And then genre is a related concept and it is defined as a staged, meaning it goes through different stages, goal-oriented, meaning when we organize our text, when we go through the different stages, we want to achieve a coherent primary communicative purpose. So a genre typically goes through different rhetorical stages, that is the organizations, the textual stages in a piece of text, spoken text or written text, to achieve its primary goal or social purpose. So for example, right now, what is the register I'm using? I'm talking about language education topics, so the field is education, language education, so I use a lot of vocabulary related to language education, linguistics or teaching methodologies. A tenor is, I'm a colleague of you because you are teachers, I'm also a teacher, I work with teachers, I'm a teacher educator. So the tenor is more or less in between very formal and very informal, but I haven't met you, and so it's in between very formal and very informal. So you would notice that I would use the spoken mode and I have lots of contractions, shortened forms, so it's in between like a textbook, very formal mode of communication, or the very casual mode of spoken conversation between friends, casual conversation between friends. So this is a diagram to represent genres and registers, they are very culture specific. So in western cultures, usually when you present your argument, you need to start with your argument right from the beginning. But in many eastern cultures, we go through a roundabout way, we don't put forward our position, our argument right at the beginning. We might put about examples and so on, and then finally we reach our conclusion. So this is just an example to show the cultural specific features of genres.
ジャンルは関連する概念であり、それは段階的、つまりさまざまな段階を経るもの、目標指向的、つまりテキストを組織するとき、さまざまな段階を経るとき、首尾一貫した主要なコミュニケーション目的を達成しようとするものと定義されています。つまり、ジャンルは通常、さまざまな修辞的段階を経て、主要な目標や社会的な目的を達成するために、話し言葉や書き言葉のテキストを構成する組織やテキストの段階を経るのです。例えば今、私が使っているレジスターは何でしょう?私は言語教育のトピックについて話しているので、フィールドは教育、言語教