Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ladies and gentlemen, the recipient of the 2024 AFI Lifetime Achievement, the American Film Institute Lifetime Achievement, Nicole Kidman.

    皆さん、2024年AFI生涯功労賞の受賞者、アメリカ映画協会生涯功労賞のニコール・キッドマンです。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • They told me I had to put it there, because when Al Pacino got it, it went like that.

    アル・パチーノがそれを手にした時、あんな風になったんだから。

  • So it's better to have it like that.

    だから、その方がいいんだ。

  • But shit, and I never swear.

    でも、悪態はつかない。

  • Can I just say, Meryl Streep, I've just loved you.

    メリル・ストリープ、あなたのことが大好きです。

  • I've always loved you.

    僕はずっと君を愛してきた。

  • I don't know what it is, but you're a beacon of excellence and warmth and generosity.

    それが何なのかはわからないが、あなたは卓越性と温かさと寛大さの光だ。

  • But you've been my guiding light.

    でも、あなたは私の道しるべだった。

  • So to receive this from you, you have no idea.

    だから、君からこれを受け取るなんて、想像もつかないだろう。

  • My husband will attest, my parents will attest, it's always been you.

    夫が証言してくれるし、両親も証言してくれる。

  • And no one can touch you.

    そして誰もあなたに触れることはできない。

  • And every other gorgeous person that got up here, all of you, and you got up here and you spoke so beautifully.

    そして、ここに集まってくれた他の豪華な人たち、みんな、ここに集まってくれて、とても美しく話してくれた。

  • And now I have to say, you don't really want to hear me speak, do you?

    そして今言わなければならないのは、あなたは本当は私の話を聞きたくないのでしょう?

  • Because there's been too much said.

    あまりにも多くのことが語られすぎたからだ。

  • I think you said it when you were on yours where it's like, God, I wish I could know that person, because it's not me.

    あなたの番組に出演していたときにも言っていたと思うけど、神様、あの人のことを知りたいわ。

  • But I've written down a few pages.

    でも、何ページか書き留めたよ。

  • But I wanted first of all to say thank you to the American Film Institute and the people who put this together tonight.

    しかし、私はまず、アメリカン・フィルム・インスティテュートと、今夜これを企画した人々に感謝の意を表したい。

  • Unbelievable, because you work tirelessly to keep film alive.

    信じられない。あなたは映画を存続させるために精力的に働いている。

  • And I celebrate you and thank you.

    そして、私はあなたを祝福し、感謝する。

  • And thank you because it's important and it's necessary and indelible.

    それは重要で、必要で、消えないものだからだ。

  • So onward, as David would always say to me.

    デビッドがいつも私に言っていたように。

  • The path to this sort of astonishing room tonight began in Australia with my sister who's here, and we were raised by parents that let us be who we were.

    私たちは、ありのままの自分を受け入れてくれる両親に育てられた。

  • From the minute we were born, we were allowed to just be who we were, which is so important, because we were challenged, we were listened to, and we were allowed to just be.

    私たちは生まれた瞬間から、ありのままの自分でいることを許された。それはとても重要なことで、私たちは挑戦し、話を聞いてもらい、ありのままでいることを許された。

  • And for me, that was being allowed to act in local plays and to do theatre.

    私にとっては、地元の芝居に出させてもらったり、演劇をやらせてもらったりすることだった。

  • And my family also allowed me to read books, to read any books I wanted.

    家族も私に本を読むことを許してくれた。

  • And that is very important.

    それはとても重要なことだ。

  • And often those books were payment for the plays that I was in, because I was too young to be paid money, so I was paid in books.

    私はまだ若かったので、お金をもらうことができず、本で給料をもらっていた。

  • And I would choose plays, and I would read them voraciously, and I would read

    そして戯曲を選び、貪るように読んだ。

  • Chekhov, and I would read Ibsen, and that was the most beautiful payment.

    チェーホフを読み、イプセンを読む。

  • I'm still happy to be paid in books.

    今でも本で給料をもらえるのは嬉しい。

  • Or maybe.

    あるいは、そうかもしれない。

  • I'll take a paycheck and buy the books.

    給料をもらって本を買うよ。

  • But my family also allowed me to dream and exist in my imagination.

    しかし、私の家族もまた、私に夢を見させ、想像の中に存在することを許してくれた。

  • And there were a family that had no idea that I would be what we call in Australia wag school, but basically that was be absent, and I would sneak out and I would go and watch films.

    私がオーストラリアでいうところの "ワグスクール "になるとは思ってもみなかった家族もいた。

  • And I would then forge their signatures, please don't do this, Sonny, thief, on the absentee form for school.

    そして、学校の欠席届に「こんなことしないでくれ、ソニー、泥棒」とサインを偽造するのだ。

  • And I would literally, that was how I went and saw Clockwork Orange and so many, so many films that I would never have been allowed to see.

    時計じかけのオレンジ』や、本来なら決して見ることが許されなかったたくさんの映画を、文字通り、そうやって見に行ったんだ。

  • And that was my classroom.

    それが私の教室だった。

  • I started work at 14, so I didn't have the wayward teenage years.

    私は14歳で仕事を始めたので、10代のような行き過ぎた時期はなかった。

  • And it doesn't hurt because I met a woman who was also in her formative years,

    それに、同じように形成期を迎えていた女性に出会ったから損はしていない、

  • Jane Campion.

    ジェーン・カンピオン

  • She was in, she was doing student films, and she came to the local theater that I was working, that I was performing in, and I think I was doing

    彼女は学生映画を撮っていて、私が出演していた地元の劇場に来てくれたんだ。

  • Sweet Boat of Youth at the time.

    当時はスウィート・ボート・オブ・ユースだった。

  • And she said, I want you to be in my short film.

    そして彼女は、私の短編映画に出演してほしいと言った。

  • And I read it and I went, I don't like it.

    そして、それを読んで、僕は好きじゃないと思ったんだ。

  • So I've learned, be careful who you say no to.

    だから、ノーと言う相手には気をつけようと学んだんだ。

  • Because I actually then became, she was so good because she still said, but I want to be your friend.

    というのも、彼女はとてもいい人だったからだ。

  • And we became friends for life.

    そして私たちは生涯の友となった。

  • And I've subsequently learned you don't turn down Jane Campion, ever.

    その後、ジェーン・カンピオンを断ってはいけないと学んだよ。

  • I was born, as has been said, in Honolulu, Hawaii, which gave me my American citizenship.

    すでに言われているように、私はハワイのホノルルで生まれ、アメリカ国籍を取得した。

  • But I am an Australian girl.

    でも、私はオーストラリアの女の子。

  • And I have wanted to explore the world.

    そして、私は世界を探検したかった。

  • And I dreamt of doing that.

    それを夢見ていたんだ。

  • And acting is the perfect career for that.

    俳優業はそのための完璧なキャリアだ。

  • It is a nomad's life.

    遊牧民の生活だ。

  • So you actually go where the work is and you go where you can earn a living and where there is opportunity.

    だから実際に仕事があるところに行き、生計を立てられるところ、チャンスがあるところに行くんだ。

  • And so you try and you try and you try and you try and get a role and you hope that someone's going to cast you in their film.

    そうして努力して、努力して、努力して、役を得て、誰かが自分の映画に起用してくれることを願うんだ。

  • And I was lucky.

    そして私は幸運だった。

  • I was incredibly lucky.

    私は信じられないほど幸運だった。

  • And I came to America and even though I'd had some work,

    そしてアメリカに来て、仕事はいくつかあったけれどね、

  • I still was auditioning.

    私はまだオーディションを受けていた。

  • I was auditioning for films.

    映画のオーディションを受けていたんだ。

  • I was relying on the kindness of friends as well as strangers.

    友人や見知らぬ人の親切に頼っていた。

  • And a lot of those friends, though, are in the room.

    そして、その友人たちの多くが、この部屋にいる。

  • And I would sometimes sleep on their floors, on their sofas.

    彼らの床やソファで寝ることもあった。

  • I would sometimes have them give me a lift to an audition because when we were growing up, as Nae said, it was really expensive to get a cab.

    私たちが子供の頃は、ナエが言ったように、タクシーに乗るのにお金がかかったから。

  • And if you got a cab to an audition and didn't get it, then that meant you couldn't have dinner that night kind of thing.

    タクシーでオーディションに行き、もし受からなかったら、その晩の食事ができなくなる。

  • And I was like trying to also pay for hotel rooms to stay and then having to go back to Australia and get more money and try to come back.

    そして、滞在するためのホテルの部屋代も払わなければならなかったし、オーストラリアに戻って、さらにお金をもらって戻ってこなければならなかった。

  • So I just want to say thank you to all those people that are in the room tonight who did that for me, and there's a lot of you, and I know exactly who you are.

    だから、今夜この会場にいる、私のためにそうしてくれたすべての人たちにありがとうと言いたい。

  • And the other thing that would happen as Australians is we would support each other because when one of you gets a job, it's like, oh, my God, you got a job!

    そしてもうひとつは、オーストラリア人としてお互いにサポートし合うということだ!

  • And they would all celebrate you, and it was just pure magic.

    そして、みんなあなたを祝福してくれた。

  • And then, of course, what happens is you meet your director, you meet the writer, you meet the producers and all the other people, and then you meet the actors, my tribe.

    そしてもちろん、監督に会い、脚本家に会い、プロデューサーやその他の人たちに会い、そして俳優たち、私の部族に会う。

  • My, yeah, I just love actors.

    僕は俳優が大好きなんだ。

  • There's only one person clapping for that?

    拍手しているのは一人だけ?

  • Come on!

    さあ、行こう!

  • And you see how they work, and you learn, and you see how other people work, and you share, and you go, oh, my God, who are all these talented people?

    そして、彼らの仕事ぶりを見て、学び、他の人たちの仕事ぶりを見て、分かち合い、ああ、この才能ある人たちはいったい誰なんだろう?

  • And some of them you may never meet again, and some of them you do meet again.

    そして、その中には二度と会えない人もいれば、また会える人もいる。

  • Some of them you have incredible laughter and jokes with and you cry with.

    一緒に笑い、冗談を言い、一緒に泣く。

  • Some of them you fall in love with.

    中には恋に落ちる人もいる。

  • Some of them you marry.

    結婚する人もいる。

  • You have new adventures.

    新しい冒険がある。

  • You have wondrous things happen.

    不思議なことが起こるんだ。

  • And some of the people whom you get to know become your best friends, or they become your allies, or they become your supporters, or they become your biggest champions, or all of those.

    そして知り合った人の中には、親友になる人、味方になる人、サポーターになる人、最大のチャンピオンになる人、その全部になる人もいる。

  • And even though you may not see them again for years, maybe never again, or sometimes you'll see them down the road on another film, that's being a nomad.

    そして、たとえ何年も、もしかしたら二度と会えないかもしれない、あるいは別の映画で会うかもしれないとしても、それがノマドなのだ。

  • That's the nomadic life of what we do as actors.

    それが俳優としてのノマド的な生活なんだ。

  • So I have been part of so many families.

    だから私は多くの家族の一員となってきた。

  • I've had the good fortune to have worked with some of the greatest actors and some of the greatest directors who have not only raised the bar, but they have also had the ability to raise it so high that we all always learn from them.

    私は幸運にも、偉大な俳優たちや偉大な監督たちと仕事をする機会に恵まれたが、彼らは単にハードルを上げるだけでなく、私たち全員が常に彼らから学ぶことができるほど、高いハードルを上げる能力を持っていた。

  • And a lot of them are in the room tonight.

    そして、今夜はその多くが会場にいる。

  • They take you in, they teach you, they take you under your wing, and then they blow your mind.

    彼らはあなたを受け入れ、教え、手ほどきをし、そしてあなたの心を揺さぶる。

  • I have so many directors who were so good to me, and I would like to thank them all.

    お世話になった監督がたくさんいるので、全員に感謝したい。

  • Philip Noyce, you're in the room tonight.

    フィリップ・ノイス、今夜はこの部屋にいるね。

  • You took a bet on me.

    あなたは私に賭けた。

  • Thank you, thank you, thank you.

    ありがとう、ありがとう、ありがとう。

  • And I slept on your sofa as well.

    私もあなたのソファーで寝たわ。

  • Robert Benton, Ron Howard, Gus Van Sant.

    ロバート・ベントン、ロン・ハワード、ガス・ヴァン・サント。

  • You were amazing because you gave me that role when I had shown absolutely no skill that would make you believe that I could do that.

    私にそれができると信じてもらえるような技術をまったく見せていなかったのに、その役を与えてくれたのだから。

  • So Stephen Daldry, you were by my side in the most vulnerable, difficult time of my life.

    スティーブン・ダルドリー、あなたは私の人生で最も傷つきやすく、困難な時期に私の側にいてくれた。

  • You held my hand, you got me through it, and you won me an Oscar.

