字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I kept all my summer keepsakes in here. 夏の思い出の品は全部ここに入れた。 Hey, my Junior Scooper Scoop! やあ、僕のジュニア・スクーパー・スクープ! My Junior Mayoral Sash! 私のジュニア市長サッシュ Aw, my Willowfest Ribbons! ああ、私のウィローフェストのリボン! Whoa, Grandpa's notebook! おっ、おじいちゃんのノートだ! Wow, I almost forgot about that. Hmm, what is it? わあ、忘れるところだった。 うーん、何だろう? It's my treasure map. 私の宝の地図だ。 What? え? Legend has it a treasure was buried right here in Willows by the town founders. 伝説によれば、町の創設者たちによって、宝がここウィローズに埋められたという。 They wanted to make sure Willows would always prosper, and the treasure would be there in a time of need. 彼らはウィローズが常に繁栄し、宝が必要な時にそこにあることを確かめたかったのだ。 It is said that they hid clues to its location throughout the town for future generations to find. No way! 後世の人々が見つけられるように、町のあちこちにその場所を示す手がかりを隠したと言われている。 まさか! Yes way! そうだ! Every summer, Grandpa and I would look for clues together. 毎年夏になると、おじいちゃんと一緒に手がかりを探した。 Does everyone in Willows know about the treasure? ウィローズの誰もが宝のことを知っているのか? Over the years, people have forgotten about it. 長い年月の間に、人々はそのことを忘れてしまった。 Most now just believe it's an old folk tale. 今ではほとんどの人が、古い民話だと信じている。 But Grandpa believed. So you never found it? でも、おじいちゃんは信じていた。 じゃあ、見つからなかったの? No. そうだ。 After a while, we just gave up. しばらくして、私たちはあきらめた。 I wonder what the treasure is. 宝物は何だろう。 Diamonds? ダイヤモンド? Jewels? 宝石? Gold doubloons? 金のダブロン? Smelly socks? 靴下が臭い? Tennis balls? テニスボール? Bacon! Grandma, the town's in trouble, isn't it? ベーコン おばあちゃん、町が大変なんでしょ? Everything seems run down. すべてが荒れ果てた感じだ。 Willow Fest is almost canceled. 柳フェスはほぼ中止。 Christy's family is moving away. クリスティの家族は引っ越してしまう。 The town's been through good times and bad. この町は良い時も悪い時もあった。 But I think everyone could use a little good news about now. Like finding treasure? でも、今はみんな、ちょっといいニュースがあってもいいと思うんだ。 宝物を見つけるような? I wish Grandpa and I had found it. おじいちゃんと私が見つけていればよかったのに。 Then the town wouldn't be in trouble now. そうすれば、町は今困っていないはずだ。 He always loved a good adventure. 彼はいつも冒険が大好きだった。 You know, your grandfather said the best part of an adventure was sharing it with the people you love. I've been so busy with my list. 冒険の醍醐味は愛する人と分かち合うことだって、おじいさんが言ってたよね。 私は自分のリストでとても忙しかった。 I haven't spent much time at all with my sisters. 姉たちとはあまり一緒に過ごしていない。 There's still time. まだ時間はある。 Grandma, do you really believe there's a treasure? おばあちゃん、宝があるって本当に信じてるの? It may be the only way to save Willows. ウィローズを救う唯一の方法かもしれない。 Your grandfather believed. あなたの祖父は信じていた。 That's good enough for me. So how do we open it? それで十分だ。 では、どうやって開けるのか? Press a button? ボタンを押す? Solve a riddle? 謎解き? A keyhole! 鍵穴だ! It's Grandpa Floaty! フローティおじいちゃんだよ! Stacey, can I borrow your necklace? ステイシー、ネックレスを貸してくれる? There must be a connection. No. 何かつながりがあるに違いない いや。 It's a key! 鍵なんだ! Whoa! おっと! Awesome! 素晴らしい! Hm. ふむ。 Believe me now, Skipper? 私を信じてくれるか、スキッパー? Oh. ああ。 Woo-hoo! うっほー! I wish Grandpa could have seen this. おじいちゃんにこれを見せたかった。 Hm. ふむ。 I'm sure he would have loved to see it. I kind of wish it was chocolate. きっと彼も見たかったと思うよ。 チョコレートだったらよかったのに
B2 中上級 日本語 米 ちゃん 信じ 宝物 手がかり ジュニア ばあ 宝探し!| バービーと妹たちの子犬大冒険 (The Quest for Treasure! | Barbie & Her Sisters in a Great Puppy Adventure) 17 1 bonnie に公開 2024 年 12 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語