字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The house is located in Parque Chacabuco, in the inner city capital of Buenos Aires. この家はブエノスアイレスの都心、チャカブコ公園内にある。 We really love the concept of the atrium home and wanted to create our own take on this. 私たちは吹き抜けの家のコンセプトがとても好きで、これを自分たちなりにアレンジしたいと思った。 The house was built for us, by us. この家は私たちのために、私たちによって建てられた。 Both of us come from places with very cold climates, so we really enjoy the outdoor living culture here. 私たちは2人ともとても寒い気候の出身なので、ここでのアウトドアライフの文化をとても楽しんでいる。 This is Lindsay, our Never Too Small producer. こちらはNever Too Smallのプロデューサー、リンゼイ。 We think she deserves a little recognition for all of her hard work. 私たちは、彼女の努力は少しは評価されるべきだと思う。 So we gifted her a little patch of land from established titles. そこで、私たちは彼女に小さな土地を贈った。 When she's on this little piece of land, she goes by the title Lady Lindsay. この小さな土地にいるときは、レディ・リンゼイという肩書きで通っている。 And it allows her to do this. そして、彼女にはそれができる。 Along with the land, she also received a certificate with her title and unique plot number for an actual piece of land on a Scottish estate. 土地と一緒に、彼女はスコットランドの地所にある実際の土地の所有権と固有の区画番号が記された証明書も受け取った。 Established titles also planted a tree via One Tree Planted and Trees for the Future, and they will continue to do so for every order placed. また、「One Tree Planted」や「Trees for the Future」を通じた植樹も行っている。 You can also gift a lady or lord in your life the title they deserve. また、貴婦人や貴公子にふさわしい称号を贈ることもできる。 Head to the link to shop their early Black Friday sale and use the code Never Too Small to get an additional 10% off your purchase. リンクからブラックフライデー・セールをチェックし、コード「Never Too Small」でさらに10%オフ。 It also helps to support the channel. また、チャンネルをサポートするのにも役立つ。 Wow, she's really good at that. いやあ、彼女は本当にうまいね。 The neighborhood is pretty classic as far as residential areas in Buenos Aires goes. ブエノスアイレスの住宅地としては、かなり古典的な地域だ。 The street, like most streets in the city, is lined with beautiful platinum trees, which provide a really nice shade in the summer months. この通りは、市内の他の通りと同様、美しいプラチナ・ツリーが立ち並び、夏の間は実にいい木陰を作ってくれる。 This house was originally part of a bigger property, which was separated in the 1940s to make a small apartment for a family member. この家はもともと大きな敷地の一部だったが、1940年代に家族のための小さなアパートを作るために分離された。 It was later sold as a separate property, and it has remained the same today. その後、独立した不動産として売却され、現在に至っている。 We lived in the original structure for about 15 months before starting the renovation. 改築を始める前に、私たちは15ヶ月ほど元の建物に住んでいました。 The apartment was completely oriented towards the central patio. アパートは完全に中央のパティオに向いていた。 All the rooms were accessed through the patio with no connection between each other. すべての部屋はパティオから出入りし、各部屋はつながっていない。 The floor plan has been almost completely changed. 間取りはほとんど変わっていない。 We added another half floor in between for our office, and another floor for our kitchen and dining rooms. その間にオフィス用の半フロアと、キッチンとダイニングルーム用のフロアをもうひとつ追加した。 From the street, you enter via the communal corridor. 通りからは共用廊下を通って入る。 Through a sliding metal door, you enter an outdoor patio, then track to the house itself. 金属の引き戸から屋外のパティオに入り、そこから家へと続く。 The patio has a built-in bench nook. パティオには作り付けのベンチがある。 The drawers underneath can store our tools and gardening equipment. 下の引き出しには道具やガーデニング用品を収納できる。 The floor and the bench are made from a local travertine, sourced from a quarry in the province of San Juan. 床とベンチは、サン・フアン州の採石場から取り寄せた地元のトラバーチンでできている。 From the patio, you enter directly into the living room. パティオから直接リビングルームに入る。 We refurbished the original floors. オリジナルの床を改装した。 They are made from caldum wood, which is local to Argentina and South America. アルゼンチンや南米原産のカルダム材で作られている。 There are two custom-made storage units for the TV and books, a locally designed sofa, and a rack with some large cushions on the floor. テレビと本を入れる特注の収納が2つ、地元でデザインされたソファが1つ、そして床には大きなクッションがいくつか置かれたラックがある。 Just off of the living room is the small bedroom. リビングルームのすぐ脇には小さなベッドルームがある。 Above the patio bench, there is a great deal of storage space. パティオ・ベンチの上には収納スペースがある。 The patio bench also has drawers that provide additional storage space for our clothes. パティオ・ベンチには引き出しもあり、衣類を収納できる。 The bed and the wardrobe are nestled under a low 2.1-meter ceiling. ベッドとワードローブは2.1メートルの低い天井の下にある。 We added a small niche in the wall which we use as our bedside table for books and phones. 壁には小さなニッチを設け、本や電話を置くベッドサイドテーブルとして使っている。 The staircase is among the functional metal boxes containing several rooms. 階段は、いくつかの部屋が入っている機能的な金属製の箱の中にある。 We chose this material because it is very light and takes up very little space structurally. 私たちがこの素材を選んだのは、非常に軽く、構造上スペースを取らないからだ。 Under one side of the stairs is a hidden bathroom. 階段の片側の下には隠しバスルームがある。 The bathroom is a long and narrow space which has enough room for a vanity, toilet, and a comfortable-sized shower. バスルームは細長いスペースで、洗面台、トイレ、快適なサイズのシャワーを置くのに十分なスペースがある。 At the entrance to the bathroom, there is a laundry niche with space for a washing machine. バスルームの入り口には、洗濯機を置くスペースのあるランドリーニッチがある。 Under the other side of the stairs is a small powder room with a vanity and a toilet for guests. 階段の反対側には、ゲスト用の洗面台とトイレを備えた小さなパウダールームがある。 Just off the landing of the first set of stairs is a small office. 最初の階段の踊り場を降りたところに小さなオフィスがある。 The floor and one of the walls are made from the same metal material as the staircase which allows us to hang things using magnets. 床と壁の一面は階段と同じ金属素材でできており、マグネットを使って物を吊るすことができる。 The big window fills an entire end of the office and provides lots of natural light and ventilation. 大きな窓はオフィスの端一面を埋め尽くし、自然光と通風をたっぷり届けてくれる。 The upper level is dedicated to a spacious kitchen, a dining area, and an outdoor terrace. 上階には広々としたキッチン、ダイニングエリア、屋外テラスがある。 The upper story has a band of windows running the complete length of both the walls. 上階は、両壁の全長にわたって帯状の窓がある。 The kitchen cabinets are made from Guatambu plywood which is a native tree. キッチン・キャビネットはグアタンブ合板で作られている。 Guatambu plywood is a native tree to South America and custom-designed by us. グアタンブ合板は南米原産の樹木で、私たちが特注でデザインしたものです。 Behind the doors of the floor-to-ceiling part of the kitchen is a full-sized fridge, a utility closet, and an AC unit. 床から天井まであるキッチンの扉の向こうには、フルサイズの冷蔵庫、ユーティリティ・クローゼット、そしてACユニットがある。 Around the corner is a large sink with a dishwasher underneath and lots of storage. 角を曲がると大きなシンクがあり、その下には食器洗い機とたくさんの収納がある。 The dining room table is made of the same Guatambu plywood and the floors have the same travertine stone as the entryway patio and terrace. ダイニング・テーブルは同じグアタンブ合板製で、床には玄関のパティオやテラスと同じトラバーチン石が使われている。 The whole back wall is made of floor-to-ceiling sliding glass panels which allow indoor space to connect with the terrace outside. 奥の壁全体が床から天井までのスライド式ガラスパネルでできており、室内空間と外のテラスがつながっている。 Metal planters for the bamboo were custom-designed by us and welded on site. 竹のための金属製プランターは、私たちが特注で設計し、現場で溶接した。 We did the same for the windows and the staircase railing. 窓と階段の手すりも同じようにした。 We advocate a very clean and simplistic as well as functional style of architecture which we consider to be essential when designing small spaces. 私たちが提唱するのは、非常にクリーンでシンプル、かつ機能的な建築スタイルである。 It is therefore important to focus on the basics in order to ensure an elegant and sharp result. したがって、エレガントでシャープな仕上がりを保証するためには、基本に重点を置くことが重要である。 We feel that small spaces are the future and by ensuring that quality small spaces are available, we help people become aware that living in a small space can be just as good as living in a big space. 私たちは小さなスペースが未来だと感じており、質の高い小さなスペースが利用できるようにすることで、小さなスペースでの暮らしが大きなスペースでの暮らしと同じくらい良いものであることを人々に知ってもらう手助けをしている。 Thanks for watching. ご視聴ありがとう。 If you're an architect or designer with a project we could feature, please share it with us at nevertosmall.com submissions. もしあなたが建築家やデザイナーで、私たちが取り上げられるようなプロジェクトをお持ちでしたら、ぜひnevertosmall.comの投稿欄でご紹介ください。
B1 中級 日本語 米 スペース 階段 収納 金属 キッチン ベンチ 小さすぎることはない:ブエノスアイレス、建築家夫婦の吹き抜けスタイルの小さな家 - 60sqm/646sqft (NEVER TOO SMALL: Architect Couple’s Atrium Style Small Home, Buenos Aires - 60sqm/646sqft) 15 1 linda に公開 2024 年 12 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語