    あなたは私の手を握り、私を乗り越えさせ、オスカーを獲得してくれた。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Lars von Trier, Alejandro Amenabar,

    ラース・フォン・トリアー、アレハンドロ・アメナバル、

  • Jonathan Glaser, Noah Baumbach, Mimi Leder,

    ジョナサン・グレーザー、ノア・バームバック、ミミ・レダー

  • John Cameron Mitchell, Rob Marshall,

    ジョン・キャメロン・ミッチェル、ロブ・マーシャル

  • Lee Daniels, Jonathan Levine,

    リー・ダニエルズ、ジョナサン・レヴァイン

  • Philip Kaufman, Director Park.

    フィリップ・カウフマン、パーク監督

  • Thrilling, wild, amazing.

    スリリングで、ワイルドで、素晴らしい。

  • Can you believe this list?

    このリストを信じられるか?

  • But it goes on.

    しかし、それは続く。

  • Paul King, Werner Herzog, Garth Davis,

    ポール・キング、ヴェルナー・ヘルツォーク、ガース・デイヴィス、

  • Susanna Bier, I mean, come on.

    スザンナ・ビア、つまり、さあ。

  • Yurgo Slant, Ramos, Sofia Coppola,

    ユルゴ・スラント、ラモス、ソフィア・コッポラ

  • Karin Kusama, Jay Roach, Billy Ray,

    カリン・クサマ、ジェイ・ローチ、ビリー・レイ

  • Harold Becker, Ryan Murphy, Richard LaGravenese, and Aaron Sorkin.

    ハロルド・ベッカー、ライアン・マーフィー、リチャード・ラグラヴェネーズ、アーロン・ソーキン。

  • Thank you!

    ありがとう!

  • Thank you to all of you.

    皆さんに感謝します。

  • You all took a bet on me.

    皆さんは私に賭けた。

  • And then there's the new kids on the block who I've also worked with.

    それから、一緒に仕事をしたことのある新しい子たちもいる。

  • Robert Eggers, Lulu Wong, Mimi Cave, and Helena Raine.

    ロバート・エガーズ、ルル・ウォン、ミミ・ケイヴ、ヘレナ・レイン。

  • If you get the chance to work with them, take it.

    彼らと一緒に仕事をするチャンスがあれば、それをつかめ。

  • They're amazing.

    彼らは素晴らしいよ。

  • They're going to take over the world.

    彼らは世界を征服しようとしている。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • It hardly fills enough, especially when it comes to the masterful George Miller.

    特に名匠ジョージ・ミラーの作品となればなおさらだ。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • My darling friend Jane Campion, and the incomparable, dazzling, divine Baz Luhrmann.

    私の最愛の友人であるジェーン・カンピオンと、比類なき、まばゆいばかりの、神々しいバズ・ラーマン。

  • My families, all of them.

    私の家族、全員だ。

  • And there are a few who have left us, and they need to be mentioned too, because one day you look around, they're there, and then they're not there.

    そして、私たちのもとを去っていった何人かの人たちについても言及する必要がある。

  • And Tony Scott, Joe Schumacher.

    そしてトニー・スコット、ジョー・シューマッカー。

  • Yeah, please.

    ああ、頼むよ。

  • Sydney Pollock.

    シドニー・ポロック

  • Anthony Minghella.

    アンソニー・ミンゲラ

  • Nora Ephron.

    ノーラ・エフロン

  • Jean-Marc Vallee.

    ジャン=マルク・ヴァレ

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • And Stanley Kubrick.

    そしてスタンリー・キューブリック。

  • Thank you, Stanley.

    ありがとう、スタンレー。

  • May they live on.

    彼らが生き続けますように

  • May they live on in beauty, in spirit, and in all of our imaginations forever.

    彼らが美しく、精神的に、そして私たちの想像力の中で永遠に生き続けますように。

  • It is a privilege to make films, and glorious to have made the films in television with the storytellers who allowed me to just run wild, be free, and play all of these unconventional women.

    映画を作ることは光栄なことであり、テレビで、私が自由に走り回り、型破りな女性たちを演じることを許してくれたストーリーテラーたちとともに映画を作ることができたことは輝かしいことだ。

  • Thank you for making me better at my craft, and giving me a place, however temporary, in this world.

    私の技術を向上させ、この世界に一時的とはいえ居場所を与えてくれてありがとう。

  • Thank you for inviting me into your movie families, and thank you for my childhood dream that became a reality.

    私を映画ファミリーに招待してくれてありがとう、そして私の子供の頃の夢を現実にしてくれてありがとう。

  • And to the audiences who have stuck by me through everything,

    そして、どんなことがあっても私に寄り添ってくれた観客の皆さん、

  • I just want to say thank you, because there's so many little weird films I've done, and I know there's people out there that go and find them and watch them, and you've stood by me and stuck up for my weird, weird choices, and I'm so grateful for that.

    ありがとうと言いたい。私が手がけた小さな奇妙な映画はたくさんあるし、それを見つけて観てくれる人がいることも知っている。

  • There's an enormous amount of luck in my life, but there's also the most important thing, love.

    私の人生には非常に多くの幸運があるが、最も重要なもの、愛もある。

  • Big, big love.

    大きな大きな愛。

  • And then right there is the love of my life, and the loves of my life.

    そして、そこに私の人生の愛があり、私の人生の愛がある。

  • APPLAUSE

    拍手

  • My daughters have never been anywhere publicly with me, on a red carpet.

    私の娘たちは、私と一緒にレッドカーペットなど公の場に出たことはない。

  • Tonight was their first night, so they're here.

    今夜が最初の夜だから、彼らはここにいる。

  • APPLAUSE

    拍手

  • Sunday and Faith.

    日曜日と信仰

  • My mama, who can't be here, but they said there's a live stream available for her, and she's watching it, so I hope.

    僕のママはここに来れないんだけど、ライブストリームがあるそうで、それを見ているみたいだから、期待しているよ。

  • That's what I love about technology.

    それこそが私が愛するテクノロジーなんだ。

  • And my papa, who isn't here, but I feel him every day.

    そして、ここにはいないけど、毎日彼を感じているパパ。

  • And then there's all my nieces and nephews, and my sissy aunt, my beautiful aunt, and her husband, who's our family now, and I am really...

    それから、姪っ子や甥っ子たち、お姉さんの叔母さん、美しい叔母さんとそのご主人もいる。

  • This is all because of you, and I love you so much.

    すべては君のおかげだ。

  • There's no place like home.

    故郷のような場所はない。

  • As they say, click, click, you're my home.

    よく言われるように、カチッ、カチッ、君は僕の家だ。

  • And thank you for flying halfway across the world.

    そして、地球の裏側まで飛んできてくれてありがとう。

  • I'm going to shut up in a minute.

    すぐに黙るよ。

  • I like to think that I'm getting started, but it's not true, because, really, let's just hope I'm in the middle.

    これからがスタートだと思いたいが、そんなことはない。

  • I've got my fingers crossed.

    祈っているよ。

  • There's so many more exciting young directors and writers and voices that are completely original and need to be heard, and they have a lot to say.

    もっとエキサイティングな若い監督や脚本家、完全に独創的で聞くべき声がたくさんある。

  • We need to give them the chance to say it and to hear them.

    私たちは彼らにそれを言う機会を与え、彼らの声を聞く必要がある。

  • And I am here. I'm ready to roll up my sleeves.

    そして私はここにいる。袖を通す準備はできている。

  • As you see, Meryl and I are always ready to roll up our sleeves.

    ご覧の通り、メリルと私はいつでも腕まくりをする準備ができている。

  • Give whatever we've got, whatever power, whatever help, to help you so that we can get there.

    私たちが持っているものは何でも、どんな力でも、どんな助けでも、私たちがそこに到達できるように、あなた方を助けるために捧げる。

  • I am here always to support those voices.

    私はそうした声をサポートするために常にここにいる。

  • So, you know, if we get a chance to do something together, that would be great.

    だから、もし一緒に何かできる機会があれば、それは素晴らしいことだ。

  • I think it was Andy Warhol who said, make art, let others decide whether it's good or bad, and while they're deciding, just make some more.

    アンディ・ウォーホルだったと思うけど、アートを作って、それが良いか悪いかは他人に決めさせればいい。

  • Well, that's what I do.

    まあ、それが僕の仕事だからね。

  • So I believe art can hurt, but it can heal, and love does win, and film is forever, and I am so, so grateful to all of you for tonight.

    だから私は、芸術は傷つくこともあるけれど、癒すこともできるし、愛は勝つし、映画は永遠だと信じている。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

Ladies and gentlemen, the recipient of the 2024 AFI Lifetime Achievement, the American Film Institute Lifetime Achievement, Nicole Kidman.

皆さん、2024年AFI生涯功労賞の受賞者、アメリカ映画協会生涯功労賞のニコール・キッドマンです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます