字幕表 動画を再生する
Hi, my name's Kristi.
こんにちは、クリスティです。
I'm a senior marine mammal trainer who works primarily with the sea otters.
私は主にラッコを担当するシニア海洋哺乳類トレーナーだ。
Otters hold paws and it's called rafting.
カワウソは前足を持ち、ラフティングと呼ばれる。
They do this to stay in groups.
彼らは集団でいるためにこうしている。
Typically, they do it when they're sleeping.
一般的には、寝ているときにやるんだ。
If you think about it, safety in numbers is always a good thing and so they don't want to float away and potentially get preyed upon.
考えてみれば、数の安全は常に良いことだから、浮いて餌食になる可能性はない。
Out in the wild, it means holding paws with a stranger.
野生の世界では、それは見知らぬ人と手をつなぐことを意味する。
You hold paws with a stranger.
見知らぬ人と手をつなぐ。
So the banging is a natural behavior for otters.
つまり、叩くのはカワウソにとって自然な行動なのだ。
They eat a lot of shellfish, a lot of invertebrates and to crack open that shellfish, they'll bang that food on a rock or they'll find a rock to bang against the shellfish to get to the food inside.
貝や無脊椎動物をたくさん食べ、その貝を割るために岩に餌をぶつけたり、貝にぶつける岩を見つけて中の餌を取る。
Sea otters are one of the few marine mammals to use tools.
ラッコは道具を使う数少ない海洋哺乳類である。
Otters are also seen to, if they find a particular rock that works really well for them, they can actually store it in a loose fold of skin in their armpit area, referred to as a pocket, to hold on to it for later use.
カワウソはまた、自分にとって本当に良い石を見つけると、それを後で使うために、ポケットと呼ばれる脇の下の緩い皮膚のひだに収納することができる。
So this behavior.
つまり、この行動だ。
Rubbing the face is a grooming behavior.
顔をこするのはグルーミング行動である。
It's a really important behavior for otters.
カワウソにとっては本当に重要な行動なのだ。
They have the densest fur in all the animal kingdom and rely on that fur to keep themselves warm in the cold water.
彼らは動物界で最も密度の高い毛皮を持ち、冷たい水の中でもその毛皮で体を温めている。
They don't have any blubber or fat, so keeping that fur really clean maintains its waterproofing qualities.
彼らには脂皮や脂肪がないため、毛皮を清潔に保つことで防水性が保たれるのだ。
A healthy sea otter's fur never allows their skin to be wet, so grooming that fur and keeping it really clean is really important.
健康なラッコの毛皮は決して皮膚を濡らさないので、毛づくろいをして毛皮を清潔に保つことは本当に重要なことなのだ。
If you were to try and part the fur down to the skin, you'd never be able to see the skin.
毛皮を皮膚まで分けようとしたら、皮膚を見ることはできないだろう。
When pups are born, they have a lanugo coat, which actually doesn't allow them to dive, so they can just float in the water.
仔犬が生まれたときは、産毛が生えていて、実は潜ることができないので、水に浮いているだけでいい。
And they aren't very good swimmers when they're first born either, so it's mom's responsibility to take care of that pup and keep it with her, and that's the easiest way for mom to do it, is to keep it on her chest.
生まれてすぐの子犬は泳ぎがあまり上手ではないので、子犬の世話をして自分のそばに置いておくのは母親の責任であり、母親にとって一番簡単な方法は胸の上に置いておくことです。
Now, if the mom needs to go off and hunt for food, you may see a pup actually wrapped in kelp.
さて、母親が餌を探しに出かける必要がある場合、実際に昆布に包まれた子犬を見ることができるかもしれない。
They'll use kelp, kind of like a seat belt, to keep the pup in place so that mom can go and forage, and when she comes back to the surface, the pup is in the same place.
コンブをシートベルトのように使って子犬を固定し、母親が採餌に行き、母親が水面に戻ってくると子犬は同じ場所にいる。
Young pups especially are going to be socializing and interacting with other young pups.
特に若い子犬は、他の若い子犬と社会化し、交流することになる。
We're really fortunate here at the Aquarium where we do have four animals under the age of two, and so they have a lot of energy and are very playful with each other, and most of the time, spend most of their day playing and wrestling with each other.
水族館では幸運なことに、2歳以下の動物が4頭いる。
You would see this out in the wild as well, with young pups interacting with each other, learning social cues, and learning how to be an otter out in the wild.
野生のカワウソでもこのような光景を目にすることができるだろう。幼い仔カワウソは互いに交流し、社会的な合図を学び、野生のカワウソとしてのあり方を学んでいく。