Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, this is Immaculada Pineda from the University of Malaga and today I'm going to be presenting my third video lesson for the CLIL training program for CLIL teachers in Taiwan.

    こんにちは、マラガ大学のImmaculada Pinedaです。今日は、台湾のCLIL教師のためのCLILトレーニングプログラムの3回目のビデオレッスンを紹介します。

  • The video lesson today is about CLIL and students as multi-modal users, enjoy!

    今日のビデオレッスンはCLILとマルチモーダルユーザーとしての生徒についてです!

  • And today we're going to see how we can foster the production of multi-modal communication by students and so that they can become proficient multi-modal users.

    そして今日は、生徒がマルチモーダル・コミュニケーションを生み出し、マルチモーダルに熟達できるようになるにはどうしたらいいかを見ていく。

  • Now it is important that we understand that when we are using CLIL methodology we are using a learner-centered approach.

    ここで重要なのは、CLILの方法論を使う場合、学習者中心のアプローチを使うということを理解することである。

  • There are two different approaches in terms of focus and those have to do with teacher-centered approach and with learner-centered approach.

    教師中心のアプローチと学習者中心のアプローチだ。

  • The teacher-centered approach is more traditional and so the roles of learners are relatively more passive and the roles of teachers are relatively more active and they are more in control of what's going on in the classroom.

    教師中心のアプローチはより伝統的なもので、学習者の役割は比較的受動的で、教師の役割は比較的能動的で、教室で起こっていることをよりコントロールできる。

  • Now when you have a learner-centered approach like CLIL, learners have a responsibility, part of responsibility for their own learning and they take part in making decisions about their own learning and then the teacher's roles are seemingly less active but on the contrary I think that you work more with a learner-centered approach than with a teacher-centered approach.

    CLILのような学習者中心のアプローチでは、学習者は自分自身の学習に責任を持ち、自分自身の学習について決定することに参加する。

  • Now when you have a focus on students, you have what we call a learner-centered approach or a student-centered approach.

    生徒に焦点を当てるということは、学習者中心のアプローチ、あるいは生徒中心のアプローチと呼ばれるものだ。

  • In this case, student-centered learning emphasizes students' interests and abilities and learning styles, placing the teacher as a facilitator of learning for individuals rather than for the class as a facilitator of learning for individuals rather than for the class as a facilitator of learning.

    この場合、生徒中心の学習では、生徒の興味や能力、学習スタイルを重視し、教師は学習の促進者としてのクラスではなく、個人の学習の促進者として位置づけられる。

  • In essence, the teacher's goal in the learning process is to guide students into making new interpretations of the learning material thereby experiencing content and this is why it's so important in CLIL that we repeat the same content item in different modes so that different students with different skills and different abilities would learn from the different modes that you are using.

    要するに、学習プロセスにおける教師のゴールは、生徒を学習教材の新たな解釈に導き、それによって内容を体験させることなのです。だからこそ、CLILでは、同じ内容の項目を異なるモードで繰り返し学習することが非常に重要なのです。

  • So if you have a more visual type of learner, they would learn more with the pictures but if you have a more textual type of learner, they would still learn from the lesson because you're using and integrating different modes into the same learning experience.

    つまり、視覚的なタイプの学習者であれば、写真でより多くを学ぶことができますが、文字でより多くのことを学ぶタイプの学習者であれば、同じ学習体験の中にさまざまなモードを使用し、統合しているので、レッスンから学ぶことができるのです。

  • Now multi-literacy and multi-model production are essential in student-centered approaches or student-centered focus.

    今、マルチ・リテラシーとマルチ・モデル・プロダクションは、生徒中心のアプローチ、あるいは生徒中心主義において不可欠である。

  • Teachers providing tools to students so that they can interpret multi-model messages and eventually experience and create their own multi-model resources.

    教師が生徒にツールを提供することで、生徒がマルチモデルのメッセージを解釈し、最終的には自分たちでマルチモデルのリソースを体験し、作成できるようにする。

  • So the idea today is that you teach your students how to create their own meanings by using multi-model resources.

    つまり、今日のアイデアは、マルチモデルのリソースを使うことによって、生徒が自分自身の意味を創造する方法を教えるということだ。

  • It's important that you understand that learners are mimicking multi-model strategies.

    学習者が複数のモデル戦略を模倣していることを理解することが重要だ。

  • If you are a successful multi-model teacher, then your students will mimic your strategies even if you don't instruct them to copy you in those instances.

    もしあなたが成功したマルチ・モデル教師であれば、たとえあなたが生徒たちに真似をするように指示しなくても、生徒たちはあなたの戦略を真似るだろう。

  • So you may have what we call spontaneous multi-model students production.

    そのため、自然発生的なマルチモデル・プロダクションと呼ばれる生徒が生まれる可能性がある。

  • This has to do with students note-taking.

    これは生徒のノートの取り方と関係がある。

  • I mentioned this in my first video and when you have students note-taking, if you are teaching through images, if you are teaching through animations, they may reflect that on their note-taking.

    最初のビデオでも触れたが、生徒にノートを取らせるとき、もしあなたが映像やアニメーションで教えているなら、生徒はそれをノートの取り方に反映させるかもしれない。

  • Let me show you some examples again from my experience in Taiwanese schools, elementary schools from 2018.

    2018年から台湾の学校、小学校で経験した例をもう一度お見せしよう。

  • Here we have a proficient multi-model teacher, primary teacher on fifth grade and she's teaching rock formation to students, okay?

    ここには、熟練したマルチモデルの教師がいる。5年生の主教で、生徒に岩の形成を教えているんだ。

  • And she's using images here, she's using text, she is also using different graphs and different process drawings.

    そして、彼女はここで画像を使い、テキストを使い、さまざまなグラフやさまざまなプロセスのドローイングも使っている。

  • And now these are pictures of the notes that students were taking during the session.

    そしてこれが、セッション中に生徒たちが取っていたノートの写真だ。

  • And what I find very interesting is that they are also including, you know, here they are also including drawings and you know the lava and they're using and they're also using text, okay?

    そして、私がとても興味深いと思うのは、彼らは絵も描いているし、溶岩も描いている。

  • Vocabulary and in some cases they are including Chinese as well.

    ボキャブラリー、場合によっては中国語も含まれる。

  • So their notes are already multi-model and they are already multilingual but no one asked them to do this, they just were asked to take notes on the lesson and the result was that their notes were multi-model and multilingual which is fascinating.

    つまり、彼らのノートはすでにマルチモデルであり、マルチリンガルなのだ。しかし、誰も彼らにそうするように頼んだわけではない。

  • And so these strategies should be encouraged because basically what they're doing is they're spontaneously mimicking the teacher and she is already producing multi-model messages successfully and this is what they're trying to do as well.

    というのも、基本的に彼らがやっていることは、自発的に教師の真似をしているのであり、彼女はすでにマルチモデルのメッセージをうまく作り出している。

  • This is another example, this is more evidently multilingual and this person is, you know, again including drawings, including different graphs and including the English and the Chinese translation so that they understand the process of rock formation.

    これは別の例で、より明らかに多言語であり、この人物はまた、岩石形成のプロセスを理解するために、図面、さまざまなグラフ、英語と中国語の翻訳を含めている。

  • But the idea is that our students become proficient multi-model users not necessarily just spontaneous multi-model users, just mimicking what they see in the classroom but we should design activities so that they are purposely using multi-model communication and creating multi-model products.

    しかし、私たちの考えは、生徒たちが熟練したマルチ・モデル・ユーザーになることであり、必ずしも自発的なマルチ・モデル・ユーザーになることではなく、教室で見たことをただ真似るのではなく、生徒たちが意図的にマルチ・モデル・コミュニケーションを使い、マルチ・モデル製品を作るような活動をデザインすることなのです。

  • So the CLIL teachers become multi-model facilitators, okay?

    だからCLILの教師はマルチモデルのファシリテーターになるんだ。

  • Then we have a number of potential students multi-model production.

    それから、私たちは多くの潜在的な学生を多機種生産している。

  • Now all kinds of multi-model production again they can be analogical, so by using colors, you know, drawings etc like the Taiwanese students I was showing you in my previous examples and those are analogical so it's multi-model production with no technology but today I'm more interested in multi-model production through digital media and here we have a number of alternatives that we have so that our students are creating multi-model resources to discuss the content that we are teaching in our classes, okay?

    今、あらゆる種類のマルチモデル制作が、またアナログ的なものであることがあります。色や絵などを使うことで、前の例でお見せした台湾の生徒のように、アナログ的なものです。

  • One of the things that we can use is cartoons or comic strips or storytelling, okay?

    漫画やストーリーテリングもその一つだ。

  • So I have an example here of a comic strip, this is obviously analogical and then here you have Canva, the graphic design software I was mentioning in my previous video lesson and you can help your students, you create a project, maybe in groups if you go to the computer room and they can create a story only in this case with the computer with this particular software or they can create videos like this kid is creating a video, okay, about school and content from school, in this case it's food.

    マンガの例がありますが、これは明らかに類型的です。それから、前のビデオレッスンでお話ししたグラフィックデザインソフトウェアのCanvaがあります。

  • Now we can also have mind mapping, in the case of mind mapping you can do it again analogically like so, so you can do it either in the classroom or as homework but then you can also create it with software, specific software, in this case we are using Poplet, it's a specific app that you can students can use particularly to create their own mind maps.

    マインドマップの場合、教室でも宿題でもできるように、またアナログ的にマインドマップを作成することもできます。

  • You can also ask them to create lesson summaries, now for lesson summaries at the end of the lesson or at the end of each session every day you can ask a volunteer or ask them to take turns to answer this particular question, what did you learn today and you can use as in this example, you can use sticky notes, you can use sticky notes in the classroom for a number of purposes, in this case we could use them for the discussion of specific question on the topic that was covered in your CLIL course during that session and then students are allowed to bring their sticky notes with their summaries or their answers to the questions and eventually read what other learners have taken from that particular content.

    レッスンのまとめとして、毎日レッスンの終わりや各セッションの終わりに、有志を募ったり、交代で「今日は何を学びましたか?この場合、CLILコースでそのセッションで扱われたトピックに関する特定の質問について話し合うために付箋紙を使うことができ、生徒は付箋紙に要約や質問の答えを書いて持ってくることができます。

  • You can have a classroom journal, again this is another analogical example of a classroom journal and physically you have a journal and you may have a number of topics and students are taking turns in into writing one page, however this can very easily turn into non-multimodal because if you ask them to heavily depend on just written text without any pictures or without any graphs or drawings then this would not be a good example of multi-modal communication, however when you turn your classroom journal into a blog, sorry about that, into a blog and then you ask students to answer the same question we were asking before, what did you learn today or can you summarize the lesson today or what was fun today, how did you feel today, there's a number of questions you can always ask your students, then you can ask them to do it at home on a classroom blog and these are many reasons why you would have a classroom blog to cover content particularly in English.

    学級日誌を書くこともできます。これもまた学級日誌の類例ですが、物理的には日誌があり、トピックがいくつもあって、生徒が交代で1ページを書くことになります。しかし、これは非常に簡単に非マルチモーダルになってしまいます。なぜなら、写真やグラフや絵を一切使わず、文章だけに頼るように生徒たちに求めると、マルチモーダルなコミュニケーションの良い例ではなくなってしまうからです、しかし、学級日誌をブログにして、先ほどと同じような質問、今日は何を学びましたか、今日の授業を要約できますか、今日は何が楽しかったですか、今日はど

  • One of the interesting things about classroom blogs is that it gives your students a global audience, from experience the less restrictive your blog is and your blog entries are, the more engagement, the higher engagement levels you'll find from students and also from parents, they are so happy to see that their kid's paragraph with the picture or the short video has comments from people all around the world because of the use of English, so it's quite interesting and quite fulfilling.

    経験上、ブログの制限やブログのエントリーが少なければ少ないほど、生徒や保護者のエンゲージメントが高まり、自分の子供が書いた写真付きの段落や短いビデオに、英語を使うことで世界中の人々からコメントが寄せられるのを見るのは、とても興味深く、充実したものです。

  • Now you can have lesson related activities so that they become multi-modal users and they do so successfully, so for example you may have activities in which they need to list advantages or disadvantages of a specific content point or a cause and effect type of discussion and you can ask them to work in groups and again I have an analogical example here with cause and effect but also you can have specific software that you can use to create a comic story or a comic strip or whatever you want to call it so that you are explaining cause and effect but in this case is digitally.

    例えば、特定の内容のメリットやデメリットを挙げさせたり、原因と結果についてディスカッションをしたり、グループワークをしてもらったり、また、ここでは原因と結果について類推的な例を挙げましたが、特定のソフトウェアを使ってコミックストーリーやコミックストリップなどを作成し、原因と結果を説明することもできます。

  • You may have timelines and sequences again in the case of timelines you can always have them in analogically like in these examples but then you can have this app timeline in which you can create an actual timeline, students would need a computer or a tablet and they create timelines normally in groups.

    タイムラインとシーケンスがありますが、タイムラインの場合は、これらの例のように、常にアナログ的にタイムラインを作成することができます。

  • Now with musical projects they tend to be technologically slightly more difficult, you cannot cover them in just part of a session like the previous elements I was discussing but normally they are lots of fun and normally they are very engaging, they increase motivation etc.

    音楽プロジェクトは、技術的に少し難しくなる傾向があり、前に話したようなセッションの一部だけではカバーできないが、通常はとても楽しく、非常に魅力的で、モチベーションを高めてくれる。

  • So here I have an example of a musical project and here I have another example again my presentations are interactive so if you want to consult it at a later date you can click here and watch the videos.

    私のプレゼンテーションはインタラクティブなものなので、後日ご覧になりたい場合は、ここをクリックしてビデオをご覧ください。

  • This is a collaborative project in which students from different schools around the world are singing the same song and this one is from an Australian rural school and they are singing a song that they created.

    これは、世界中のさまざまな学校の生徒が同じ歌を歌うという共同プロジェクトで、今回はオーストラリアの田舎の学校の生徒が、自分たちで作った歌を歌っている。

  • It's not a popular song like this one, it's a song that they created.

    この曲のようにポピュラーな曲ではなく、彼らが作った曲なんだ。

  • You can create concept boards again analogically so maybe like this one about animals and they create it in groups but you could use Pinterest to create different boards or basically folders in which the teacher and the students select a number of pictures to describe a specific concept like so.

    ピンタレストを使って、さまざまなボードや基本的にフォルダを作り、先生と生徒が特定のコンセプトを説明するために何枚かの写真を選ぶのです。

  • So this is an example of a board on traveling on Pinterest.

    これはPinterestの旅行に関するボードの例です。

  • Now again this requires students to have the app on their mobile phones, you can ask them to use their parents mobile phones.

    この場合も、生徒の携帯電話にアプリを入れておく必要がありますが、親の携帯電話を使ってもらうこともできます。

  • Now the problems and the strategies and the contextual difficulties you may have in terms of using mobile learning, we're not going to cover that today.

    さて、モバイル・ラーニングを利用する上での問題点や戦略、文脈上の難しさについては、今日は取り上げない。

  • Now the only item on this list that is digital only, it's not possible to have it in an analogical form is webquests.

    さて、このリストの中で唯一デジタルのみで、アナログの形では不可能なのがウェブクエストだ。

  • Webquests are basically treasure hunts that are guided by the teachers so basically you need to have relatively long preparation to have very specific instructions.

    ウェブクエストは基本的に教師が指導する宝探しなので、基本的には比較的長い準備期間が必要で、非常に具体的な指示がある。

  • Normally you divide the class into groups and each group you would have different students with different roles.

    通常はクラスをグループに分け、グループごとに役割の違う生徒を配置する。

  • So for example if you do a web quest about traveling you may have one person is the tourist, one person is the hotel concierge, another person is the travel agent and so on.

    例えば、旅行に関するウェブクエストを行う場合、ある人は旅行者、ある人はホテルのコンシェルジュ、別の人は旅行代理店といった具合に。

  • They have different roles and different levels of involvement and each of them needs to create different multi-model products.

    彼らにはそれぞれ異なる役割と関与のレベルがあり、それぞれが異なるマルチモデル製品を作る必要がある。

  • For example the tourist would need to create postcards about the places that they have visited, the travel agent would need to create a catalog of different options, the hotel concierge would need to probably record a video with the conversation and so on.

    例えば、旅行者は訪れた場所についてのポストカードを作成する必要があるし、旅行代理店はさまざまなオプションのカタログを作成する必要がある。

  • So roles would imply different activities.

    つまり、役割はそれぞれの活動を意味する。

  • The good thing is that if you have several web quests during the academic year you can ask students to switch roles and so those students who were participating with less challenging roles in a previous web quest can now take a more difficult or complex role in a new web quest.

    良い点は、年度内に何度かウェブクエストを行う場合、生徒に役割を交代してもらうことができることです。そのため、以前のウェブクエストでは難易度の低い役割で参加していた生徒が、新しいウェブクエストではより難しい、または複雑な役割を担うことができます。

  • They are lots of fun, students love them because they are like games and you can make them about any kind of content that you have, music, math, science, art, you name it.

    ゲームのようで、音楽、数学、科学、芸術など、どんな内容でも作ることができるからだ。

  • So they're lots of fun but they require lots and lots and lots of preparation particularly because you have general guidelines and then guidelines for each role and then the way to assess this kind of activity when you have a web quest you normally have a portfolio in which each member of the group would need to submit the product that they were required to do.

    一般的なガイドラインがあり、各役割のガイドラインがあり、ウェブクエストがある場合、この種の活動を評価する方法として、通常、ポートフォリオがあり、グループの各メンバーが要求された製品を提出する必要があるからだ。

  • You can have a digital portfolio and they can upload their materials.

    デジタル・ポートフォリオを用意し、彼らが資料をアップロードできる。

  • Now the tools that you can use for those elements, those products, multi-model products that your students can create are simple.

    これらの要素、製品、生徒が作成できる複数モデルの製品に使用できるツールは簡単です。

  • For cartoons and comic strips and storytelling you can use this software, Storyboarder or Storyboard That.

    カートゥーンやコミック・ストリップ、ストーリーテリングには、このソフトウェア、StoryboarderやStoryboard Thatを使うことができる。

  • Normally this one is preferred by primary educators and this one is preferred by secondary educators.

    通常、初等教育者にはこちらが好まれ、中等教育者にはこちらが好まれる。

  • Then as I said before Canva as the graphic design tool it's really it works wonders and then Powtoon it creates video animations without much work and much of a hassle and it looks very professional so this one is also very very popular.

    それから、前にも言ったように、Canvaはグラフィックデザインツールとして、本当に素晴らしい働きをしてくれます。それから、Powtoonはビデオアニメーションを作成するツールで、大した作業も手間もかからず、とてもプロフェッショナルに見えるので、これもとても人気があります。

  • Let me show you this is Storyboard That and this was created by students and this is a Powtoon example.

    これはストーリーボードで、生徒が作成したものです。

  • This is a video created by a teacher and eventually as you can see it's very professional and it takes very little time to do.

    これはある教師が作成したビデオだが、見ての通り非常にプロフェッショナルで、時間もほとんどかからない。

  • In terms of mind mapping you can use Brazee.

    マインドマップに関しては、Brazeeを使うことができる。

  • This is the one I'm using.

    これは私が使っているものだ。

  • It has very good templates for timelines and you can become a free user if you are an educator.

    タイムラインのテンプレートも充実しており、教育関係者であれば無料で利用できる。

  • So you can have a free account and lots of perks.

    だから、無料アカウントとたくさんの特典を持つことができる。

  • So you can use Brazee to create your own templates for your so it's quite interesting.

    だから、Brazeeを使って自分のテンプレートを作ることができる。

  • Canva again for graphic design but also for mind mapping you can use Xmap, Matmapping and Mind Me Up.

    Canvaはグラフィックデザインにも使えるが、Xmap、Matmapping、Mind Me Upもマインドマップに使える。

  • There are other software and apps online you can choose whichever you want.

    オンラインには他にもソフトウェアやアプリがあり、好きなものを選ぶことができる。

  • I find this one to be relatively easy to use if you're not interested in using Brazee or Canva.

    BrazeeやCanvaを使うことに興味がなければ、これは比較的使いやすいと思う。

  • Okay the activities that I'm proposing for today again a discussion with questions.

    さて、今日も私が提案する活動は、質問を交えたディスカッションだ。

  • They're going to be app for on the screen with the homeroom teacher but basically it's important to understand if you are promoting your students output both in terms of language and in terms of content and if those resources that you're using are they analogical or digital or both and do your students spontaneously without any instructions to do so do they create multi-modal notes?

    しかし、基本的には、言語面でも内容面でも生徒のアウトプットを促進しているかどうか、使用しているリソースがアナログなのかデジタルなのか、あるいはその両方なのかを理解することが重要であり、また、生徒が何の指示もなく自発的にマルチモーダルなノートを作成しているかどうか。

  • How do they create it and what for are they multi-lingual?

    彼らはどのようにそれを作り、何のためにマルチリンガルなのか?

  • For example can you describe them and then what difficulties do you predict in case you wanted to your students to create digital multi-modal products?

    例えば、生徒にデジタル・マルチモーダル製品を作らせる場合、どのような困難が予想されますか?

  • I can think of a number of difficulties but it would be interesting if you could discuss those difficulties and particularly how you could overcome those issues.

    いくつかの困難が思い浮かびますが、その困難について、特にどのようにその問題を克服することができたかについて議論していただけると興味深いです。

  • Okay now my second activity yes no surprise is design a lesson plan.

    さて、私の2つ目の活動は......そう、驚くなかれ、レッスンプランの作成だ。

  • In this case it's not the whole lesson it's just a task.

    この場合はレッスン全体ではなく、単なるタスクだ。

  • Okay so design a task in which your students create multi-modal learning products.

    では、生徒がマルチモーダルな学習製品を作成する課題を設計しましょう。

  • First they need to select you need to select what kind of product they're going to create.

    まず、どんな製品を作ろうとしているのかを選ぶ必要がある。

  • Is it going to be a web quest with a portfolio?

    ポートフォリオを使ったウェブクエストになるのか?

  • Is it going to be a video?

    ビデオになるんですか?

  • Is it going to be a story multi-modal story?

    マルチモーダルなストーリーになるのか?

  • Then you need to design the task help your students choose the resources that they're going to integrate and then how are you going to assess your task?

    次に、生徒が統合するリソースを選択できるように課題を設計する必要がある。

  • So the maximum length of the task should be one hour and you need to guide them on what kind of resources they can use by providing examples links etc.

    そのため、タスクの長さは最長で1時間とし、リンク例などを示して、どのようなリソースが使えるかを指導する必要がある。

  • You don't have to actually you know mention the links that you're going to be using for this particular purpose and then but you do need to mention how you are going to assess your students in terms of language use in terms of comprehension in terms of cognition and also in terms of digital skills.

    この特定の目的のために使用するリンクについては、実際に言及する必要はありませんが、言語使用、理解、認知、そしてデジタル・スキルの観点から、生徒をどのように評価するかについては言及する必要があります。

  • How can you measure how skillful they are in terms of multi-modal production?

    マルチモーダルなプロダクションという点で、彼らの技量を測るにはどうすればいいのか?

  • Also you need to think about your own assessment.

    また、自分自身の評価についても考える必要がある。

  • How can you assess your task and how can you make the necessary adjustments for next time?

    自分の仕事をどのように評価し、次回に向けて必要な調整をどのように行うか。

  • Okay my tip for this particular video lesson is to use templates again adapt to your students context and level and don't be afraid to integrate your own language.

    このビデオレッスンのコツは、生徒の状況やレベルに合わせてテンプレートを使うこと。

  • So your native language can help it's never going to prevent learning it's always going to facilitate learning.

    だから、母国語は学習の助けになるし、学習を妨げることはない。

  • So don't be afraid to use your own language and integrate it into your own teaching particularly in Clio.

    だから、特にクリオでは、自分の言葉を使うことを恐れず、自分の指導に取り入れてほしい。

  • There's a number of useful links I am leaving with you they have to do with musical projects with blogging in the classroom with how to use sticky notes in the classrooms um how can you um how can you choose um for your classroom and for your teaching and how can you create vlogs with your students so video blogs with your students and how they can be successful.

    音楽プロジェクト、教室でのブログ、教室での付箋の使い方、教室や授業での付箋の選び方、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを作成する方法、生徒と一緒にビデオブログを

  • Thank you.

    ありがとう。

Hi, this is Immaculada Pineda from the University of Malaga and today I'm going to be presenting my third video lesson for the CLIL training program for CLIL teachers in Taiwan.

こんにちは、マラガ大学のImmaculada Pinedaです。今日は、台湾のCLIL教師のためのCLILトレーニングプログラムの3回目のビデオレッスンを紹介します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます