Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello from Ontario, Canada.

    カナダのオンタリオ州からこんにちは。

  • I've made it to Ontario, Canada, thanks to Destination Ontario, who's sponsoring this I'm currently in the city of Toronto for the very first time, and first impression, I totally underestimated how beautiful this city is.

    デスティネーション・オンタリオのおかげで、カナダのオンタリオ州に行くことができたんだ。 今、初めてトロントの街にいるんだけど、第一印象は、この街がこんなに美しいとは思っていなかった。

  • I'm staying at Delta Hotels downtown, and my room has a panoramic view, and when I walked in, my jaw dropped when I saw all of the water, the islands out in the water, the ferries moving between them, the city skyline, the CN Tower is right here.

    ダウンタウンのデルタ・ホテルに泊まっているんだけど、僕の部屋はパノラマビューで、部屋に入ったとき、水面や海に浮かぶ島々、その間を行き交うフェリー、街のスカイライン、CNタワーが目の前にあるのを見て、唖然としたよ。

  • What a beautiful place to live.

    なんて美しいところなんだろう。

  • Those of you who live in Toronto, wow.

    トロントに住んでいる人たちは、本当に幸せだね。

  • So I'm going to be spending the week exploring, and not just Toronto, I'll be running a car and doing a little road trip as well, which I always love, and I'm excited to see some of Ontario for the first time.

    今週は、トロントだけでなく、車を借りてロードトリップもする予定だ。いつも旅行するのが大好きで、初めてのオンタリオ州を探索するのがとても楽しみなんだ。

  • This morning I've caught the ferry out to the Toronto Islands.

    今朝はトロント諸島行きのフェリーに乗った。

  • There are 15 small islands out in Lake Ontario, just off of the mainland, and it's a really quick ferry ride to hop out here.

    オンタリオ湖には、本土から離れたところに15の小さな島があり、フェリーに乗ってすぐに行くことができる。

  • It's like 10 minutes, and as you can see behind me, you get the most incredible skyline views.

    10分くらいで、私の後ろに見えるように、最も素晴らしいスカイラインを眺めることができる。

  • They're completely unobstructed, and there's so much green space out here.

    遮るものがまったくないし、ここには緑がたくさんある。

  • It's all walking paths, and fields, and little arched bridges connecting the islands together.

    散歩道、草原、島々をつなぐかわいらしい弧を描く橋がある。

  • It's so cute.

    とてもキュートだ。

  • Perfect little trip to get outdoors, and also get some great city views.

    アウトドアを楽しみ、素晴らしい街の景色を眺めるには完璧な小旅行だ。

  • There's no shortage of things to do with a day in Toronto.

    トロントで一日を過ごすのに、やることには事欠かない。

  • There's restaurants, museums.

    レストランもあるし、博物館もある。

  • I went to Casa Loma, which is a historic castle, but the highlight of the day was definitely a sunset helicopter flight over the city skyline with Toronto Heli Tours.

    歴史的な城であるカサ・ロンボに行きましたが、その日のハイライトは、間違いなく、トロント・ヘリツアーズと一緒に夕日に行ったヘリコプター飛行だった。

  • We got to fly right around the CN Tower, taking the views across Lake Ontario, and it was such a cool way to get a different vantage point of the city.

    CNタワーのすぐ近くを飛び、オンタリオ湖を横断する景色は、街を別の視点から見られる、とてもクールな体験だった。

  • But if you're not up for a helicopter flight, also get great city views from the CN Tower observation deck.

    ヘリコプターフライトはちょっと......という方は、CNタワーの展望台から素晴らしい街の景色を眺めるのもいいだろう。

  • This is on the 114th floor, and I went right after sunset to watch the city light up at night.

    ここは114階にあり、日没直後に夜の街のライトアップを見に行った。

  • I've rented a car and driven to Niagara Falls, which is a place I've heard of my entire life, and seen in the movies, so it's pretty cool to be here to see it for myself.

    レンタカーを借りてナイアガラの滝に行ったんだ。ナイアガラの滝のことはずっと聞いていたし、映画でも見たことがあった。

  • Definitely crossing something off the bucket list here.

    バケットリストから何かを達成した気分だ。

  • However, I have arrived knowing absolutely nothing about Niagara Falls except that there are waterfalls here, and I didn't realize how much of a destination this is.

    しかし、私はナイアガラの滝について、ここに滝があるということ以外、まったく何も知らずにやってきた。

  • There are resorts and hotels, restaurants, attractions.

    リゾートやホテル、レストラン、アトラクションがある。

  • There's so much more to do here than just see the falls.

    滝を見るだけでなく、ここでできることはたくさんある。

  • I thought it was just going to be like a scenic, natural feature that you drive up to and see.

    私はてっきり、車を走らせれば目に入る、風光明媚な自然の名所のようなものだと思っていた。

  • I didn't realize people plan entire vacation getaways to Niagara Falls for all of the things you can do here.

    ナイアガラの滝でできるすべてのことのために、人々が休暇を丸ごとナイアガラの滝で過ごす計画を立てているとは知らなかった。

  • I'm staying at the Sheraton Falls View Hotel, which is right on the river, and this view is pretty impossible to beat.

    私が泊まっているシェラトン・フォールズ・ビュー・ホテルは川沿いにあり、この眺望に勝るものはない。

  • I have a completely unobstructed view of the river and the falls.

    川と滝を、何も遮るものなく完全に見渡せる。

  • I can lay in bed and look at the falls.

    ベッドに横になって滝を眺めることができる。

  • I can sit in the bathtub and look at the falls.

    私はバスタブに座って滝を眺めることができる。

  • It's pretty spectacular.

    かなり壮観だよ。

  • There are lots of ways to spend a day at Niagara Falls, but here's how I did it.

    ナイアガラの滝での1日の過ごし方はいろいろあるが、私はこんなふうに過ごしたよ。

  • First, I woke up before sunrise to walk down to the main falls lookout to see the sun rise over the falls.

    まず、日の出前に起きて、滝から昇る朝日を見るためにメインの滝の展望台まで歩いた。

  • It's so pretty in the morning when the light starts to catch the spray coming up and totally worth getting up for.

    朝の光が水しぶきに当たり始める様子は、とても美しく、起きてきた価値は十分にあった。

  • Later, I headed to the Whirlpool Aerocar.

    その後、ワールプール・エアロカーに向かった。

  • This is one of the many attractions you can visit along the river, and depending on what all you want to see, you should look into getting an attraction pass.

    これは川沿いで訪れることができる数多くのアトラクションのひとつで、見たいものによってはアトラクション・パスの取得を検討すべきだろう。

  • They also give you a little passport to get a stamp at each place you visit.

    また、訪問先でスタンプを押してもらうための小さなパスポートもくれる。

  • Then in the afternoon, I did the Niagara City Cruises boat tour to the falls.

    そして午後は、ナイアガラ・シティ・クルーズの滝へのボートツアーに参加した。

  • This is probably the most iconic activity to do here.

    これはおそらく、ここを代表するアクティビティだろう。

  • Here I am thinking this parka is actually going to keep me dry.

    このパーカーで私は本当に濡れずに済むと思っていた。

  • This is a very cool and immersive experience, but leave your camera behind.

    これはとてもクールで没入感のある体験だが、カメラは置いていこう。

  • I decided to just bring my phone because it's waterproof, and that was the right call.

    防水だから携帯だけ持っていくことにしたんだけど、それが正解だった。

  • You will be completely soaked by the spray of the falls, but it's so fun.

    滝の水しぶきでずぶ濡れになるが、それでもとても楽しい。

  • After that, I dried off and headed over to Niagara Helicopters to take to the skies for a bird's eye view of the falls.

    その後、乾いてからナイアガラ・ヘリコプターに向かい、滝の全景を眺めに空を飛んだ。

  • They run tours year round, and it's really interesting to see the aerial view of the earth dropping like a shelf with water plunging over the side.

    ツアーは年中催行されており、地球が棚のように落下し、その横から水が流れ出している様子を空撮で見るのは実に興味深い。

  • There was even a rainbow across the mist.

    霧の向こうには虹もかかっていた。

  • And then my last activity of the day was heading to the Niagara Parks power station for their nighttime experience, where you get to walk through an illuminated tunnel to a viewing platform near the base of the falls.

    滝のふもと近くの展望台まで、ライトアップされたトンネルを歩くのだ。

  • And then from May to October, there's a nightly fireworks display at the falls, which is easy to view from pretty much anywhere along the river.

    そして5月から10月まで、毎晩川沿いのほぼどこからでも見られる花火ショーがある。

  • I've driven up to Muskoka, which is a region about two hours north of Toronto that's known for its outdoors.

    トロントから北へ約2時間ほど行ったところにある、アウトドアで有名なムスコカ地方までドライブしたことがある。

  • The entire region has over 1,600 lakes, and it's often referred to as the Hamptons of the North.

    この地域全体には1,600以上の湖があり、しばしば北部のハンプトンと呼ばれる。

  • This morning, I'm down on the docks of Lake Rosso, which is so beautiful and tranquil.

    今朝、私はロッソ湖の波止場にいる。とても美しく静かな場所だ。

  • I'm currently staying at Windermere House, which is a resort right here near the water.

    私は今、ウィンダミア・ハウスに滞在しているんだけど、ここは海のすぐ近くにあるリゾートなんだ。

  • It was built in 1870, and it's one of the oldest and most iconic resorts in the Muskoka region.

    1870年に建てられ、ムスコカ地方で最も古く、最も象徴的なリゾートのひとつである。

  • And it has so many amenities, especially spa amenities.

    アメニティ、特にスパが充実している。

  • They have these amazing outdoor barrel saunas with lake views that are just incredible.

    湖の景色を眺めながら入る屋外のバレルサウナは最高だ。

  • They have an outdoor heated pool, a spa, steam rooms, and they also have canoes, kayaks, and paddle boards so you can get out on the lake.

    屋外温水プール、スパ、スチームルームがあり、カヌー、カヤック、パドルボードもあるので湖に出かけることもできる。

  • One of the highlights of my time in Muskoka was visiting the Muskoka Lakes Farm and Winery, which is home to Johnston's Cranberry Marsh.

    ムスコカ滞在のハイライトのひとつは、ジョンストンズ・クランベリー・マーシュのあるムスコカ・レイクス・ファーム&ワイナリーを訪れたことだ。

  • Here you can do wine tastings, wagon tours to learn about the cranberry harvesting.

    ここではワインのテイスティングや、クランベリーの収穫について学ぶツアーができる。

  • They have fire pits to sit around, and they even have a little cafe complete with a golden retriever lounging in the front.

    焚き火台もあり、ゴールデン・レトリバーがくつろぐ小さなカフェもある。

  • This afternoon, I'm doing the famous Cranberry Plunge, where I get to wave into the cranberry bog.

    今日の午後は、有名な「クランベリー・プランジ」に参加して、クランベリー畑に入る。

  • It feels like the most fall activity.

    最も秋らしい活動のように感じる。

  • Something that's very nice, I wasn't sure about this, is the boots that they give you are seamed.

    驚いたことに、もらった長靴は継ぎ目のないウェーダーと一体になっている。

  • They're connected to the waders, so it's all one piece.

    ブーツとウェーダーが一体になっている。

  • I thought you would get like the separate boots, and I was wondering how you stay dry, but you stay completely dry because it's all one piece.

    別々のブーツだと思っていたので、どうやって濡れずに済むのか心配だったが、一体型なので完全に乾いたままでいられる。

  • If you ever get the chance to wade in a cranberry bog, I very much recommend it.

    クランベリーの沼を渉猟する機会があれば、ぜひお勧めしたい。

  • This afternoon, I've hiked up the Huckleberry Rock Lookout, which has one of the best views in all of Muskoka.

    今日の午後、私はハックルベリー・ロック・ルックアウトでハイキングした。

  • You get a really great landscape view with the lake in the distance, and it really is a rock that you hike up.

    遠くに湖を望む本当に素晴らしい景色を眺めることができ、本当に岩を登っていくような感じだ。

  • It's not a trail, like a path.

    小道のようなトレイルではない。

  • It's this big, expansive rock that's kind of a choose-your-own path on the way up, but it's an easy hike.

    この大きくて広大な岩は、登っていく途中で道を選ぶようなものだが、ハイキングは簡単だ。

  • It took me like 10 minutes to get to the lookout.

    展望台まで10分くらいかかったかな。

  • If you're in the area, it's definitely worth stopping and doing for the view.

    このエリアにいるなら、この景色を見るために立ち寄ってみる価値はある。

  • While this is it for my time in Ontario, I've had the best time this week running around, exploring, and I feel like I got such a varied, well-rounded experience too from the big city of Toronto and getting to see the views from the CN Tower and then heading down to Niagara Falls, which is one of the most scenic natural features on the planet.

    これでオンタリオでの私の旅は終わりだが、走り回って探検し、本当に素晴らしい時間を過ごした。トロントの大都市から始まり、CNタワーからの景色を見て、その後、地球上で最も景観の美しい自然の特徴の一つであるナイアガラの滝に向かい、

  • Spending the day appreciating that and then heading up north to Muskoka, which is very outdoorsy and scenic and quiet.

    それを堪能した後、北のムスコカに向かう。ムスコカはとてもアウトドアで、景色がよくて静かなところだ。

  • I feel like I got a little bit of everything, and I definitely would recommend all three places if you come to Ontario.

    オンタリオに来るなら、この3つの場所を絶対にお勧めする。

  • It was really easy to rent a car and hop around, and I imagine all three places are really beautiful any time of the year.

    レンタカーを借りて飛び回るのは本当に簡単だったし、この3つの場所は一年中いつでも本当に美しいと想像している。

  • Well, it's time for me to head to my flight, and I'm already at the airport.

    さて、そろそろフライトに向かう時間だが、私はすでに空港にいる。

  • I stayed at the Sheraton Gateway here at the Toronto Airport last night.

    昨夜はトロント空港のシェラトン・ゲートウェイに泊まった。

  • It's so nice, and it's right here at Terminal 3, so I get to walk out the door this morning and go to my flight.

    とてもいいところだし、ここターミナル3だから、今朝はドアから出てフライトに向かうことができる。

  • I don't have to worry about logistics of getting to the airport, which is so nice.

    空港までのアクセスを心配する必要がない。

  • Thanks for coming along with me on this one.

    今回の旅に付き合ってくれてありがとう。

  • I hope you enjoyed seeing some of Ontario, and I'll see you next time.

    また次回お会いしましょう。

  • Bye.

    さようなら。

Hello from Ontario, Canada.

カナダのオンタリオ州からこんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます