字幕表 動画を再生する
What can I do for you?
何かご用ですか?
You like being a basketball player?
バスケットボール選手が好きなんですか?
You serious?
本気か?
I choked.
私は声を詰まらせた。
I didn't think you'd look up here at me.
あなたが私を見上げているとは思わなかった。
A little preparation next time.
次回は少し準備をしよう。
It's a Mitchell game.
ミッチェルの試合だ。
Can we note it?
注意してもいいだろうか?
All right.
分かった。
These seats are amazing.
このシートは素晴らしい。
Why you have candy coming out of your hand?
なぜ手からキャンディが出てくるの?
No, no, no, no, no.
いや、いや、いや、いや、いや。
I brought my own snacks.
スナックも持参した。
Not because I'm cheap.
私がケチだからではない。
It's a matter of principle.
それは原則の問題だ。
Plus, I get a little rush from the danger.
それに、危険から少し興奮するんだ。
Be cool.
冷静になれ。
Be cool.
冷静になれ。
Be cool.
冷静になれ。
Just look straight ahead.
ただまっすぐ前を見て。
I've never felt more alive.
これほど生きていると感じたことはない。
Whoo!
フー!
Okay, I just made it worse.
よし、もっと悪くしてしまった。
I'm not freaking out, though.
でも、パニックにはなっていないよ。
I'm gonna call your dad, and he's gonna tell me how to fix this.
君のお父さんに電話して、直し方を教えてもらうよ。
Oh, my God!
なんてことだ!
It's Dad!
パパだよ!
Where?
どこで?
Right there, behind Colby!
あそこだ、コルビーの後ろ!
Oh!
ああ!
Oh, my God!
なんてことだ!
How weird is this?
なんて奇妙なんだ。
Quick, quick.
早く、早く。
Tell me something to say that'll freak him out.
何か彼をビビらせるような言葉を教えてくれ。
Tell him I'm pregnant.
妊娠していると伝えて。
No, I'm not gonna say that.
いや、そんなことは言わないよ。
Well, here we go.
さて、ここからだ。
How funny is this?
なんて面白いんだろう。
Hey, it's Phil.
やあ、フィルだ。
You know what to do.
何をすべきかわかっているはずだ。
Well, that was pretty funny.
まあ、かなり面白かったよ。
Ooh, the kiss cam.
おお、キスカムだ。
Wouldn't it be embarrassing if the camera was on us and then the crowd started...
もしカメラが僕らを捉えていて、その後に観客が......なんてことになったら恥ずかしくない?
Crowds aren't related.
群衆は関係ない。
Not by blood.
血のつながりではない。
Touch me, and there will be blood.
私に触れれば血が流れる。
Not us.
我々は違う。
What's wrong with you?
どうしたんだ?
It's the kiss cam.
キスカムだ。
When it lands on you, you're supposed to kiss.
着地したらキスをすることになっている。
This is my wife's dad's second wife, so legally okay, but still weird.
これは妻の父親の2番目の妻なので、法的には問題ないが、それでも奇妙だ。
That was awkward.
気まずかったね。
And we're back.
そして我々は戻ってきた。
Oh.
ああ。
Hey, come on, it's not a big deal.
おいおい、大したことじゃないだろ。
I'm glad for caller ID, so you don't have to talk to your wife.
発信者番号通知があれば、奥さんと話さなくて済むから助かるよ。
Oh, we're gonna talk, mister.
ああ、話があるんだ、ミスター。
We're gonna talk and talk.
私たちは話しをするつもりだ。
Dad, Mom saw you on TV.
パパ、ママはテレビであなたを見たよ。
You're dead.
あなたは死んでいる。
Here's the thing.
こういうことだ。
The kiss cam is only supposed to be for the enjoyment of the people at the game.
キスカムはあくまで試合会場にいる人たちを楽しませるためのものだ。
They never show that on TV.
テレビでは決して見せない。
What people do in the privacy of their own sports arena should be their own business.
自分のスポーツ競技場のプライバシーで何をしようが、それはその人自身の問題であるべきだ。
I know you're mad at me, and I know this foam finger can't make up for everything.
あなたが私に腹を立てているのはわかるし、この泡指ですべてを埋め合わせることができないのもわかっている。
Honey, you just go change, and we'll talk about what you did later.
ハニー、着替えてきなさい。何をしたかは後で話しましょう。
Okay, hey, thank you so much for those tickets.
チケットをありがとう。
Gloria tells me you had a real good time.
グロリアから聞いたよ。
Not really.
そうでもないよ。
No, I didn't.
いや、していない。
God, I love your daughter.
あなたの娘さんを愛しています。
Oh, I should come by and kiss that step.
ああ、あの段差にキスしに行こうかな。
Fix that step.
そのステップを修正する。
The picture can't happen today.
この写真は今日実現することはできない。
My pimple's getting worse.
ニキビが悪化しているんだ。
Oh, honey, I am so sorry.
ああ、ハニー、本当に申し訳ない。
Can you stand?
立っていられるか?
Yeah.
そうだね。
Well, then the picture's happening.
それなら、この写真はハプニングだ。
It's all anybody's gonna see.
誰もが見ることになる。
I wouldn't be so sure about that.
私ならそうは思わない。
Did you take a look at her dress?
彼女のドレスは見た?
What?
え?
Why would I look at her dress?
なぜ私が彼女のドレスを見なければならないのか?
I love you.
愛しているよ。
Uh, Mrs. Dunphy, the sun is setting.
あの、ミセス・ダンフィー、日が沈んでいますよ。
Oh, okay, yeah, this is happening.
ああ、そうか、これは起こっていることなんだ。
Everybody, come on, let's go.
みんな、さあ、行こう。
Mona, be careful.
モナ、気をつけて。
I stained some furniture out there this afternoon.
今日の午後、あそこで家具を汚したんだ。
Of course you did, Dad.
もちろんだよ、父さん。
Anything else I need to know about, maybe the neighbors on either side are having a paintball fight.
他に知りたいことがあれば、もしかしたら両隣がペイントボールのケンカをしているかもしれない。
Now, watch this.
さあ、これを見てくれ。
Dad, in his infinite wisdom, stained furniture today.
父さんはその無限の知恵で、今日も家具を汚した。
Don't touch it.
触るな。
It's wet.
濡れている。
Hurry, hurry, hurry.
急げ、急げ、急げ。
Put that down, sweetheart.
それを置くんだ。
Okay, okay, we got it.
オーケー、オーケー、わかったよ。
Now, we're gonna go out here.
さあ、ここから外に出よう。
Oh, my God, are you kidding me?
なんてこった、冗談だろう?
How do you turn the sprinklers on?
スプリンクラーはどうやってつけるのですか?
Ay, of course, because I'm Latina.
もちろん、私はラテン系だから。
I'm supposed to know everything about gardening and sprinklers.
私はガーデニングやスプリンクラーについて何でも知っているはずなのに。
You were here when they installed it.
設置したとき、あなたはここにいた。
Ay, yeah.
そうだね。
Ay, the box is across the yard.
ああ、箱は庭の向こうにある。
You mean, you know, soaking wet yard?
庭がびしょ濡れってこと?
That's great.
それは素晴らしいことだ。
We are screwed.
もうダメだ。
No, we're not.
いや、そんなことはない。
We haven't unwrapped our secret weapon yet.
まだ秘密兵器の包装は解いていない。
Luke walks over there, Hurt Locker style, flips the switch, and boom, or not boom, water off.
ルークは『ハート・ロッカー』風にあそこへ歩いて行き、スイッチを入れると、ブーン、いや、ブーンではなく、水が出る。
Put the he in hero, son.
ヒーローに "彼 "を入れるんだ。
Oh.
ああ。
Hurt Locker, it's more like Squirt Locker.
ハートロッカーというより、潮吹きロッカーだ。
Really?
本当に?
That wasn't funny?
面白くなかった?
I actually pity you guys.
私はあなたたちに同情している。
No, no, no, no, no, no, no.
いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや。
No time to celebrate.
祝っている暇はない。
Stop it!
やめてくれ!