Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • President Lai Ching-da's Pacific trip and stopover in Hawaii received the highest welcome from the governor of Hawaii and wide local media coverage. Still opposition lawmakers voiced criticisms saying Lai was not received on the contiguous U.S. unlike his predecessors in similar trips in the past. Members of the ruling party said such criticism tarnishes Taiwan's diplomatic efforts.

    ライ・チンダ総裁の太平洋歴訪とハワイ訪問は、ハワイ州知事から最高の歓迎を受け、地元メディアも大きく報道した。しかし、野党議員からは、頼総統は過去に同じような外遊をした前任者とは異なり、アメリカ本土では歓迎されなかったという批判の声が上がった。与党議員は、このような批判は台湾の外交努力を汚すと述べた。

  • A photo of President Lai Ching-da wearing an Aloha shirt and waving was featured on the front page of Honolulu Star-Advisor, the most widely circulated newspaper in Hawaii. Under the headline, Taiwan's president begins first Pacific tour in Hawaii. See what's on the front page. Yesterday governor of Hawaii

    アロハシャツを着て手を振る頼清達総統の写真が、ハワイで最も発行部数の多い新聞、ホノルル・スター・アドバイザーの一面に掲載された。見出しは「台湾総統、ハワイで初の太平洋ツアーを開始」。一面の内容はこちら。昨日のハワイ州知事

  • Josh Green welcomed President Lai Ching-da at the airport in person. To the left on page A8 you can see the entire page A8 spotlights Taiwan President

    ジョシュ・グリーンが空港でライ・チンダ総統を直接出迎えた。A8ページ左側には、台湾総統にスポットを当てたA8ページ全体が掲載されています。

  • Lai Ching-da's trip to Hawaii with many details on the trip in the text.

    ライ・チンダのハワイ旅行の詳細が本文に多数掲載されている。

  • President Lai Ching-da's trip to Hawaii attracted much attention from local media. He was also greeted by the highest level leader of Hawaii. Still that did not satisfy some members of the opposition party. One lawmaker questioned why the president did not stop over in the contiguous U.S. instead.

    ライ・チンダ総裁のハワイ訪問は、地元メディアの注目を集めた。総統はハワイの最高レベルの指導者たちからも歓迎を受けた。それでも一部の野党議員は満足しなかった。ある議員は、なぜ大統領はアメリカ本土に立ち寄らなかったのかと質問した。

  • Chen Shui-bian, Ma Ying-jeou, Tsai Ing-wen, all of them stopped over in the U.S. within three months after taking office and on the contiguous United States too. Were there no major events in Paraguay in the past six months? Couldn't Lai visit during this time as soon as possible as a new president? The closer the president is to the political center of the U.S., meaning the contiguous United States, the closer our relationship too. If you look at the formalities, it's clear that

    陳水扁、馬英九、蔡英文、彼らはすべて就任後3ヶ月以内にアメリカに立ち寄り、アメリカ本土にも立ち寄った。この半年間、パラグアイで大きな出来事はなかったのだろうか?新大統領としてできるだけ早く、この間にライが訪問することはできなかったのだろうか?大統領がアメリカの政治的中心地、つまりアメリカ本土に近ければ近いほど、私たちの関係も緊密になる。正式な手続きを見れば、それは明らかだ。

  • Taiwan-U.S. relations are rock-solid. I believe in the future President Lai will again visit allies in Central and South America and will stop over on the U.S.

    台米関係は盤石だ。将来、頼総統は再び中南米の同盟国を訪問し、米国にも立ち寄ると思う。

  • mainland. Critics say it's regrettable the president did not stop over in the contiguous United States and even cast skepticism onto Lai Ching-da and the U.S.

    本土批評家たちは、大統領が米国本土に立ち寄らなかったのは遺憾だと言い、ライ・チンダと米国に懐疑的な見方さえ投げかけている。

  • That's really beyond the pale. The president's Pacific trip comes amid heightening U.S.-China rivalry in the Indo-Pacific. The ruling party says that by focusing the trip in the region, Lai not only strengthens Taiwan's diplomatic relations but also displays its commitment to regional peace.

    実に青天の霹靂である。総統の太平洋歴訪は、インド太平洋における米中対立が高まるなかでのことだ。与党は、今回の歴訪をこの地域に集中させることで、台湾の外交関係を強化するだけでなく、地域の平和へのコミットメントを示すことになるとしている。

President Lai Ching-da's Pacific trip and stopover in Hawaii received the highest welcome from the governor of Hawaii and wide local media coverage. Still opposition lawmakers voiced criticisms saying Lai was not received on the contiguous U.S. unlike his predecessors in similar trips in the past. Members of the ruling party said such criticism tarnishes Taiwan's diplomatic efforts.

ライ・チンダ総裁の太平洋歴訪とハワイ訪問は、ハワイ州知事から最高の歓迎を受け、地元メディアも大きく報道した。しかし、野党議員からは、頼総統は過去に同じような外遊をした前任者とは異なり、アメリカ本土では歓迎されなかったという批判の声が上がった。与党議員は、このような批判は台湾の外交努力を汚すと述べた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます