Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, I'm John Kanell, and today on Preppy Kitchen, we're making perfect pie crust with all my tips and tricks.

    こんにちは、ジョン・カネルです。今日の「プレッピー・キッチン」は、完璧なパイ生地を作るコツとコツをご紹介します。

  • So let's get started.

    では、始めよう。

  • First off, I'm measuring out one and a half cups or 180 grams of all-purpose flour.

    まず、1.5カップ(180グラム)の万能粉を計っている。

  • This recipe calls for double that, but we're working in two batches.

    このレシピでは2倍の量を使うことになっているが、私たちは2回に分けて作業している。

  • The flour goes right into the bowl of my food processor, but if you don't have a food processor, don't worry, I'm gonna talk about how to make this by hand and show you too.

    小麦粉はフードプロセッサーのボウルに入れるが、フードプロセッサーを持っていない人も心配しないで。

  • For a bit of sweetness, I'm adding one tablespoon of sugar.

    少し甘くするために、大さじ1杯の砂糖を加えている。

  • You have options though.

    しかし、あなたには選択肢がある。

  • This is a universal pie crust, works in both sweet and savory.

    これは万能のパイ生地で、スイートにもセイボリーにも使える。

  • If you want your pie crust a bit sweeter, you can add up to a quarter cup of sugar.

    パイ生地をもう少し甘くしたい場合は、砂糖を1/4カップまで加えることができる。

  • It'll be delicious.

    美味しくなるよ。

  • I'm also adding in one teaspoon of salt.

    塩も小さじ1杯入れている。

  • There we go.

    これでよし。

  • We're gonna whiz this up just to combine.

    合体させるために、これを手早く作るんだ。

  • That's nice and combined.

    いい組み合わせだ。

  • If you're doing it by hand, you're just gonna whisk it up in a big bowl.

    手でやるなら、大きなボウルで泡立てるだけだ。

  • Now I need one cup of rock hard cold butter.

    さて、硬く冷えたバターが1カップ必要だ。

  • I'm cutting this up into cubes.

    これを角切りにしている。

  • If you're doing this by hand, it's the exact same step.

    手でやる場合も、まったく同じ手順だ。

  • This cubed butter goes right into the fridge because I don't need it right now.

    この角切りにしたバターは、今は必要ないので、すぐに冷蔵庫に入れる。

  • This butter goes right into the food processor after it's cubed.

    このバターは角切りにした後、すぐにフードプロセッサーにかける。

  • There we go.

    これでよし。

  • Now we're gonna sprinkle this cold cubed butter right into our flour mixture.

    さて、この冷たい角切りにしたバターを小麦粉に振りかける。

  • Pop that top on.

    その上をポンと叩く。

  • We're gonna whiz this up for about 30 seconds until there's tiny little pieces of butter throughout.

    30秒ほどかけて、バターが細かくなるまで泡立てる。

  • This is a hack for making it work in a food processor.

    これはフードプロセッサーをうまく使うためのハックだ。

  • If you're doing it by hand, you're gonna add all the butter into the flour and work it up.

    手ごねの場合は、小麦粉の中にバターを全部入れて混ぜる。

  • Your goal is to have butter that's anywhere from like tiny little pieces to pea size all the way to almonds.

    目標は、小さな小片から豆粒大、アーモンド大のバターを作ることだ。

  • You kind of want some big pieces of butter in there too because they work some magic.

    大きなバターも入れたほうがいい。

  • The nice thing about doing this by hand is you have so much control over the size of the butter and you can cheat it into a rough puff and get like pages and pages of butter and flour to give you a flaky, beautiful pie crust.

    手ごねのいいところは、バターの大きさを自由にコントロールできることで、バターと小麦粉を何ページも何ページも使って、ざらざらとしたパイ生地を作ることができる。

  • Both ways work really well, but I have to say, I actually really enjoy making it by hand.

    どちらの方法でもうまくいくが、私は手作業で作るのがとても楽しい。

  • The nice thing about using a food processor is it's convenient, you don't get your hands dirty, and it's fast.

    フードプロセッサーを使ういいところは、便利で、手を汚さず、手早くできることだ。

  • There we go.

    これでよし。

  • All right, we need another one and a half cups or 180 grams of flour.

    よし、あと1.5カップ、180グラムの小麦粉が必要だ。

  • If you look at this mixture, it looks almost like flour.

    この混合物を見ると、ほとんど小麦粉のように見える。

  • It's so finely crumbled.

    とても細かく砕けている。

  • What happened is butter is completely coating all the flour and it's preventing the gluten from forming just like a reverse crumb.

    バターが小麦粉を完全に覆ってしまい、グルテンが形成されるのを妨げているのだ。

  • This is gonna give you a delicious, tender, really great pie crust.

    これで美味しくて、柔らかくて、本当に素晴らしいパイ生地ができる。

  • Because now, we're gonna add in the remaining half cup of butter, 113 grams.

    残り半分のバター、113グラムを加えるからだ。

  • Just sprinkle that in there.

    そこに振りかけるだけでいい。

  • Along with the remaining one and a half cups of flour.

    残りの小麦粉1.5カップと一緒に。

  • There we go, entombing the butter and flour.

    ほら、バターと小麦粉のお墓だ。

  • I'm pulsing this twice just to distribute things.

    これを2回パルスして分散させているんだ。

  • We're doing this in two batches because when you use a food processor to make pie dough, it's so convenient and easy.

    フードプロセッサーを使ってパイ生地を作ると、とても便利で簡単なので、2回に分けてやっています。

  • The problem is the butter gets worked in too much and you lose some of the tenderness of the dough.

    問題は、バターを練り込みすぎて、生地の柔らかさが失われてしまうことだ。

  • It can be a little bit hard.

    少し難しいかもしれない。

  • This is gonna solve that.

    これで解決できる

  • If you do it by hand, I will say, it is like the best of the best.

    手作業でやるなら、最高の出来だと言える。

  • And I'll show you how to do that right next.

    その方法を次に紹介しよう。

  • Right now, I'm gonna drizzle in a quarter cup of ice water, just all over the top.

    今すぐ、氷水を1/4カップ、上から全体にかける。

  • Save a little bit.

    少し節約しよう。

  • And I'm gonna pulse a few times.

    そして何度か脈を打つつもりだ。

  • Quarter cup is four tablespoons.

    1/4カップは大さじ4杯。

  • I'm gonna add one more tablespoon and give it a test.

    あと大さじ1杯足して試してみるよ。

  • You wanna have some big pieces of butter left over because that is the magic of a delicious pie crust.

    バターの大きな欠片が残っていると、それがおいしいパイ生地の魔法になるからだ。

  • It's gonna look like a wreck, like it looks like powder, but the test is when you put it in your hands, you should be able to squeeze it together and it'll hold its shape.

    見た目はボロボロで、粉のように見えるだろうが、テストは手のひらに乗せ、ぎゅっと握って形を保てるかどうかだ。

  • That's almost there.

    もう少しだ。

  • You saw how it kind of held its shape, but it fell apart too fast.

    形は保っていたが、崩れるのが早かった。

  • It needs one to two more tablespoons of ice water.

    さらに大さじ1~2杯の氷水が必要だ。

  • One hack that people do, but it's very confusing in recipes, is to use an alcoholic vodka with the ice water.

    みんながやっているハックのひとつだが、レシピでは非常にわかりにくい。

  • And what that does is it gives you liquid that won't hydrate the dough.

    そうすることで、生地に水分を与えない液体ができる。

  • So it's not gonna activate the proteins and it bakes off.

    だからタンパク質が活性化せず、焼き切れてしまう。

  • That holds together really nicely.

    本当にうまくまとまっている。

  • So it still looks like powder when you lift it up, but we can work it together and make a magical dough out of this.

    だから、持ち上げるとまだ粉のように見えるけど、これを一緒に混ぜて魔法のような生地を作ることができるんだ。

  • This is a versatile pie crust you could use for anything, but if it's fall or the holidays and you wanna add some more oomph to your dough, go ahead and sprinkle in a teaspoon of cinnamon with the dry ingredients.

    このパイ生地は何にでも使える万能パイ生地だが、秋やホリデーシーズンで、生地にもう少し力強さを加えたい場合は、乾燥材料と一緒に小さじ1杯のシナモンを振りかけてみよう。

  • You could add a little bit of allspice or nutmeg, cardamom.

    オールスパイスやナツメグ、カルダモンを少し加えてもいい。

  • Any of your favorites are really gonna be beautiful in this dough.

    この生地には、あなたのお気に入りのどれもが本当に美しく映えるだろう。

  • Dump this out onto your counter.

    これをカウンターに捨てる。

  • I love working on a pastry mat because you can lift it and move it.

    ペストリーマットの上で作業するのが大好きなんだ。

  • There's never gonna be a counter emergency where things are stuck.

    物事が動かなくなるような緊急事態はあり得ない。

  • This looks like a mountain of Parmesan.

    山のようなパルメザンチーズだ。

  • It's not.

    それは違う。

  • We're gonna make this into dough by pressing it together.

    これを押し合わせて生地にする。

  • I actually like to use the pastry mat and with the heel of my hands, push it, and in doing so, I'm pressing it together and flattening those little pieces of butter into pages.

    私はペストリーマットを使い、手のかかとで押して、小さなバターのかけらを平らにするのが好きなんだ。

  • You can also just almost do a kneading motion and it really comes together.

    また、ほとんどこねるような動きをするだけでも、本当にまとまる。

  • The thing is with pie dough, you do not want to add too much water.

    パイ生地の場合、水を加えすぎないことだ。

  • That'll take away the crisp, short crust-like quality of it, but you need to add some.

    そうすると、パリッとした短い皮のような質感がなくなってしまうが、少し加える必要がある。

  • So you're gonna work this together.

    だから、一緒に仕事をするんだ。

  • It's gonna be a little crumbly still, but it'll all come together in the fridge when it chills.

    まだ少し崩れやすいが、冷蔵庫で冷やせばまとまるだろう。

  • The little bit of water in there will hydrate the dough and just seep its way into the flour as it chills.

    そこに含まれるわずかな水分が生地に水分を与え、冷やしている間に小麦粉にしみ込んでいく。

  • Okay, don't overwork the dough.

    よし、生地をこねすぎないように。

  • You're just bringing it together until it holds into a ball.

    ボール状になるまでまとめるんだ。

  • I'm gonna divide this into two equal pieces.

    これを2等分する。

  • This makes two crusts.

    これで皮が2枚できる。

  • So we're gonna wrap this up.

    だから、これで終わりにしよう。

  • It needs to chill for at least 45 minutes until we start working it.

    作業を始めるまで、少なくとも45分は冷やす必要がある。

  • You could get away with half an hour.

    30分もあれば大丈夫だろう。

  • It's okay.

    大丈夫だよ。

  • I'm gonna wrap this up tightly.

    私はこれをきっちりとまとめるつもりだ。

  • These are like beeswax-coated fabric cloths that are like plastic.

    これは蜜蝋でコーティングされた布のようなもので、プラスチックのようなものだ。

  • There we go.

    これでよし。

  • One.

    一人だ。

  • Two.

    二人だ。

  • And we can just wrap this up, pop this into the fridge for at least 30 minutes.

    ラップをして冷蔵庫で30分以上寝かせればいい。

  • It could be there for up to like overnight.

    一晩くらいはそこにいることができる。

  • That's totally fine.

    全然構わないよ。

  • And if you wanna make this in advance, you can freeze the disks of dough.

    前もって作りたい場合は、円盤状の生地を冷凍しておくこともできる。

  • Just let them thaw overnight and make sure they're wrapped tightly.

    一晩解凍し、しっかりとラップをしておく。

  • By hand, we're just gonna drizzle the ice water in, just like with a food processor.

    手で、フードプロセッサーを使うのと同じように、氷水を垂らす。

  • But here, I'm using the palm of my hand to press this together in the bowl.

    でも、ここでは手のひらを使って、ボウルの中でこれを一緒に押しているんだ。

  • It starts coming together, but you see big, beautiful pieces of butter.

    でも、大きくて美しいバターの欠片が見える。

  • And now, the one trick I'll show you is to flip this over and press.

    そして、これからお見せする1つのコツは、これを裏返してプレスすることです。

  • So we're pressing this into like a big piece of dough.

    だから、これを大きな生地のように押し込むんだ。

  • Then we're gonna flip it over and keep pressing, just until it comes together.

    ひっくり返して、まとまるまで押し続ける。

  • This is cheating to give us some layers and lamination and a really flaky crust.

    これは、何層かの層と薄皮を作るためのごまかしだ。

  • Okay, this is holding together.

    よし、これでまとまった。

  • Form it into a ball, cut it in half.

    ボール状にし、半分に切る。

  • Maybe we'll see some layers.

    もしかしたら、何層かに分かれるかもしれない。

  • Beautiful.

    美しい。

  • Knowing how to make a pie crust is so important, but knowing how to use a pie crust is just as important.

    パイ生地の作り方を知ることはとても重要だが、パイ生地の使い方を知ることも同じくらい重要だ。

  • In this video, I'm showing you how to make the crust, but I'm also gonna show you how to blind bake this, which you're gonna use for most of the recipes that involve pie dough.

    このビデオでは、パイ生地の作り方をお見せしますが、パイ生地を使ったほとんどのレシピに使えるブラインド・ベイクの方法もお見せします。

  • You're usually gonna bake the pie dough without a filling, at least a little bit to give it a head start, so you get that crisp bottom, not a soggy bottom.

    通常、パイ生地はフィリングなしで焼くが、少なくとも少しは先に焼くことで、底がベチャベチャにならず、サクサクになる。

  • No, no, no.

    いや、違う。

  • Once your dough's chilled, it's time to roll it out.

    生地が冷えたら、いよいよ丸める。

  • I wanna show you a few things.

    いくつか見せたいものがあるんだ。

  • Flour your surface.

    表面に打ち粉をする。

  • Well, flour's your friend.

    まあ、小麦粉は君の友達だ。

  • You're also gonna flour your rolling pin, and you might notice that I'm using a pastry mat.

    麺棒にも小麦粉をまぶし、私がペストリーマットを使っていることに気づくかもしれない。

  • This solves all your problems.

    これですべての問題が解決する。

  • A lot of times, if it's hot on the day you're making a pie, oh my gosh, this can melt into a puddle and be really frustrating, but if you have a pastry mat, you can lift the whole thing, take it to the fridge or freezer, and let it chill so you can keep working it.

    パイを作る日が暑かったりすると、パイが溶けて水たまりのようになってしまい、イライラすることも多いのですが、ペストリーマットがあれば、パイ全体を持ち上げて冷蔵庫か冷凍庫に持って行き、冷やしておくことができます。

  • Okay, we're gonna roll this out, and the key thing to remember is to keep it moving.

    覚えておくべき重要なことは、動き続けることだ。

  • You always wanna keep your pie crust movable and not stuck, because once it's stuck, bad things happen, and you will be reflouring your rolling pin, cleaning off any butter that accumulates as well.

    パイ生地は常に動かせるようにしておきたいもので、動かないようにしておきたいものだ。いったん動かせなくなると、悪いことが起こる。

  • Change the direction of your roll, and this is gonna end up being about a 12-inch circle.

    巻く方向を変えて、12インチの円形にする。

  • You might notice that my pie crust isn't cracking.

    パイ生地が割れていないことに気づくかもしれない。

  • It's because I let it sit on the counter for about 10 minutes.

    カウンターに10分ほど置いておいたからだ。

  • Right out of the fridge, it's gonna be much too cold to roll.

    冷蔵庫から出してすぐだと、冷たすぎて巻けない。

  • It'll just crack, crack, crack, and you'll be pinching all those cracks together and getting frustrated and not having a good time.

    ひび割れ、ひび割れ、ひび割れ、ひび割れ、ひび割れ、ひび割れ、ひび割れ、ひび割れ、ひび割れ、ひび割れ、ひび割れをつまんで、イライラして、いい時間を過ごせない。

  • So even though it needs the chill time, it also needs a little bit of warm-up time too.

    だから、冷やす時間も必要だが、少し暖める時間も必要なのだ。

  • There we go, all rolled out nice and thin.

    さあ、きれいに薄く巻いたぞ。

  • I like to roll it onto my rolling pin, and now we're gonna place that onto our pie dish.

    私は麺棒の上で転がすのが好きで、それをパイ皿に乗せる。

  • You might be tempted, but don't press down on your pie dough.

    誘惑に駆られるかもしれないが、パイ生地を押さえつけてはいけない。

  • We don't wanna stretch it.

    伸ばしたくないんだ。

  • I want to zhuzh it in, just push it towards the bottom.

    ズズッと入れて、下の方に押し込むんだ。

  • Doing this is gonna give our pie more strength.

    そうすることで、パイがより強くなる。

  • It's gonna help prevent some shrinkage, which is a pain point for pies, where the pie crust just shrinks when it bakes, and just gives you more control.

    パイを焼くときにパイ生地が縮んでしまうという、パイの悩みの種である縮みを防いでくれる。

  • Any pleats that happen can just be unpleated right now, and you're really just making the wall of your pie a bit stronger and thicker.

    そうすることで、パイの壁が少し強く、厚くなる。

  • If you have any really long bits of excess, you can just trim those.

    余分な長い部分があれば、それを切り取ればいい。

  • Now we're gonna fold the pie crust under itself.

    パイ生地を折り込む。

  • If you have any parts that are a little bit smaller, you can use those excess pieces to strengthen them.

    少し小さいパーツがあれば、その余分な部分を補強に使うことができる。

  • Even though my pie dough seemed dry before it chilled, you can notice there's no cracking happening.

    冷やす前のパイ生地は乾いているように見えたが、ひび割れは起きていない。

  • Everything was hydrated throughout, and it's nice and supple because it warmed up a bit.

    全体的に潤っていたし、少し温まったからか、しなやかでいい感じだ。

  • Finish your edges however you want.

    エッジは好きなように仕上げる。

  • I like to just do a little press with my thumb for that old-time grandma look, but you can use a fork to press it down as well.

    私は昔のおばあちゃんのように親指で少し押すのが好きだが、フォークを使って押してもいい。

  • And now the next thing to remember is that if you baked your pie right now, it would melt into a puddle and you'd be so sad.

    そして次に思い出すべきことは、もし今パイを焼いたら、パイは水たまりに溶けてしまい、あなたはとても悲しむだろう、ということだ。

  • It would just go brr.

    ただ、ブルッとするだけだ。

  • What we have to do is freeze the dough.

    私たちがしなければならないのは、生地を冷凍することだ。

  • I want all the butter frozen.

    バターを全部凍らせてほしい。

  • I want everything to be rock hard.

    すべてをロックハードにしたい。

  • One thing to remember is that if you're making a pie at home and you're short on time, you can make this pie crust a week or two in advance and just freeze it.

    ひとつ覚えておいてほしいのは、家でパイを作るときに時間がない場合、このパイ生地を1~2週間前に作って冷凍しておけばいいということだ。

  • Cover it up, of course, so it doesn't get any freezer stuff on it.

    もちろん、冷凍庫のものが付かないようにカバーをしてね。

  • But the longer you freeze it, really, the better.

    でも、冷凍保存は長ければ長いほどいい。

  • It'll bake perfectly.

    完璧に焼けるよ。

  • Problems happen when you try and shortchange the freezing and you freeze it until it's firm but not rock hard.

    問題は、凍らせる時間を短くして、固くなるまで凍らせたときに起こる。

  • Into the freezer at least one hour, please.

    冷凍庫に1時間以上入れてください。

  • If you're making something like an apple or a cherry pie, the whole thing will bake at once.

    アップルパイやチェリーパイのようなものを作る場合は、全体を一度に焼く。

  • Raw dough filling the works.

    生地の充填作業。

  • But for most pies, especially the ones with no bake fillings, you're gonna do some blind baking.

    しかし、ほとんどのパイ、特に焼かないフィリング入りのパイは、ブラインド・ベーキングをすることになる。

  • You're either gonna completely bake the crust or partially bake the crust so you don't have a soggy bottom and everything is crisp and flaky throughout.

    完全に焼くか、部分的に焼くかして、底がベチャベチャにならないようにする。

  • Towards the end of your freezing time, set your oven to 425.

    冷凍時間が終わる頃、オーブンを425にセットする。

  • It needs to be nice and hot.

    熱々でないとダメなんだ。

  • My pie crust is out of the freezer.

    パイ生地は冷凍庫から出したよ。

  • Rock hard as we want it.

    私たちが望むようにロック・ハードだ。

  • Now we're gonna protect it so we can bake it.

    焼けるように保護するんだ。

  • This means that we're gonna fold some parchment paper up.

    つまり、パーチメントペーパーを折りたたむのだ。

  • Pretend you're back in elementary school making a snowflake.

    小学校に戻って雪の結晶を作るふりをする。

  • Except instead of cutting out all those beautiful shapes, we're gonna make a circle.

    ただし、美しい形を切り抜く代わりに、円を作るんだ。

  • And then just frill the edges.

    そして、縁にフリルをつける。

  • Unfold this, place that right into your frozen pie crust and this is a barrier that's gonna protect everything and just keep things safe and sound.

    これを広げて、冷凍パイ生地に入れれば、これがすべてを守るバリアとなり、安全で健全な状態を保つことができる。

  • Even though we froze our pie crust, there's still a chance of collapse.

    パイ生地を凍らせても、まだ崩れる可能性がある。

  • To mitigate that, grab some foil.

    それを軽減するには、ホイルを持っていけばいい。

  • I just folded it up three times and worked it into the shape of a pie.

    私はそれを3回折り返してパイの形にした。

  • I'm gonna place that right inside.

    それを中に入れる

  • And this is actually reusable.

    そして、これは実際に再利用できる。

  • I use this over and over again.

    何度も何度も使っている。

  • I just don't want foil on my pie crust for a few reasons and that paper is a nice barrier in between the two.

    パイ生地の上にホイルを乗せたくないのにはいくつか理由がある。

  • You always do this step after the pie is frozen because when you're pressing the foil down, you can mash into that raw pie dough and it'll destroy it.

    ホイルを押さえるときに、生のパイ生地をつぶしてしまい、パイを壊してしまうからだ。

  • It'll have all these holes there.

    穴だらけになってしまう

  • Now I'm gonna add my pie weights.

    では、パイの重さを加えます。

  • You could also use dried beans, remember?

    乾燥豆を使ってもいいんだよ。

  • Okay, this bakes up 425 for 15 minutes and then we'll continue.

    よし、これで425ドルを15分かけて焼き上げる。

  • All right, look at this beautiful crust.

    よし、この美しい地肌を見てくれ。

  • It's very hot right now, but I wanted to show you right away.

    今はとても暑いけど、すぐに見せたかったんだ。

  • So our next step is to carefully remove all this non-edible stuff.

    そこで次のステップは、食用に適さないものを注意深く取り除くことだ。

  • So the paper, the foil, and the weights.

    紙も、ホイルも、ウエイトも。

  • Ah, you can see that the outside is starting to take on some color and the inside is starting to dry out.

    ああ、外側が色づき始め、内側が乾き始めているのがわかるだろう。

  • This is the pesky part that can ruin your pie.

    これがパイを台無しにする厄介な部分だ。

  • Nobody wants it to be floppy and soggy.

    ペラペラでヨレヨレになるのは誰も望まない。

  • Crisp all over.

    全体的にパリッとしている。

  • This pie is gonna go back into the oven, but I wanna tell you right now, it depends on the recipe you're making.

    このパイはオーブンに戻すつもりだが、今言っておきたいのは、作るレシピによるということだ。

  • Some recipes might have you just partially bake the crust and we're gonna fill it up and get going.

    レシピによっては、皮を部分的に焼くだけで、あとは詰めていくだけというものもある。

  • Other times, you're gonna bake it all the way through, like for a delicious banana cream pie.

    また、美味しいバナナクリームパイのように、最後まで焼くこともある。

  • Ooh, or coconut pie or chocolate pie.

    ココナッツパイやチョコレートパイもね。

  • All those pies will have a completely baked crust.

    これらのパイはすべて、皮が完全に焼かれている。

  • You're gonna bake them through, but to make them shiny and glossy and a little bit more waterproof, we're adding an egg wash.

    しかし、ツヤと光沢を出し、防水性を高めるために、卵液を加える。

  • Whip up one egg with a tablespoon of cream, milk, or water.

    卵1個に大さじ1杯の生クリーム、牛乳、または水を加えて泡立てる。

  • And now, I'm gonna brush that all over my pie crust.

    そして今、パイ生地にそれを塗りたくる。

  • This will give you a little bit of a barrier between the crust and the filling to keep it from getting soggy.

    こうすることで、クラストとフィリングの間に少しバリアができ、ベチャベチャにならずにすむ。

  • And on the outside where you see the crust, it'll be golden and shiny instead of just pale and white and dusty looking.

    そして、外側のクラストが見える部分は、青白くほこりっぽいのではなく、黄金色に輝いている。

  • And you can see my crust did not collapse.

    そして、私の地殻が崩れていないのがわかるだろう。

  • It all worked out.

    すべてうまくいった。

  • Okay.

    オーケー。

  • Dock the bottom of the crust with a fork.

    皮の底をフォークで軽くたたく。

  • We're just piercing it all the way through to let steam release if there's any more water left over here.

    もし水が残っていたら、蒸気を逃がすために穴を開けているんだ。

  • That'll make the pie crust puff up and distort, and it just won't be the right shape.

    そうするとパイ生地が膨らんで歪んでしまい、正しい形にならない。

  • You also do this after you add the egg wash because that egg wash will fill those holes in and defeat the purpose.

    また、卵液を加えた後にこの作業をすると、卵液で穴が埋まってしまい、目的が果たせなくなるからだ。

  • This goes back into the oven, 425, for another 15 minutes, then reduce to 375 and bake for anywhere between 12 to 20 or even more minutes.

    これを425のオーブンに戻してさらに15分焼き、375に下げて12分から20分、あるいはそれ以上焼く。

  • It all depends on if you're baking it to be completely cooked through or not, and also like your oven, the pie dish, time of day you're doing this.

    完全に火が通るように焼くかどうか、オーブンやパイ皿、焼く時間帯などにもよる。

  • Anything could change the bake time for your pie crust.

    どんなことでも、パイ生地の焼成時間を変えることができる。

  • Just keep an eye on it.

    ただ、目を離さないことだ。

  • And if your crust is taking on too much color, fold a length of foil in half, and we're going to create a foil tent for it.

    皮の色が濃くなりすぎたら、ホイルを半分に折ってホイルテントを作る。

  • Just wrap it around like this, and then gently fold it over.

    このように巻いて、そっと折り返すだけだ。

  • It protects the edge from burning and lets the center cook through.

    端が焦げるのを防ぎ、中心に火が通るようにするのだ。

  • But that goes on later.

    しかし、それは後に続く。

  • Out of the oven and time for a review.

    オーブンから出して、レビューの時間だ。

  • Reveal.

    明らかにする。

  • Look at that.

    あれを見ろ。

  • So beautiful.

    とても美しい。

  • And I want to show you, that is how you know a pie crust is done.

    これでパイ生地が焼き上がったことがわかるんだ。

  • It doesn't stick.

    粘らない。

  • Nice and crispy throughout.

    全体的にパリッとしている。

  • And you could fill this with anything you want and it'll be delicious.

    これに好きなものを詰めても美味しいよ。

  • I hope you get a chance to use this recipe for some delicious pie.

    このレシピでおいしいパイを作る機会があれば幸いだ。

  • And if you liked this video, check out my pie playlist.

    このビデオが気に入ったら、私のパイのプレイリストもチェックしてね。

Hey, I'm John Kanell, and today on Preppy Kitchen, we're making perfect pie crust with all my tips and tricks.

こんにちは、ジョン・カネルです。今日の「プレッピー・キッチン」は、完璧なパイ生地を作るコツとコツをご紹介します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます