Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Could aliens destroy us from light-years away?

    宇宙人は何光年も離れたところから我々を滅ぼすことができるのか?

  • Hmm, another day at the Kurzgesagt Labs, where we answer the most important questions with science.

    今日もクルツゲザグト・ラボでは、最も重要な疑問に科学で答えている。

  • Today, how might civilizations wage war across light-years?

    今日、文明はどのようにして何光年もの距離を越えて戦争を行うのだろうか?

  • What kind of devastating weapons could they use, and what would they look like?

    彼らはどのような破壊的な武器を使うことができるのだろうか?

  • Meet our two players, a yellow dwarf star system home to a species of primates.

    霊長類の種が住む黄矮星系。

  • Humans, as they call themselves, recently became a technological civilization.

    人類は最近、技術文明となった。

  • They have rockets, nuclear reactors, and memes.

    ロケットも原子炉もミームもある。

  • How cute!

    なんてキュートなんだ!

  • The Smorpians disagree.

    スモーピアンはそう思わない。

  • They reside on a planet around the orange dwarf star HD 40307, 42 light-years away.

    彼らは42光年離れたオレンジ色の矮星HD 40307の周りの惑星に住んでいる。

  • Smorpian civilization developed earlier than humans, and they have much better technology.

    スモーピア文明は人類より早く発達し、はるかに優れた技術を持っている。

  • They've recently built a Dyson swarm around their star, which gives them near-limitless energy.

    彼らは最近、恒星の周りにダイソンの群れを作った。

  • And they noticed humanity, which is unfortunate, as the Smorpians are planning a hyperspace bypass through our solar system.

    そして彼らは人類に気づいた。スモーピア人が太陽系をハイパースペースで迂回する計画を立てているのだから、これは不運なことだ。

  • So they decided that humanity has to go.

    だから彼らは、人類は去らなければならないと決めた。

  • Interstellar war is hard, though.

    星間戦争は難しいけどね。

  • Frontlines, tactics, and logistics are meaningless at these scales.

    前線、戦術、ロジスティクスはこの規模では無意味だ。

  • It's also fought across time.

    時を超えて戦うこともある。

  • Decades will pass between firing a weapon and learning whether it hit or not.

    武器を撃ってから、それが命中したかどうかを知るまでに何十年もかかる。

  • Sending an invasion fleet is futile.

    侵略艦隊を送っても無駄だ。

  • Even if the Smorpians travel at a large fraction of the speed of light, the journey to Earth would take decades or even centuries, and humans would have plenty of time to prepare.

    たとえスモーピア人が光速の何分の一かの速度で移動したとしても、地球までの旅は数十年から数百年かかるだろう。

  • If you want to learn more about the mind-numbing problem of war between alien civilizations, we made a video about it.

    エイリアン文明間の戦争という気の遠くなるような問題についてもっと知りたければ、私たちはビデオを作った。

  • Today, we'll help the Smorpians construct a weapon that is not only extremely long-range and as fast as physically possible, but that will totally destroy everything on Earth.

    今日、私たちはスモーピアンが超長距離かつ物理的に可能な限り高速なだけでなく、地球上のあらゆるものを完全に破壊する兵器を建設するのを手伝う。

  • So, no human survivors will come to enact vengeance on Smorp in the future.

    だから、今後スモープに復讐しに来る人間の生き残りはいない。

  • In Interstellar War, you want to win with one shot.

    星間戦争では、一発で勝ちたい。

  • Our bird scientists have found three Smorpian designs.

    私たちの鳥類科学者は、3つのスモーピアン・デザインを発見した。

  • The Star Laser, the Relativistic Missile, and the Ultra-Relativistic Electron Beam.

    スターレーザー、相対論的ミサイル、超伝導電子ビーム。

  • All based on real technologies that humans are using in some form already.

    すべて、人類がすでに何らかの形で使用している現実の技術に基づいている。

  • Let's see how they work.

    どのように機能するか見てみよう。

  • The Star Laser.

    スターレーザー

  • As an advanced technological civilization, the Smorpians harness the energy of their star by surrounding it with billions of solar power satellites.

    先進技術文明であるスモーピア人は、何十億もの太陽発電衛星で星を取り囲み、星のエネルギーを利用している。

  • This Dyson Swarm collects 1% of the star's energy output, a million, billion, billion watts, 50 billion times more than all humanity generates.

    このダイソンスウォームは、星のエネルギー出力の1%、100万ワット、10億ワット、全人類の500億倍のエネルギーを集めている。

  • What if all the power of the Dyson Swarm, all those satellites, were used to create a Star Laser?

    ダイソン・スウォームの全パワー、全衛星が、スターレーザーを作るために使われたとしたら?

  • Like any laser, the bigger it is, the longer its range.

    どんなレーザーでもそうだが、大きければ大きいほど、その飛距離は長くなる。

  • Human-built lasers use small mirrors to focus, so they have short ranges.

    人間が作ったレーザーは集光に小さなミラーを使うため、飛距離が短い。

  • The Smorpians could turn their entire Dyson Swarm into a collective focusing element a million kilometers wide.

    スモーピアンはダイソン群全体を、幅100万キロメートルの集団集束エレメントに変えることができる。

  • The Star Laser has an insane range as a result, enough to focus on target Earth from a distance of over 2 million light-years.

    スターレーザーは、200万光年以上離れた地球を照準できるほどの、非常識な飛距離を持っている。

  • Okay, let's shoot it.

    よし、撮ろう。

  • Countless tiny beams combine into a single huge beam.

    無数の小さなビームが組み合わさって、1本の巨大なビームになる。

  • Laser beams are normally invisible in space, but the Star Laser is so powerful that light scattering off bits of dust and gas in its path makes it clearly visible in the sky.

    レーザー光線は通常、宇宙空間では見えないが、スターレーザーは非常に強力なため、レーザー光線の通り道にある塵やガスから光が散乱し、空にはっきりと見える。

  • A gigantic column of green light.

    巨大な緑の光の柱。

  • The laser travels at the speed of light, which, oddly enough, is still pretty slow on a galactic level.

    レーザーは光速で進むが、奇妙なことに、銀河レベルではまだかなり遅い。

  • It takes a whole day until the laser has left the Smorpian system, shooting into the emptiness between stars.

    レーザーがスモーピア星系を離れ、星と星の間の空虚な空間に向かって発射されるまで丸1日かかる。

  • It will travel for decades, occasionally melting the odd bit of interstellar dust or asteroid.

    何十年も旅をし、時には星間塵や小惑星を溶かすこともある。

  • Forty-two years after being fired, it arrives without warning.

    解雇から42年後、それは何の前触れもなくやってきた。

  • Humans only notice a weird green glow in the sky, and then they're gone. 1% of the energy of a star concentrated into a beam the diameter of Earth traveling 42 light-years.

    人間は空に奇妙な緑色の光があることに気づくだけで、その後は消えてしまう。星のエネルギーの1%が地球の直径ほどのビームに凝縮され、42光年を進む。

  • It burns the exposed half of the planet with the intensity of 3 million suns.

    太陽300万個分の強さで、地球の露出した半分を焼く。

  • The seas boil and evaporate, fires scour the land, and within minutes, Earth's crust begins to melt into a sea of lava.

    海は沸騰して蒸発し、火災が陸地を焼き尽くし、数分以内に地殻が溶けて溶岩の海になる。

  • As the planet rotates, it turns into a red, hot hell with no trace of life.

    惑星が自転するにつれ、生命の痕跡のない赤熱地獄と化す。

  • After a day, it's all over, and the laser dies down.

    1日経てばすべて終わり、レーザーは消える。

  • In another 42 years, the Smorpians will know if they've been successful.

    あと42年もすれば、スモーピアンが成功したかどうかがわかるだろう。

  • That's another thing about interstellar war.

    それが恒星間戦争のもう一つの特徴だ。

  • When you attack, your grandchildren will be the ones to find out if you won.

    あなたが攻撃すれば、孫たちはあなたが勝ったかどうかを知ることになる。

  • It's like all the bombs from World War II exploding in the 80s, and us only seeing the effect today.

    第二次世界大戦のすべての爆弾が80年代に爆発し、私たちはその影響を今日初めて目の当たりにするようなものだ。

  • Okay, the star laser's extreme range, speed of light attack, and ability to melt down any target make it a premier interstellar weapon.

    スターレーザーの極端な射程距離、光速攻撃、あらゆる標的をメルトダウンさせる能力は、星間兵器の最高峰だ。

  • But is there something else?

    しかし、他に何かあるのだろうか?

  • What if, instead of converting the energy of their Dyson swarm into a laser, the Smorpians used it to shoot a super bullet?

    もし、ダイソンの群れのエネルギーをレーザーに変換する代わりに、スモーピアンがスーパー弾丸を撃つのに使ったらどうだろう?

  • A relativistic missile going as close to the speed of light as possible.

    光速に限りなく近づく相対論的ミサイル。

  • This sort of weapon is at the limits of what the Smorpians' technology can handle, as it requires loads of a highly dangerous material, antimatter, the evil twin of regular matter.

    この種の兵器は、スモーピア人の技術で扱える限界に達している。非常に危険な物質、反物質(通常の物質の邪悪な双子)を大量に必要とするからだ。

  • Humans have only managed to produce a few nanograms of antimatter.

    人類は数ナノグラムの反物質しか生産できていない。

  • With their unlimited energy, Smorpians can manufacture it at an industrial scale to build antimatter rockets.

    無限のエネルギーを持つスモーピアンは、反物質ロケットを製造するために工業的規模でそれを製造することができる。

  • When antimatter and matter are mixed, they annihilate, which in more practical terms means there's a big, big boom releasing gamma rays and plasma.

    反物質と物質が混ざり合うと、両者は消滅し、より現実的な言い方をすれば、ガンマ線とプラズマを放出する大きな大きなブームが起こる。

  • The physics is complicated, but basically, if you have a really strong magnetic field, you can deflect the plasma through a nozzle just like in the chemical rockets humans use.

    物理学は複雑だが、基本的には、本当に強い磁場があれば、人間が使っている化学ロケットのように、プラズマをノズルを通して偏向させることができる。

  • But it would be much, much faster.

    でも、その方がずっとずっと速い。

  • The fastest rocket possibly, basically.

    基本的に最速のロケットだ。

  • Our relativistic missile is much bigger than a skyscraper.

    我々の相対論的ミサイルは高層ビルよりはるかに大きい。

  • At the bottom is the bell-shaped magnetic nozzle 100 meters wide.

    底部には幅100メートルのベル型磁気ノズルがある。

  • On top of it are 250 floors filled with antimatter and matter ready to annihilate each other.

    その上には、反物質と物質が互いに消滅しようとする250のフロアがある。

  • On the top floor is a 300 kilogram projectile looking quite small, about the size of a person.

    最上階には300キロの弾丸があり、かなり小さく見える。

  • To stop them getting damaged on the way, the missiles have dozens of sacrificial layers that form a whipple shield.

    ミサイルが途中で破損するのを防ぐため、ミサイルには何十もの犠牲層があり、それがムチウチシールドを形成している。

  • To make sure they do their job, the Smorpians build 1,000 missiles.

    スモーピア人は、その仕事を確実にこなすため、1000発のミサイルを製造する。

  • Let's fire them.

    クビにしよう。

  • Launching all the relativistic missiles is a spectacular event.

    すべての相対論的ミサイルを発射するのは壮大なイベントだ。

  • For a moment, the antimatter engines lighting up outshine their star.

    一瞬、反物質エンジンが点灯し、星を凌駕する。

  • Their exhaust is a long trail of brilliant white, and as they accelerate away, they appear redder and redder until they turn invisible.

    その排気は白く輝く長い軌跡となり、加速して遠ざかるにつれてどんどん赤くなり、やがて見えなくなる。

  • With the extreme amount of energy released by the matter-antimatter reactions, the missiles are accelerated to 99.9999996% of the speed of light.

    物質と反物質の反応によって放出される非常に大きなエネルギーによって、ミサイルは光速の99.9999996%まで加速される。

  • They have effectively infinite range as there's nothing really to slow them down.

    彼らの動きを鈍らせるものは何もないため、実質的に無限の射程距離を持つ。

  • They arrive shortly after you can see them.

    彼らが見えるようになって間もなく到着する。

  • The light from their launch will take 42 years to reach Earth, so human astronomers might see the flash of the missile's launch, and then a few days later, they'll hit.

    発射の光は地球に届くのに42年かかるので、人間の天文学者はミサイル発射の閃光を見るかもしれない。

  • Not enough time to prepare.

    準備する時間が足りない。

  • Each relativistic missile packs the kinetic energy of a dinosaur-killer asteroid, so only one needs to hit.

    相対論的ミサイルは恐竜殺しの小惑星の運動エネルギーに匹敵する。

  • They never reach the ground, disintegrating instead at the edge of Earth's atmosphere.

    地上に到達することはなく、地球の大気圏の端で崩壊する。

  • Intense blue flashes set everything on fire.

    強烈な青い閃光がすべてを燃え上がらせた。

  • Then continent-sized fireballs slam down on the surface to smash everything into dust, repeatedly, until nothing is left but rubble and smoke.

    その後、大陸サイズの火の玉が地表に叩きつけられ、すべてを粉々に粉砕し、瓦礫と煙しか残らなくなるまで繰り返す。

  • So, interstellar missiles with unlimited range, minimal warning, and delivering complete destruction of a planet's surface.

    つまり、航続距離無制限、最小限の警告で惑星表面を完全に破壊する恒星間ミサイルだ。

  • Nice.

    いいね。

  • But they are a hassle to build.

    しかし、作るのは面倒だ。

  • Is there something else, maybe?

    他に何かあるのだろうか?

  • The ultra-relativistic electron beam.

    超相対論的電子ビーム。

  • Humans do funny things to their food to rid it of bacteria and make it safe to eat, like shooting electron beams at strawberries.

    人間は食品から細菌を取り除き、安全に食べられるようにするために、イチゴに電子ビームを照射するなど、おかしなことをする。

  • Small particle accelerators send electrons into the food with an energy similar to the radiation from nuclear reactions.

    小型の粒子加速器は、核反応による放射線に似たエネルギーで電子を食品に送り込む。

  • Not enough to burn the food, but deadly to bacteria.

    食品を焦がすほどではないが、バクテリアにとっては致命的だ。

  • Smorpians had the same idea, but bigger.

    スモーピアンは同じ考えを持っていたが、もっと大きかった。

  • The main challenge with an electron beam is range.

    電子ビームの主な課題は飛距離だ。

  • Electrons are negatively charged particles, so they don't want to stay near each other.

    電子はマイナスの電荷を帯びた粒子なので、互いに近づきたがらない。

  • A regular electron beam will quickly spread out, making it harmless.

    通常の電子ビームはすぐに拡散し、無害になる。

  • Smorpians need it to cover distances of dozens of light-years, so they've used the rules of the universe to trick the electrons by building an ultra-relativistic electron beam, or UREB.

    スモーピアンは何十光年もの距離をカバーするために電子ビームを必要としており、宇宙の法則を利用して超相対電子ビーム(UREB)を作り、電子をだましている。

  • What it does is accelerate the electrons to 99.9999999 99999999 9999998% of the speed of light.

    それは電子を光速の99.9999999999999999999999998%まで加速させることである。

  • Phew, faster than even the most powerful cosmic rays.

    ふぅ、最も強力な宇宙線よりも速い。

  • The closer something travels to the speed of light, the slower time moves for it, relative to the rest of the universe.

    何かが光速に近づけば近づくほど、宇宙の他の部分との相対的な時間の流れは遅くなる。

  • And since these electrons are moving so incredibly fast, for every second of spreading they experience, over 5 million years pass in real time.

    そして、これらの電子は信じられないほど速く動いているため、電子が1秒広がるごとに、実時間では500万年以上が経過することになる。

  • A physics trick that lets the beam cross interstellar distances while remaining tightly focused on its target.

    物理学的なトリックにより、ビームはターゲットにしっかりと焦点を合わせたまま、恒星間の距離を横切ることができる。

  • The biggest particle accelerator on Earth is 27 km long.

    地球上で最大の粒子加速器は全長27km。

  • The Smorpians need one that's over 100,000 km long.

    スモーピアには10万キロ以上の長さが必要だ。

  • A megastructure 8 times longer than Earth is wide.

    地球の横幅の8倍もある巨大構造物。

  • It's mostly a tube of magnets holding the beam together until the exit.

    出口までビームを保持するのは、ほとんど磁石のチューブだ。

  • Like a long trumpet of doom, surrounded by an aura of deadly radiation.

    まるで長い破滅のラッパのように、死の放射線のオーラに包まれている。

  • When it's fired, it produces a ruler-straight lightning bolt pointed at Earth.

    発射されると、定規のようにまっすぐな稲妻が地球に向けられる。

  • Its effects on arrival are less visible than the other weapons.

    到着時の効果は、他の武器に比べて目に見えにくい。

  • No flashes of light, no massive firestorms, no explosions.

    閃光も、大火災も、爆発もない。

  • It doesn't destroy rocks, it destroys DNA.

    岩を破壊するのではなく、DNAを破壊するのだ。

  • People get dizzy, then fall sick as their cells are pierced by radiation.

    細胞は放射線に貫かれている。

  • You might think that a deep bunker could save a few humans, but no.

    深い地下壕があれば、数人の人間は助かると思うかもしれないが、そうではない。

  • The Europe is so penetrating that its effects accumulate to lethal doses even underground over days or weeks.

    ヨーロッパは非常に浸透性が高く、その影響は地下でも数日から数週間かけて致死量まで蓄積される。

  • In the end, just like our strawberries, Earth becomes sterile.

    結局、私たちのイチゴと同じように、地球は無菌状態になる。

  • Simulation results.

    シミュレーション結果。

  • Hmm.

    うーん。

  • Another elaborate animated science explainer by Kurzgesagt where we've learned a lot, not sure exactly what.

    Kurzgesagtによるもうひとつの精巧な科学説明アニメーションで、私たちは多くのことを学んだ。

  • Luckily, the smorpions don't really exist, but others might.

    幸いなことに、スモーピオンは実在しないが、他のスモーピオンが存在するかもしれない。

  • One major downside of all our weapons is that others around the Milky Way could see you firing them, which is not ideal because you don't want to present yourself as a dangerous species and tell everybody where exactly you are.

    私たちの武器の大きな欠点は、発射しているところを天の川周辺にいる他の人たちに見られてしまうことだ。

  • So maybe instead of shouting or shooting out into the universe, the best course of action seems to be to stay relatively quiet for now and observe.

    だから、大声を出したり、宇宙に向かって発砲したりするのではなく、今は比較的静かにして観察するのが最善の行動かもしれない。

  • Maybe one day we'll witness distant stars shooting at each other and be glad we stayed out of it.

    いつの日か、遠くの星々が互いに撃ち合うのを目撃し、私たちが手を出さなかったことを喜ぶ日が来るかもしれない。

Could aliens destroy us from light-years away?

宇宙人は何光年も離れたところから我々を滅ぼすことができるのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます