

    その後、彼は過去の過激主義的なやり方を糾弾し、シリアの将来に向けて多元的で寛容な動機を説いていると主張している。

  • In response to a question about his political-military evolution, he is quoted for saying, I believe everyone in life goes through phases, and experiences a person in their 20s will have a different personality than someone in their 30s or 40s, and certainly someone in their 50s.

    人生には誰にでも段階があり、20代と30代、40代、そして50代では性格が違うものだ。

  • He's even changed his wardrobe, like back in the old days, he was like full-on Al-Qaeda style, now he's like cut his hair and has a whole new get-up, I don't know.

    昔はアルカイダスタイル全開だったのに、今は髪を切って、まったく新しい格好をしている。

  • He claims these things, but the real question is, what degree of power and influence is he, let alone the HTS, going to have in the future of Syria, let alone the international community, once they kind of figure and establish things out.

    しかし、本当の問題は、HTSはともかく、彼がシリアの将来において、国際社会はともかく、どの程度の力と影響力を持つのかということだ。

  • The HTS officials have actually put out a statement, We welcome the international community's support, but we do not need them to manufacture a process that we are already implementing.

    国際社会の支援は歓迎するが、すでに実施しているプロセスを捏造する必要はない。

  • We refuse to step into the traps of the past.

    私たちは過去の罠に足を踏み入れることを拒否する。

  • So when I read the emails and messages from my Syrian subscribers, it kind of seems to me the consensus is generally that they are happy and celebrating that the Assad regime is over, however, Syrians are not stupid, they know how this game usually plays out across the world, they've seen it in the past, they know that in situations like this, there are many different avenues that can be taken in terms of leadership, and action, and policy, and they have to be very careful that they figure out the right path, and they kind of have to do it fast, because in these types of situations, if you can't figure something out in an elongated period of time, it kind of looks like you don't know how to figure out things in a long period of time.

    シリアの購読者からのメールやメッセージを読むと、アサド政権が終わったことを喜び、祝福しているというのが一般的な意見のように思える、指導力、行動力、政策という点で、取りうる道はたくさんあり、彼らは正しい道を見極めることに細心の注意を払わなければならない。

  • So there has to be a transition, but it has to be smooth, and relatively ready to engage in the international community in a positive manner.

    だから、移行はスムーズでなければならないし、国際社会に積極的に関与する準備が比較的整っていなければならない。

  • They kind of have to figure things out and publicly announce where they stand and what their values are.

    彼らは物事を把握し、自分たちの立ち位置や価値観を公言しなければならない。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because when a new kid comes on the scene, the whole world is watching, and they want to know, what are you and who are you?

    というのも、新しい選手が登場すると、世界中が注目し、あなたは何者なのか、あなたは誰なのかを知りたがるからだ。

  • This is the complicated predicament that Syria is finding themselves in, and they don't fully know yet, they're trying to figure it out.

    これがシリアが陥っている複雑な苦境であり、彼らはまだ完全にはわかっていない。

  • They have ideas, but it'll take some time.

    アイデアはあるが、時間がかかる。

  • Everybody knows the situation is very fragile, and they have to take very careful steps to make sure that everything transitions smoothly.

    状況が非常に脆弱であることは誰もが承知しており、すべてがスムーズに移行するよう、細心の注意を払わなければならない。

  • For what it's worth, they are basically going to change their flag to the three-star green tri-band.

    どう考えても、彼らは基本的に国旗を三つ星グリーンのトライバンドに変えるつもりだ。

  • It was basically the flag that they used in the first republic, and it symbolizes all of the Arab caliphates in the area.

    この旗は基本的に第一共和制で使用されていたもので、この地域のすべてのアラブ・カリフを象徴している。

  • You know, I'm going to be a little honest, I always kind of thought their old flag was kind of stupid, because it was basically the flag that they used under that failed Arab republic with Egypt, and it fizzled out and broke apart, but they still kept the flag, even though Egypt isn't part of their country anymore.

    というのも、基本的にエジプトとのアラブ共和国が破綻し、分裂したときに使っていた旗だったからだ。

  • It's like they were just lazy, and they're like, yeah, we'll just keep it.

    ただ怠けていただけで、ああ、このままでいいや、という感じだ。

  • Since the toppling of the regime, prisoners from the notorious Sadnaya prison have been released and freed, basically political prisoners that the Assad regime put in prison for opposing him.

    政権が崩壊して以来、悪名高いサドナヤ刑務所の囚人たちが釈放され、解放された。基本的には、アサド政権が彼に反対したために刑務所に入れた政治犯だ。

  • Many of them are being reunited with their families.

    彼らの多くは家族と再会している。

  • There have been talks, and it's possible that we could see a potential repatriation of Syrian refugees back to the motherland to rebuild it and to reunite with their family members that were trapped in the circumstances that wouldn't allow them to leave.

    シリア難民を祖国に送還し、祖国を再建する可能性もあるし、出国できない状況に追い込まれた家族と再会する可能性もある。

  • It's a very sort of in limbo moment right now, but generally people are trying to be positive.

    今はまさに宙ぶらりんな状態だが、一般的に人々はポジティブであろうとしている。

  • The ousting of the Assad regime really opens up more doors for them to figure things out and move forward in a positive manner.

    アサド政権の追放は、彼らが物事を理解し、前向きに前進するための門戸を広げるものだ。

  • At the same time, they are careful and cautious and keeping an eye on figures that are assuming roles of influence right now.

    同時に、彼らは注意深く慎重で、今まさに影響力のある役割を担っている人物に目を光らせている。

  • But for what it's worth, they're trying their best.

    でも、なんだかんだ言っても、彼らはベストを尽くしている。

  • And I really hope this is going to be a positive chapter for the future of Syria.

    そして、これがシリアの未来にとってポジティブな章になることを心から願っている。

  • I actually really wanted to go to Syria for the Syria episode, but obviously during that time the circumstances wouldn't allow me to.

    本当はシリアのエピソードのためにシリアに行きたかったんだけど、その時は明らかに事情が許さなかった。

  • And yeah, I really hope if things get kind of smooth and figured out, I would absolutely love to go there.

    そして、もし物事がスムーズに運び、解決するようなことがあれば、ぜひそこに行きたい。

  • And I'd actually really like to meet you guys, the Syrian Geograpeeps, and hear your stories while in Syria, while checking out your country.

    そして、あなたたちシリアのジオグラピープスにぜひ会って、シリアにいる間に、あなたたちの国をチェックしながら、あなたたちの話を聞きたいんだ。

  • Let's try to make it happen.

    実現できるよう努力しよう

  • I'd love to see your country, Syria.

    あなたの国、シリアを見てみたいですね。

  • To all my Syrian subscribers out there in Syria, I really hope you're doing okay and I hope you're figuring things out.

    シリアにいる私のシリア人購読者の皆さん、元気でやっていることを願っています。

  • And I really hope that you become the beacon of hope for your country.

    そして、あなたが母国の希望の光となることを心から願っている。

  • I know you love your country.

    あなたが国を愛していることは知っている。

  • And to all the Syrians abroad that are trying to also play their role in the future of Syria, I hope you guys are also a very pivotal force that makes this country move forward in a positive manner.

    そして、シリアの未来に自分たちの役割を果たそうとしている在外シリア人の皆さん、あなたたちがこの国を前向きに前進させる非常に重要な力になることを願っています。

  • And I really hope I can be privileged enough to actually be one of those people that goes there and sees it.

    そして、実際にそこに行ってそれを見ることができるような、特権的な人間になれることを心から願っている。

  • In any case, cheers.

    いずれにせよ、乾杯

  • Hope you guys are all doing good.

    みんな元気だといいね。

  • And stay cool, stay tuned.

    そして、冷静に、チャンネルを合わせていてほしい。

So, what just happened in Syria?

シリアで何が起きたのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます