字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント A Nautilus! オウムガイ! A Nautilus! オウムガイ! Look at that! あれを見ろ! Oh wow! すごい! That's insane! 正気の沙汰じゃない! Let's see! 見てみよう! It's finally happened! ついに起きた! Oh my gosh, Samantha's going to be so sad she just handed over to me. サマンサが悲しむだろうね。 Five, five, five, five. 5、5、5、5、5 Don't stop tagging until it's gone. なくなるまでタグ付けをやめないこと。 Okay, okay, tagging, tagging. オーケー、オーケー、タグ付け、タグ付け。 I'm zooming in. ズームインしているんだ。 Yep, I'm going in. うん、行くよ。 A Nautilus! Come true. ノーチラス! 本当だ Yes! そうだ! Oh, it's so beautiful. ああ、とても美しい。 Oh my goodness. なんてことだ。 Let's stay here forever. ずっとここにいよう。 Turn the lasers off, lasers off, lasers off. レーザーを消せ、レーザーを消せ、レーザーを消せ。 Lasers off, lasers off. レーザーオフ、レーザーオフ。 This is fantastic. これは素晴らしいことだ。 Jonathan, I will get you this ProRes ASAP. ジョナサン、大至急このProResを用意するよ。 Is Pat watching? パットは見ているか? I am. 私はそうだ。 I'm just tagging this with exclamation marks, Jacob. 感嘆符をつけただけだよ、ジェイコブ。 That is more than good enough. 十分すぎるほどだ。 This is definitely the new YouTube homepage. これは間違いなく新しいYouTubeのホームページだ。 They do exist, and they're real. 彼らは実在する。 They're not unicorns. 彼らはユニコーンではない。 It only took 15 years. たった15年しかかからなかった。 Is Pat there to tell us a bit, or Lori, about the last few times they saw these in the area? パットさんは、この地域で過去に何度か目撃されたことについて、少し、あるいはロリについて話してくれますか? Yeah, we've seen them for more or even subs of between 400 and about 1,000 feet. ああ、400フィートから1,000フィートくらいの間で、それ以上、あるいは潜水艦を見たことがある。 We're a little bit deeper, we're 360 meters. もう少し深くて360メートルある。 Wow. すごいね。 That's so cool. クールだね。 Okay, we are also freaking out in the lounge, by the way. ところで、私たちもラウンジでパニックになっている。 It's so cute. とてもキュートだ。 Look at its little jet propulsion. その小さなジェット推進力を見てください。 It's chugging along. 順調に進んでいる。 It is really moving. 本当に感動的だ。 Jet propulsion. ジェット推進。 When you see a nautilus, are they by themselves, or do you typically run into them? オウムガイを見るとき、彼らは単独でいるのか、それとも普通遭遇するのか? They're sort of solitary, but there are a lot of them at depth. 彼らは孤独のようなものだが、深場にはたくさんいる。 Oh, wow. ああ、すごい。 I mean, I wouldn't be surprised if we see a few more. つまり、あと数人出てきても驚かない。 The nautilus population in Palau is stable, and the animals are doing well. パラオのオウムガイの個体数は安定しており、動物たちも元気だ。 Oh, that's fantastic. それは素晴らしい。 Palau has been a hotbed for nautilus research for the last 50 years. パラオは過去50年間、オウムガイ研究の温床だった。 Much of the first work that was ever done on living nautilus was done here. 生きたオウムガイに関する最初の研究の多くはここで行われた。 Oh! ああ! You drug Atlanta like 20 meters chasing that nautilus. あなたはオウムガイを追いかけてアトランタを20メートルほどドラッグした。 That was fantastic. 素晴らしかったよ。 I guess with the various cameras, is there a way we can get sort of size or depth on the images with post-processing? 様々なカメラを使って、後処理で画像の大きさや奥行きを表現する方法はあるのだろうか? Is it another one? 別のものですか? I don't know. 分からないよ。 I don't want to say anything. 何も言いたくない。 I think it's another one. 別のものだと思う。 Yes! そうだ! Can we zoom in, Jacob? 拡大できるかい、ジェイコブ? Another nautilus. もう一匹のオウムガイ。 Here we go. さあ、始めよう。 Here we go again. また始まった。 This looks like it's behaving. これはうまくいっているように見える。 I can't believe it. 信じられないよ。 All you have to do to see a nautilus is start talking about internal waves. オウムガイを見るために必要なことは、内部波の話を始めることだ。 Yeah, this is wonderful to see them out on the open sand like this. ああ、こうして広々とした砂浜で彼らを見られるのは素晴らしいことだ。 Very exciting. とてもエキサイティングだ。 We've seen them along the reefs, along rocks, but this is very interesting to see them sitting out on the sand. リーフ沿いや岩場で見たことはあるが、砂浜に座っているのはとても興味深い。 It certainly would imply that there aren't many predators coming along. 確かに、捕食者があまりやってこないことを暗示しているのだろう。 Hopefully those big seal sharks won't find them. 大きなアザラシザメに見つからないことを祈る。 Find these guys, but it's very, very interesting. でも、とても興味深いよ。 Are we done and moving on? もう終わりにして、次に進むのか? Yeah. そうだね。 I mean, it's very hard to leave time to put... つまり、時間を割くのはとても難しい......。 But we did have a lot to do, right? でも、やることはたくさんあったよね? We did have a lot. たくさんあったよ。 All right. 分かった。 Yeah. そうだね。 Great. 素晴らしい。 Carrying on. 続ける。 I think that's number three. それが3番だと思う。 I knew there'd be another one, so we are at... 次があると思っていた。 Push in there? そこに押し込む? Again, look, this one's sitting out on the open bottom. もう一度言うが、これはオープンボトムに座っている。 I can't believe we've seen three. 3回も見たなんて信じられない。 Just gorgeous. ゴージャスだ。 Perfect timing. 完璧なタイミングだ。 Nautilus guys, I have to tell you, we're playing a joke on you. ノーチラスのみんな、言っておくけど、私たちは君たちをからかっているんだ。 We've got a half a dozen ceramic nautilus and we've got them out in this area. セラミック製のオウムガイが6匹、この辺りにいるんだ。 Hey, you know what? なあ、知ってるか? It's working. うまくいっている。 So, nautilus have somewhat simple eyes. だからオウムガイの目はやや単純だ。 They have pinhole eyes, which function almost exactly the same as pinhole cameras. 彼らはピンホールカメラとほぼ同じ機能を持つピンホールアイを持っている。 So, even if those were positioned in a way where they were on the back of the shell, the resolution is still very, very low. だから、仮にそれらがシェルの裏側に来るように配置されたとしても、解像度はとてもとても低い。 So, is the nautilus hanging on in the sediment with its... では、オウムガイは沈殿物にぶら下がっているのだろうか? Do they call them tentacles? 触手と呼ぶのだろうか? Yeah, they're tentacles. そう、触手だよ。 I don't think they're hanging on. 彼らがしがみついているとは思わない。 They use those beads. あのビーズを使っているんだ。 How many tentacles do the nautilus have? オウムガイの触手は何本? I've heard several dozen. 何十回も聞いたよ。 A species that we had on an exhibit at Monterey Bay Aquarium a few years ago had 90 tentacles. 90? 数年前、モントレーベイ水族館で展示したある種の触手は90本だった。90? Yeah. そうだね。 But it just depends on the species. ただ、それは種類による。 I don't know what this species has. この種に何があるのかは知らない。 Google says more than 90 tentacles. グーグルによれば、触手は90本以上。 Great. 素晴らしい。 Wow. すごいね。 Thank you, Google. ありがとう、グーグル。 There's a nautilus. オウムガイがいる。 Number four! 4番だ! Oh my gosh. なんてことだ。 I guess we better zoom. ズームしたほうがよさそうだ。 Oh, they're so cool. ああ、彼らはとてもクールだ。 Something about the way they move just seems like it's wrong. 何か動きがおかしいんだ。 It's like watching a dinosaur. まるで恐竜を見ているようだ。 Their body pattern... 彼らの体のパターンは... It's like redefining my understanding of humans. 人間に対する私の理解を再定義するようなものだ。 Yeah. そうだね。 Their morphology hasn't changed in thousands, millions of years. その形態は何千年、何百万年と変わっていない。 Do the patterns on the shells of these nautiluses... nautili... nautiluses... nautili... このオウムガイの殻の模様は...オウムガイ...オウムガイ...オウムガイ... I haven't decided. まだ決めていない。 Would those be able to help us tell them apart, like our fingerprints? 指紋のように見分けがつくのだろうか? It's my understanding they probably would. 私の理解では、おそらくそうだろう。 Each one is distinctive to an individual, I hope. それぞれに個性があると思う。 I don't know if anybody's ever done that. そんなこと、誰もやったことがないだろう。 I've seen plenty of shells over the years, but yeah, it could be an individual recognition factor. 長年、たくさんの貝殻を見てきたが、そうだね、個体認識の要素かもしれない。 So I guess that means there's a chance that this is one nautilus that keeps following us. ということは、このオウムガイが私たちの後を追い続ける可能性があるということだろう。 Yeah, well, you could take all those still images you've shot and put them one against another and check it out. そうだね、撮影した静止画を1枚1枚並べて確認してみるといいよ。 That'd be kind of fun to do. それはちょっと楽しいかもしれないね。 They look like if you brought them into air, they would also hover there as well. 空中に持ち込めば、ホバリングもするようだ。 Like... 例えば... I'm just imagining nautiluses right behind our head or around our shoulder just floating along with us like familiars. オウムガイが頭の後ろや肩のあたりにいて、まるでファミリアのように一緒に浮かんでいるのを想像してしまう。 Like gravity doesn't mean anything to them. 重力が彼らにとって何の意味もないように。
B1 中級 日本語 米 触手 タグ レーザー ジェイコブ すごい 砂浜 E/Vノーチラス号、今シーズン最後のダイビングで初のオウムガイを発見!| ノーチラスライブ (First nautiloids spotted from E/V Nautilus on last dive of season! | Nautilus Live) 10 0 rakko に公開 2024 年 12 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語