Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, I'm Tony with Cirrus.

    こんにちは、シーラスのトニーです。

  • Today we're going to go over the EasyTouch Pro and we're going to do some basic setup and testing.

    今日はEasyTouch Proについて説明し、基本的なセットアップとテストを行います。

  • I'll show you how easy it is to use.

    その簡単さをお見せしよう。

  • This is the EasyTouch Pro.

    これがイージータッチ・プロだ。

  • It runs our EasyWear software.

    EasyWearソフトウェアが動作します。

  • It has 128 test points.

    テストポイントは128。

  • It can be expanded out to 1024.

    1024まで拡張可能。

  • It has built-in digital I.O.

    デジタルI.O.を内蔵。

  • It has Ethernet so you can connect it to your network.

    イーサネットを備えているので、ネットワークに接続できる。

  • It has four USB slots and it has the capability of connecting to Cirrus Server.

    USBスロットが4つあり、シーラス・サーバーに接続できる。

  • Cirrus Server, you can have multiple EasyTouch testers using all of the same tests so you're not having to load each test on each machine.

    Cirrus Serverを使用すると、複数のEasyTouchテスターで同じテストをすべて使用できるため、各マシンに各テストをロードする必要がなくなります。

  • They use the same database.

    同じデータベースを使っている。

  • It has the capability of testing at 2000 volts DC.

    DC2000ボルトでのテストが可能。

  • To plug it in, you plug the power cord into the back of the tester and then you push and hold this power button for at least one second to get the tester to power on.

    プラグを差し込むには、電源コードをテスターの背面に差し込み、この電源ボタンを少なくとも1秒間押し続けてテスターの電源を入れる。

  • So this is the user screen.

    これがユーザー画面だ。

  • You have the capability to set up line workers, master login, test engineers.

    ラインワーカー、マスターログイン、テストエンジニアを設定する機能があります。

  • Right now it's set to master login with no password because I haven't set up security yet.

    今はまだセキュリティの設定をしていないので、パスワードなしのマスターログインに設定されている。

  • Just hit the OK button and it will boot you into the EasyWear software.

    OKボタンを押すと、EasyWearソフトウェアが起動します。

  • This is our EasyWear software.

    これがイージーウェア・ソフトウェアだ。

  • It gives you the capability to create tests within minutes using the learn function.

    学習機能を使えば、数分でテストを作成することができる。

  • You can create your tests on your own, but why?

    自分でテストを作成することもできるが、なぜか?

  • Use the EasyWear software.

    EasyWearソフトウェアを使用してください。

  • It does all the hard work for you.

    難しい仕事はすべてやってくれる。

  • It also has the capability of creating reports.

    また、レポートを作成する機能もある。

  • You can either print them, export them as PDF or CSV file formats.

    印刷することも、PDFやCSVファイル形式でエクスポートすることもできます。

  • The EasyTouch Pro has a touch screen so you don't need to use a keyboard or mouse.

    イージータッチ・プロはタッチスクリーンなので、キーボードやマウスを使う必要がない。

  • The way you connect your cable to the EasyTouch Pro is using the Cirrus adapter system.

    ケーブルをEasyTouch Proに接続するには、Cirrusアダプター・システムを使用します。

  • You have a single high, which takes up 32 test points.

    高得点が1つあり、32テストポイントを占めている。

  • You have the double high, which takes up 64 test points.

    ダブルハイがあるが、これは64テストポイントを占める。

  • And you have a quad board, which will take up 128 test points.

    そして、128テストポイントを占有するクアッドボードを持っている。

  • The Cirrus adapter system comes in a wide variety of connectors.

    シーラス・アダプター・システムには、さまざまなコネクターがあります。

  • While you're setting up your test and you have a question on something on the screen that you need help with, you can touch that help button and at any time on any one of our screens in the lower right hand corner, there will be a help button that will tell you exactly what is on that screen with flyovers.

    テストのセットアップ中に、画面上の何かについて質問があり、ヘルプが必要な場合は、ヘルプボタンにタッチしてください。

  • All you have to do is touch it and it will tell you about what it is.

    触るだけで、それが何であるかを教えてくれる。

  • Now we're going to set up a test using a batch of these simple cables.

    では、これらのシンプルなケーブルを使ったテストをセットアップしてみよう。

  • To install a Cirrus adapter, we're going to first line it up, slide it in until you feel a little bit of tension.

    シーラスアダプターを取り付けるには、まずアダプターを並べ、少し張りを感じるまでスライドさせる。

  • Then you're going to seat the connector by adding pressure to the back of the connector.

    次に、コネクターの背面に圧力を加えてコネクターを固定する。

  • If it's seated, the slide lock will easily slide in behind the adapter.

    スライドロックはアダプターの後ろに簡単にスライドできる。

  • To learn a cable, you're going to hit create test.

    ケーブルを学ぶには、テストを作成する。

  • You're going to pick learn test program.

    あなたはテストプログラムを学ぶことになる。

  • You can change your defaults here.

    デフォルトはここで変更できる。

  • This is the connection resistance.

    これが接続抵抗である。

  • This is the maximum value of resistance you're going to allow for a wire connection.

    これは、ワイヤー接続に許容される抵抗の最大値である。

  • Default is 10 ohms.

    デフォルトは10オーム。

  • The low voltage insulation resistance is used to determine if you have a short or a high resistance connection.

    低電圧の絶縁抵抗は、ショートか高抵抗接続かを判断するために使用されます。

  • You want to set this high so you pick up a high resistance connection under 100k ohms.

    100kΩ以下の高抵抗接続をピックアップするために、この値を高く設定したい。

  • We want to run a high voltage test, so we're going to leave high voltage testing on checked.

    高電圧テストを実施したいので、高電圧テストはチェックしたままにしておく。

  • Since we're using high voltage, we'll go into the set high voltage parameters, show you what it looks like.

    高電圧を使用しているので、高電圧のパラメーターを設定し、その様子をお見せしよう。

  • This is where you'll set up all of your high voltage.

    ここですべての高電圧をセットアップする。

  • But at this time, we'll cover this in another video.

    しかし、今回は別のビデオで取り上げよう。

  • During the learn, we have the option to check for capacitors, diodes, resistors, twisted pair, or we can learn four wire.

    学習中、コンデンサー、ダイオード、抵抗、ツイストペアをチェックするオプションがあるし、4本のワイヤーを学ぶこともできる。

  • But at this time, we're not going to use them because the cable we have doesn't have any.

    でも、今のところ、手持ちのケーブルにはないので、使うつもりはない。

  • Okay, stored air details is typically checked by default.

    さて、保存された空気の詳細は通常、デフォルトでチェックされている。

  • Stored measured values I feel is important because it shows the resistance values that the test actually captured on your wire connections.

    保存された測定値は、テストが実際にワイヤー接続で捉えた抵抗値を示すので、重要だと感じる。

  • So after you hit the learn function, it's going to automatically take you into the test editor.

    学習機能をクリックすると、自動的にテスト・エディターに移動します。

  • As you can see, it learned all of the wire defaults tab.

    ご覧の通り、ワイヤー・デフォルト・タブをすべて学習した。

  • There's a couple options with the signature continuous and signature single test modes.

    シグネチャー連続テストモードとシグネチャー単独テストモードには、いくつかのオプションがある。

  • You'll see that the assembly attached is the default.

    添付されているアセンブリがデフォルトであることがわかるだろう。

  • That means when you connect the cable, it will start testing.

    つまり、ケーブルを接続するとテストが始まる。

  • If you decide to choose the signature single test, which will do just one pass at the cable and not check for intermittence continuously, you'll see that the default test mode is start button is pressed.

    ケーブルを1回だけ通過させ、連続的に断続性をチェックしないシングル・テストを選択した場合、デフォルトのテスト・モードはスタート・ボタンが押された状態であることがわかります。

  • The cable is attached.

    ケーブルが取り付けられている。

  • It will check for the attach and tell you to attach a cable to test, but it's going to ask you to hit the start button instead of automatically starting the test.

    アタッチをチェックし、ケーブルを接続してテストするように指示しますが、自動的にテストを開始するのではなく、スタートボタンを押すように指示します。

  • For this demo, we're going to choose the signature continuous test.

    このデモでは、シグネチャーの連続テストを選択する。

  • So this is the best way to check for intermittence or problems like opens, bad solder joints, bad crimps.

    そのため、断続性や、オープン、はんだ接合不良、圧着不良などの問題をチェックするには、これが最良の方法だ。

  • Sometimes we can catch those type of errors with this test mode.

    このテスト・モードを使えば、この種のエラーを発見できることもある。

  • We're going to finish editing.

    これから編集を終える。

  • We're going to save our test.

    テストを保存する。

  • This will take you out back to the main screen where the test will be highlighted and you'll be able to now test that product.

    これでメイン画面に戻り、テストがハイライトされ、その製品をテストできるようになります。

  • If you want to make a change to a test that you've already created, you'll highlight the test.

    すでに作成したテストに変更を加えたい場合は、そのテストをハイライトします。

  • You'll hit the edit button.

    編集ボタンを押してください。

  • It will load into the editor and then you can make any changes that you need to.

    エディターに読み込まれ、必要な変更を加えることができる。

  • You can change the test method, add a report, add barcodes or serial numbers.

    試験方法の変更、レポートの追加、バーコードやシリアル番号の追加が可能です。

  • Now that we have the test made, we're going to highlight the test if it's not already highlighted.

    テストができたので、まだハイライトされていなければ、テストをハイライトする。

  • We're going to hit the test button.

    テストボタンを押すんだ。

  • The tester will load the test program and tell you to attach the cable to start.

    テスターはテストプログラムをロードし、ケーブルを接続して開始するよう指示します。

  • With the continuous test mode, you're going to see that the tester automatically starts the test.

    連続テストモードでは、テスターが自動的にテストを開始するのがわかるだろう。

  • It's already through the low voltage test that fast.

    低電圧テストはすでに終わっている。

  • Now it wants us to high pot.

    今は大麻を欲しがっている。

  • It passed the high pot in testing good.

    テストではハイポットをクリアした。

  • Now we're going to hit the test button so now we'll disconnect the cable.

    これからテストボタンを押すので、ケーブルを外す。

  • It will tell you that it's good.

    それは良いことを教えてくれる。

  • As soon as we connect a new cable on, it'll start a new test.

    新しいケーブルを接続すると、すぐに新しいテストが始まる。

  • That fast the low voltage test is done.

    これで低電圧テストは完了だ。

  • We'll do high pot.

    ハイポットをやる。

  • It's good.

    それはいいことだ。

  • As you can see the test count down here, two good, zero bad.

    テストのカウントダウンを見てもらえばわかるように、良いのが2つ、悪いのが0つだ。

  • Now that I've showed you how that we test the cable and you get good results, we're going to try to do an intermittent connection to show you what a continuous test looks like when it's not working right.

    さて、ケーブルのテスト方法を紹介し、良い結果を得たところで、今度は断続的な接続を試して、正しく動作していないときの連続テストがどのようなものかをお見せしましょう。

  • So there's an open.

    だから空いている。

  • You'll see that it's still testing but it's not allowed you to go to high pot yet.

    まだテスト中ですが、まだハイポットには行けません。

  • If you were to disconnect this cable right now, you would have a bad cable showing that you had intermittence and the tester never went to high pot.

    もし、今このケーブルを外すとしたら、ケーブルの不良で断続現象が発生し、テスターがハイポットまで行かなかったことになる。

  • That is why it's saying test not complete is because we didn't do the high pot test.

    テストが完了していないと表示されるのは、ハイポットテストを実施していないからだ。

  • But it is a bad cable.

    しかし、ケーブルが悪い。

  • This has been a demo of the EZtouch Pro.

    これはEZtouch Proのデモである。

  • If you have any questions, contact us with the information on the screen.

    ご不明な点がございましたら、画面の情報をご連絡ください。

  • It does all the work.

    それはすべての仕事をする。

  • You do?

    そうなのか?

  • So you can save them out on your network somewhere.

    だから、ネットワーク上のどこかに保存しておくことができる。

  • Battery died.

    バッテリーが切れた。

  • For this, we're going to use this batch of simple cables.

    そのために、このシンプルなケーブルのバッチを使うつもりだ。

  • As you see, it says good.

    ご覧の通り、いいことが書いてある。

Hi, I'm Tony with Cirrus.

こんにちは、シーラスのトニーです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます