字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey, Conan O'Brien here, and we've got another Clueless Gamer. コナン・オブライエンです!またまた無知なゲーマーの登場です。 The fans love these. ファンはこれが大好きなんだ。 Everywhere I walk, people are like, hey man, where's the Clueless Gamer? どこを歩いても、「おい、無知なゲーマーはどこだ? Where's the new gamer? 新しいゲーマーはどこだ? I walk around the Bronx a lot in the 1940s. 私は1940年代のブロンクスをよく歩いた。 Here I am with Aaron Blair. アーロン・ブレアと一緒だ。 I call him Blay. 私は彼をブレイと呼んでいる。 He's been doing this with me for a long time. 彼はずっと私とこうしてきた。 A long time. 長い時間だ。 Anyway, Blay, what are we playing today? とにかく、ブレイ、今日は何をやるんだ? We are playing Death Stranding Director's Cut. デス・ストランディング ディレクターズ・カット』をプレイしている。 Death Stranding. デス・ストランディング I went to Japan. 私は日本に行った。 That's right. その通りだ。 To Tokyo. 東京へ。 Yes. そうだ。 And I met with the great Hideo Kojima. そして、偉大な小島秀夫監督にも会った。 Will you be in the game? あなたは試合に出ますか? I could be in the game. 私は試合に出ることができた。 Really? 本当に? Please. 頼むよ。 We're going to scan me right now? 今すぐスキャンするのか? Yeah. そうだね。 One thing that worries me, the camera adds 10 pounds, and there are 80 cameras here. ひとつ心配なのは、カメラが10ポンド(約1.6kg)追加されることで、ここには80台のカメラがある。 That's also my orgasm face. それも私のオーガズム顔だ。 No one cares. 誰も気にしない。 This is exciting, and now this is the Director's Cut. これはエキサイティングだ。 That's right. その通りだ。 The Director's Cut. ディレクターズカット There's some new stuff in this version. このバージョンにはいくつか新しいものがある。 And today we're playing on the Samsung OLED S95D television without a console. そして今日は、ゲーム機なしでサムスンの有機ELテレビ「S95D」で遊んでいる。 Even without a console, you can stream in stunning 4K, 60 frames a second. コンソールがなくても、毎秒60フレームの美しい4Kでストリーミングできる。 That's unbelievable. 信じられないよ。 With Samsung, they like to upscale every moment. サムスンの場合、あらゆる瞬間を高級化するのが好きなのだ。 With the power of AI, you can even watch lower-res content in stunning 4K. AIの力を使えば、低解像度のコンテンツも美しい4Kで見ることができる。 This is a great concept. これは素晴らしいコンセプトだ。 Upscale every moment. 一瞬一瞬を高級に。 That's right. その通りだ。 I mean, no offense, but you look like you just saved the battalion by jumping on a grenade. 悪気はないけど、手榴弾に飛びついて大隊を救ったように見えるよ。 Look at you. 見てみろ。 Your pants are blown apart. ズボンはボロボロだ。 This is what cool people do. これがクールな人たちのすることだ。 No, it's great. いや、素晴らしいよ。 If your dermatologists were here, we'd say, yeah, you're cancer-free, and you don't have to take your pants off. もし皮膚科医がここにいたら、そうだね、ガンはないし、パンツを脱ぐ必要もないね、と言うだろうね。 You can't go through life dressed like this. こんな格好では人生を歩めない。 It's ridiculous. ばかげている。 Well, what should- では、何を... Upscale. 高級。 Upscale. 高級。 Upscale. 高級。 Upscale. 高級。 I don't like this. 私はこれが好きではない。 I'm just kidding. 冗談だよ。 You look fine. 元気そうだね。 I look fine? 元気そうに見える? This is as nice as I could possibly look. これほど素敵なことはない。 Let's do this. そうしよう。 Let's play. 遊びましょう。 Okay, let's play. よし、やろう。 So basically, Death Stranding, you play a guy, played by Norman Reedus, named Sam Porter つまり、『デス・ストランディング』では、ノーマン・リーダス演じるサム・ポーターという男を演じることになる。 Bridges. 橋だ。 And it takes place in the post-apocalyptic United States, which is now the United Cities of America. そして舞台は黙示録後のアメリカ、現在のアメリカ連合都市である。 And basically, there's been this terrible event that's called the Death Stranding, where before it necrotizes, then the BTs come and pull it into the afterlife. 基本的には、デス・ストランディングと呼ばれる、壊死する前にBTがやってきて死後の世界に引きずり込むという恐ろしい出来事があったんだ。 The afterlife and our life have kind of merged together. 死後の世界と私たちの人生は融合したようなものだ。 What happens is there's all these BTs, and they're kind of like ghosts that haven't really crossed over to the other side. どうなるかというと、BTたちがいて、彼らはあの世に渡っていない幽霊のようなものなんだ。 And then the BTs that are made of antimatter and a human body, which is made of matter of touch. そして、反物質でできているBTと、触覚の物質でできている人間の体。 And the Death Stranding is something that's never happened. デス・ストランディングは今までになかったことだ。 But actually, it turns out, in history, there's been five different extinction events. しかし実際には、歴史上5つの異なる絶滅現象があったことが判明している。 There's about to be another one if you don't wrap it up. このままだと、また次がある。 So we're headed up to the incinerator to burn this body. だから、この死体を焼却するために焼却炉に向かう。 Uh-oh. ああ、ああ。 Uh-oh, look. ああ、見て。 Okay, now, instead of rain, it's called timefall, and it makes you old. さて、雨の代わりにタイムフォールと呼ばれるものが降る。 Why do you have to rename everything in this game? なぜこのゲームでは何でも名前を変えなければならないのか? I don't know. 分からないよ。 It's what it is. それが現実だ。 What's the sun called? 太陽の名前は? The sun is just... 太陽はちょうど... Fab Gibble. ファブ・ギブル So timefall makes people old if it touches you, so we gotta wear these special hoods and stuff. タイムフォールに触れると年を取ってしまうから、特別なフードをかぶったりするんだ。 But we're just still watching a movie. でも、私たちはまだ映画を見ているだけだ。 Yeah, this is still... ああ、これはまだ... We're not even playing the game yet. まだ試合をしていない。 You know what else makes you old? 他に老け込む要素があるかい? Watching this! これを見ている! He better not get his face wet or he'll age. 彼は顔を濡らさない方がいい。 Yeah, that's right. そう、その通りだ。 And then he won't get work in Hollywood. そうなれば、ハリウッドで仕事を得ることはできない。 Oh, no! そんな! Oh, here he goes. ああ、来た。 Help me! 助けてくれ! That's the only kind thing to do when someone's old. それが、誰かが年を取ったときにする唯一の親切なことなんだ。 Sorry! 申し訳ない! Uh-oh, what's this? これは何だ? Uh-oh. ああ、ああ。 It's a huge BT. 巨大なBTだ。 BT stands for? BTとは? Beach thing. ビーチのことだ。 Yeah. そうだね。 Is that... それは... Oh, that's not its penis. それはペニスじゃない。 That's a... それは... I thought it was a penis. ペニスだと思った。 You know what? 何を知っている? If I was that guy, I'd say that was my penis. 私があの男だったら、あれは私のペニスだと言うだろう。 I'd be like, do you like my penis? 私のペニスは好き? It's all weird shit. 奇妙なことばかりだ。 Well, it's more of an umbilical cord. まあ、へその緒というか。 No, that's penis. いや、それはペニスだ。 No, what's behind that? いや、その裏には何があるんだ? Not important. 重要ではない Let's see your actual penis. 実際のペニスを見てみよう。 No, no need to. いや、その必要はない。 Just pretend this long thing is the penis. この長いものをペニスだと思えばいい。 So, yeah, we gotta carry our dead mom up and burn her up. そうだ、死んだ母親を担ぎ上げて燃やそう。 Okay. オーケー。 Wait, that's his mom? 待って、あれが彼のお母さん? Yeah. そうだね。 Look at her flopping around. バタバタしている彼女を見て。 That's right. その通りだ。 Okay, see... わかったよ。 Whoa! おっと! Run off the ramp. スロープを駆け下りる。 Yeah, okay. ああ、わかったよ。 Okay, there you go. よし、これでいい。 But why am I tilting like that? でも、なぜ私はそんな風に傾いているんだろう? Well, because you wanna... まあ、君が望むのは... Oh, no. そんな。 Oh, yeah. ああ、そうだ。 I'm in body disposal. 私は死体処理をしている。 Whoa! おっと! Whoa! おっと! Whoa! おっと! It happens every time, kids. いつものことだよ、子供たち。 When you're trying to burn your mother's body, don't drink. 母親の遺体を焼こうとするときは、酒を飲んではいけない。 You know, usually in this situation, this is why they use a wheelbarrow. このような場合、普通は手押し車を使う。 You know? わかるかい? Like, come on, Mom! 母さん、いい加減にしてよ! Whoa! おっと! It's... それは... Whoa! おっと! No, no, I'm sorry, Mom. いえいえ、ごめんなさい、ママ。 I'm sorry. ごめんなさい. I'm sorry. ごめんなさい. Oh, my God. なんてことだ。 It's funnier to fall down with a dead mom on your back. 死んだ母親を背負って転ぶ方が面白い。 We don't wanna injure her. 彼女を傷つけたくない。 Injure her? 怪我をさせた? She's dead! 彼女は死んだ! Hey, Mom, will you get off my back? ねえ、ママ、私の背中から離れてくれない? I'm sorry. ごめんなさい. Would you please just get us there? 頼むから連れて行ってくれないか? Let's cross this water. この水を渡ろう。 Oh, no. そんな。 Oh, no. そんな。 Oh, no. そんな。 Oh, no! そんな! Oh, no! そんな! Oh, no! そんな! You gotta... 君は... She's floating. 彼女は浮いている。 You gotta stand up. 立ち上がるんだ。 You gotta stand up. 立ち上がるんだ。 How do I stand up? どうやって立てばいいの? Hit B. Bを打つ。 B to stand up. Bで立ち上がる。 Don't let her pass us. 追い越されるな Oh, no. そんな。 I grabbed her. 私は彼女をつかんだ。 No, you fell down again. いや、また転んだ。 You gotta get up. 起きるんだ。 B. B. Wait, hold on. ちょっと待ってくれ。 Stand up, B. 立つんだ、B。 Yeah, stand up. そう、立って。 Okay. オーケー。 Okay. オーケー。 Oh, that was quick. ああ、早かった。 You know what? 何を知っている? She's good as new. 彼女は新品同様だ。 People at the wake are gonna be, you know, they did a pretty good job with her. お通夜に参列した人たちは、"よくやった "と思うだろうね。 She looks like she's been dropped 80 times and been in the river, but other than that, 彼女は80回落とされて川に入ったように見えるけど、それ以外はね、 I thought they did a good job here at Moral's Funeral Home. ここモラル葬儀社では、いい仕事をしてくれたと思う。 This walk's gonna take a while, right? この散歩は時間がかかるだろう? Yeah. そうだね。 Can I just tape these down? テープで留めてもいいですか? We can leave and get a sandwich. 帰ってサンドイッチを食べよう This is just a clue if you're playing this game. これは、このゲームをプレイしているのであれば、単なるヒントに過ぎない。 Just do this. こうすればいい。 Yeah. そうだね。 And then you and I can go get lunch. それからランチを食べに行こう。 Yeah, this is great. ああ、これは素晴らしい。 Yeah, sure, let's go. ええ、もちろん、行きましょう。 Good job, Norman. よくやった、ノーマン。 Keep it up. その調子だ。 We'll be back. また来るよ Wow, seven courses. わあ、7つのコースだ。 That was fantastic. 素晴らしかったよ。 Let's see how he's doing. 彼の様子を見てみよう。 No, hit a rock. いや、岩にぶつかったんだ。 Here, fix that. ほら、直して。 Uh-oh. ああ、ああ。 What's outside? 外には何がある? Okay, so now we gotta sneak by these BTs. じゃあ、今度はBTのそばをこっそり通り過ぎよう。 No, don't go towards them. いや、彼らに向かってはいけない。 No, don't start running! いや、走り出すんじゃない! I know you gotta go there! そこに行かなければならないのは分かっている! Wait, you said... 待って、あなたは言った... No! そうだ! I got you! 私がついている! Run away! 逃げろ! Run away! 逃げろ! Okay, shake off. よし、振り切るんだ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Hit X. Xを打つ。 Now hold both triggers. 両方のトリガーを握る。 Hold both triggers. 両方のトリガーを握る。 Hold both triggers and shake it off. 両方のトリガーを握って振り落とす。 Shake off. 振り払う。 Hit X. Xを打つ。 Press it. それを押すんだ。 Press it a bunch. 何度も押すんだ。 Press it a bunch. 何度も押すんだ。 X, X, X, X, X. X、X、X、X、X。 Hold the triggers. トリガーを握る。 Okay, keep walking. よし、歩き続けよう。 Keep walking. 歩き続ける。 Keep walking. 歩き続ける。 I got this. 私はこれを手に入れた。 No, you don't have it! いや、君は持っていない! No, no, no, no, no, no! いや、いや、いや、いや、いや、いや! Shake them off. 振り払え。 Shake them off. 振り払え。 This is just high school. これはただの高校生だ。 It's just high school. ただの高校生だよ。 Shake them off. 振り払え。 Get off me! 放してくれ! Get off me! 放してくれ! That's good. それはいいことだ。 That's good. それはいいことだ。 Get off me! 放してくれ! I've been playing this game now for, I believe, two hours. 今、このゲームを2時間プレイしていると思う。 I've yet to see myself. 私はまだ自分自身を見たことがない。 Yes. そうだ。 Where am I in this game? 私はこのゲームのどこにいるんだ? Well, I actually haven't found you. 実はまだ見つけていないんだ。 You haven't found me? 私を見つけられなかったの? No, I don't... いや、そうじゃなくて...。 I flew to Tokyo! 私は東京に飛んだ! I know! 分かっている! I was scammed! 詐欺にあったんだ! This was a big deal for me! これは私にとって大きな出来事だった! I know. 分かっている。 I'm sorry. ごめんなさい. All right, hold on a sec. よし、ちょっと待ってくれ。 I'm going to call someone who will tell us where I am in this game. 私がこの試合でどの位置にいるか教えてくれる人を呼ぶつもりだ。 All right, I'm going to put it up on the screen. よし、スクリーンに映そう。 Here we go. さあ、始めよう。 Hey, Conan-san. やあ、コナンさん。 How are you? お元気ですか? I'm happy to see you again. また会えて嬉しいよ。 Hey, Hideo. やあ、ヒデオ。 Thanks for taking my call. 電話を受けてくれてありがとう。 Just curious. ちょっとした好奇心だ。 I'm playing Death Stranding, director's cut. デス・ストランディングのディレクターズカットをプレイしている。 Loving it! とても気に入っている! You nailed it! 君の言うとおりだ! But I can't find myself. でも、自分が見つからない。 How do I find me in the game? 試合中に私を見つけるには? Hideo, just hang on. ヒデオ、ちょっと待ってくれ。 I'm going to try it, okay? やってみるよ、いいね? I call him a lot. よく電話するんだ。 Do you understand where Hideo told us to go? ヒデオがどこに行けと言ったかわかる? Now I know. これで分かった。 Okay. オーケー。 Okay, and to get there, we're going to use a reverse trike. よし、そこに行くには逆三輪車を使おう。 Use both sticks to drive. 両方のスティックを使って運転する。 Okay, great. オーケー、素晴らしい。 Whoa! おっと! Jesus! なんてことだ! There we go. これでよし。 You're doing good. よくやっているよ。 You're doing really good. 君は本当によくやっている。 Left trigger. 左トリガー。 Yeah. そうだね。 That's how I go. それが私のやり方だ。 No, left trigger. いや、左トリガーだ。 That's the right trigger. それが正しい引き金だ。 Oh, no. そんな。 Oh, no. そんな。 Oh, no. そんな。 Maybe try getting off the bike, X. 自転車から降りてみたら? That's what I'd do. 僕ならそうする。 There we go. これでよし。 Leave the bike. 自転車は置いていけ。 Run away. 逃げろ。 Okay, keep going straight. よし、このまままっすぐ行け。 Oh, oh, God. ああ、ああ、神様。 What? え? Oh, Jesus. なんてことだ。 Oh, my God. なんてことだ。 No! そうだ! Okay, great. オーケー、素晴らしい。 We're there. 我々はそこにいる。 I'm there. 私はそこにいる。 Wow, great. ワオ、素晴らしい。 You made it. やったね。 Is that my wife? 私の妻ですか? You live with her. あなたは彼女と一緒に暮らしている。 Friends with run effects. ラン効果のある友人たち。 Whenever I mention your name to my partner, he gets all excited and starts talking about how much he wants to meet you. 私がパートナーにあなたの名前を出すと、彼は興奮してあなたに会いたいという話を始めるんだ。 Ah! ああ! Sam? サム? Sam Bridges! サム・ブリッジス Welcome to our summer home by the falls. 滝のそばの私たちの夏の家へようこそ。 I know what you're thinking. 何を考えているかは分かっている。 Is that an otter on my head, or am I just happy to see you? 私の頭の上にいるのはカワウソ?それともあなたに会えて嬉しいだけ? Well, both. まあ、両方だ。 Actually, the otter's a member of the weasel family. 実はカワウソはイタチの仲間なのだ。 I have weasels in my family, but enough about my brother. 私の家族にもイタチがいるが、弟のことはもういい。 Oh, my God, I hate him, and he's me. なんてことだ、私は彼が嫌いだ。 By the way, that hood was threaded by the hand of my cosplay partner. ちなみに、あのフードはコスプレ仲間の手で通された。 Wear it, and you, too, can ride the River Rapids without fear. これを身につければ、あなたもリバー・ラピッドに安心して乗ることができる。 Unless you're afraid of looking too sexy. セクシーになりすぎるのを恐れない限りは。 Right? そうだろう? I flew to Tokyo. 私は東京に飛んだ。 That's like an 18-hour flight. 18時間のフライトのようなものだ。 I bombed. 爆死した。 Why did they make me so unfunny and needy? なぜ彼らは私をこんなに面白くなく、貧乏くさくしたのだろう? I thought they were going to make me a little better looking. もう少し格好良くしてくれると思ったんだけどね。 You know? わかるかい? I thought it was accurate. 正確だと思った。 It's accurate! 正確だ! I didn't want accurate. 正確さは求めなかった。 Okay, well, we've been delivering packages. 荷物の配達をしてたんだ。 Yes. そうだ。 Trying to find my cell. 携帯電話を探そうとしている。 Exploring the world. 世界を探検する I want to blow some stuff up now. 今すぐ何かを吹き飛ばしたい。 Let's do it. そうしよう。 Oh! ああ! Is that a... それは... Is that the beast? あれが獣? I want to hit the umbilical cord and prove it's a penis. へその緒を叩いてペニスだと証明したい。 It's a penis! ペニスだ! Look! 見て! Yeah! そうだね! That was a good shot! いいシュートだった! Keep shooting it. 撃ち続けるんだ。 Come on! さあ、行こう! Die! 死ね! Die, waster of my time! 死ね、時間の無駄だ! Good one. いいね。 Die! 死ね! Keep going. 続けてくれ。 You did it! やったね! Look at that. あれを見ろ。 Hideo, took a little doing, but I found myself in the game. ヒデオ、少し時間がかかったけど、気がついたらゲームの中にいたよ。 I'm good to go. もう大丈夫だ。 And I'm thinking, maybe, this is the future for me. そして、もしかしたら、これが僕にとっての未来なのかもしれないと思っているんだ。 Okay? いいかい? In another one of your games. また別の試合で。 Maybe, where I'm a bit more of a hero. もしかしたら、僕がもう少しヒーローになれるかもしれない。 Not somebody who just tells sort of otter jokes. カワウソのジョークを言うだけの人じゃない。 You know what I mean? 私の言っている意味が分かる? Like a guy who's kind of the focus of the game. 試合の中心になるような選手だ。 You know? わかるかい? A sexy guy. セクシーな男だ。 Like more of a Norman Reedus type. ノーマン・リーダスのようなタイプだ。 Traveling through various portals! さまざまなポータルを旅する! And then that game becomes another game and another game and then a TV show. そしてそのゲームがまた別のゲームになり、また別のゲームになり、そしてテレビ番組になる。 And then the TV show becomes like a movie. そして、テレビ番組は映画のようになる。 And then the movie becomes an animated series. そして映画はアニメシリーズになる。 There's merchandising. マーチャンダイジングもある。 There's a theme park. テーマパークがある。 You know what I'm saying? 私が何を言いたいかわかる? I get rich. 私は金持ちになる。 You get a little less rich. 少しリッチになる。 Hideo, I accept your kind offer. ヒデオ、君の親切な申し出を受け入れるよ。 I'll see you very soon. またすぐに会おう I'll be staying at your apartment. 君のアパートに泊まるよ。 Death Stranding Director's Cut is now available on Xbox. デス・ストランディング ディレクターズ・カット』はXboxで発売中。 How can people learn more? どうすればもっと学べるのか? I'm glad you asked, Blay. よくぞ聞いてくれた、ブレイ。 Learn more about OLED TVs at samsung.com. 有機ELテレビの詳細については、samsung.comをご覧ください。 Play thousands of games. 何千ものゲームをプレイ。 No console required! コンソールは不要! With Samsung Gaming Hub on Samsung TVs. サムスンTVのサムスン・ゲーミング・ハブで。 And don't lick the controller. そして、コントローラーを舐めてはいけない。 It's not a good thing to do. いいことではないよ。 I touched that. 私はそれに触れた。 Yeah, I know you did. ああ、そうだったね。 Burrito? ブリトー?
B1 中級 日本語 米 TeamCoco 打つ ペニス トリガー ゲーム 高級 無知なゲーマー:『デス・ストランディング ディレクターズ・カット』|チーム・ココ (Clueless Gamer: "Death Stranding Director's Cut" | Team Coco) 12 1 VoiceTube に公開 2024 年 12 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語