Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • 20 emerging technologies are changing our world forever, but not in ways you might expect.

    20の新たなテクノロジーが、私たちの世界を永遠に変えようとしている。

  • For example, Artificial General Intelligence.

    例えば、人工知能。

  • Artificial General Intelligence, often referred to as AGI, is the concept of a machine with the ability to understand, learn, and apply its intelligence to solve any problem, much like a human being.

    人工知能(Artificial General Intelligence)は、しばしばAGIと呼ばれ、人間のように理解し、学習し、あらゆる問題を解決するために知能を応用する能力を持つ機械の概念である。

  • Unlike narrow AI, which is designed for specific tasks, AGI would have the capacity to handle a wide range of cognitive tasks and adapt to new situations autonomously.

    特定のタスクのために設計された狭いAIとは異なり、AGIは幅広い認知タスクを処理し、自律的に新しい状況に適応する能力を持つだろう。

  • Significant strides are being made in AGI research by leading organizations such as

    AGIの研究は、以下のような主要機関によって大きく前進している。

  • OpenAI and Google DeepMind.

    OpenAIとGoogle DeepMind。

  • One approach is through deep learning and neural networks, which mimic the human brain's structure and function.

    ひとつのアプローチは、人間の脳の構造と機能を模倣したディープラーニングとニューラルネットワークによるものだ。

  • Researchers are working on expanding these models to handle more complex, abstract tasks that go beyond pattern recognition and data processing.

    研究者たちは、パターン認識やデータ処理にとどまらない、より複雑で抽象的なタスクを処理するために、これらのモデルの拡張に取り組んでいる。

  • Another interesting development is in the field of reinforcement learning, where AI systems learn to make decisions by trial and error, receiving rewards for successful outcomes.

    AIシステムが試行錯誤を繰り返しながら意思決定を行い、成功した場合に報酬を受け取るというものだ。

  • This approach is seen as a potential pathway towards developing more general problem-solving capabilities in AI.

    このアプローチは、AIにおいてより一般的な問題解決能力を開発するための潜在的な道筋と考えられている。

  • Looking into the future, the evolution of AGI could have profound implications.

    将来を見据えると、AGIの進化は重大な意味を持つかもしれない。

  • If achieved, AGI could perform a wide range of tasks, from complex scientific research and medical diagnosis to creative arts and decision-making.

    AGIが実現すれば、複雑な科学研究や医療診断から創造的な芸術や意思決定に至るまで、幅広いタスクをこなすことができる。

  • We may arrive at a stage where AGI is capable of handling any task that involves computer-related work, and it could potentially surpass human intelligence in certain areas, leading to breakthroughs in various fields.

    AGIがコンピューターに関連するあらゆる作業をこなせるようになる段階が来るかもしれないし、ある分野では人間の知能を凌駕し、さまざまな分野でブレークスルーをもたらす可能性もある。

  • AGI could also lead to the development of more intuitive and versatile personal assistants capable of understanding and responding to a wide range of human needs and preferences.

    AGIはまた、人間の幅広いニーズや嗜好を理解し対応できる、より直感的で多機能なパーソナル・アシスタントの開発にもつながる可能性がある。

  • In industry, AGI could automate complex tasks, leading to significant efficiency gains.

    産業界では、AGIによって複雑な作業が自動化され、大幅な効率化につながる可能性がある。

  • In time, artificial general intelligences may have the capability to enhance their own algorithms and architectures, potentially giving rise to super-intelligent AIs.

    やがて人工知能は、自らのアルゴリズムやアーキテクチャを強化する能力を持ち、超知的なAIを生み出す可能性がある。

  • These super-intelligent AIs could possess intelligence that surpasses human capabilities by thousands or even millions of times.

    これらの超知的AIは、人間の能力を数千倍から数百万倍も上回る知能を持つ可能性がある。

  • Such advanced AIs hold the potential to create groundbreaking technologies and change society in ways that are currently difficult to fully comprehend.

    このような高度なAIは、画期的なテクノロジーを生み出し、現時点では十分に理解することが難しい方法で社会を変える可能性を秘めている。

  • Make sure to stick around until the end because this video explores quantum computing, humanoid robots, generative AI, brain-computer interfaces, Internet of Things, and more.

    このビデオでは、量子コンピューティング、ヒューマノイドロボット、ジェネレーティブAI、ブレイン・コンピューター・インターフェイス、モノのインターネットなどを探求しているので、最後までお付き合いいただきたい。

  • Number 2.

    2番だ。

  • CRISPR Gene Editing

    CRISPR遺伝子編集

  • Gene editing, a revolutionary technique in biotechnology, has seen significant advancements, particularly with the advent of CRISPR-Cas9 technology.

    バイオテクノロジーにおける革命的な技術である遺伝子編集は、特にCRISPR-Cas9技術の登場によって大きな進歩を遂げた。

  • Gene editing works by precisely altering the DNA of a cell or organism.

    遺伝子編集は、細胞や生物のDNAを正確に改変することで機能する。

  • CRISPR-Cas9, the most widely used gene editing method, functions like molecular scissors.

    最も広く使われている遺伝子編集法であるCRISPR-Cas9は、分子はさみのように機能する。

  • It uses a guide RNA to identify the specific DNA sequence to be edited and the Cas9 enzyme to cut the DNA at that exact spot.

    ガイドRNAを使って編集すべき特定のDNA配列を特定し、Cas9酵素を使ってその正確な位置でDNAを切断する。

  • This allows scientists to remove, add, or replace specific genetic sequences, effectively modifying the genetic code.

    これにより、科学者は特定の遺伝子配列を削除、追加、置換することができ、効果的に遺伝暗号を変更することができる。

  • One of the most exciting current advancements in gene editing is its application in medical research and treatment.

    遺伝子編集における現在の最もエキサイティングな進歩のひとつは、医学研究と治療への応用である。

  • Scientists are using CRISPR to correct genetic defects in animal models, offering hope for treating genetic disorders in humans such as cystic fibrosis, sickle cell anemia, and muscular dystrophy.

    科学者たちはCRISPRを使って動物モデルの遺伝的欠陥を修正し、嚢胞性線維症、鎌状赤血球貧血、筋ジストロフィーなどのヒトの遺伝性疾患の治療に希望をもたらしている。

  • Another significant development is the use of gene editing in cancer research, where it's being used to modify immune cells to better target and destroy cancer cells.

    もうひとつの重要な進展は、がん研究における遺伝子編集の利用である。遺伝子編集は、がん細胞をよりよく標的にして破壊するために免疫細胞を改変するために使われている。

  • Looking into the future, gene editing could evolve to bring more groundbreaking changes in medicine and agriculture.

    将来的には、遺伝子編集は医療や農業にもっと画期的な変化をもたらすように進化する可能性がある。

  • In health care, we might see gene editing being routinely used to correct genetic defects in human embryos, potentially preventing hereditary diseases.

    医療分野では、遺伝子編集がヒト胚の遺伝的欠陥を修正するために日常的に使われるようになり、遺伝性疾患を予防できる可能性がある。

  • Parents could even have the option to select certain physical traits for their children, like height, eye color, and intelligence.

    親は、身長、目の色、知能など、子供の特定の身体的特徴を選択することもできる。

  • Such capabilities could offer these children advantages in various aspects of life, raising ethical questions about the implications of such choices in society.

    このような能力は、人生のさまざまな局面で子供たちに利点をもたらす可能性があり、社会におけるこのような選択の意味について倫理的な問題を提起する。

  • Moreover, personalized medicine, which entails treatments customized to an individual's genetic profile, could soon become a standard practice in health care, revolutionizing how we approach medical care.

    さらに、個人の遺伝子プロファイルに合わせてカスタマイズされた治療を行う個別化医療は、近い将来、医療における標準的な慣行となり、医療への取り組み方に革命をもたらす可能性がある。

  • In agriculture, gene editing could lead to the development of crops that are more nutritious, yield more produce, and are resistant to pests and environmental stresses.

    農業の分野では、遺伝子編集によって、より栄養価が高く、収穫量が多く、病害虫や環境ストレスに強い作物が開発される可能性がある。

  • This could be crucial in addressing food security challenges posed by a growing global population and changing climate conditions.

    これは、世界人口の増加と気候条件の変化によって引き起こされる食糧安全保障の課題に対処する上で、極めて重要である。

  • Number 3.

    3番だ。

  • Quantum Computing Quantum computing represents one of the most exciting and rapidly advancing fields in technology.

    量子コンピューティング 量子コンピューティングは、テクノロジーにおいて最もエキサイティングで急速に進歩している分野のひとつである。

  • Unlike classical computing, which uses bits as the basic unit of information represented either as 0 or 1, quantum computing uses quantum bits, or qubits.

    0か1で表される情報の基本単位としてビットを使用する古典的コンピューティングとは異なり、量子コンピューティングでは量子ビット(qubits)を使用する。

  • Qubits have the unique property of being able to exist in multiple states simultaneously, thanks to the principles of quantum mechanics, specifically superposition and entanglement.

    量子力学の原理、特に重ね合わせとエンタングルメントのおかげで、キュービットには複数の状態を同時に存在できるというユニークな性質がある。

  • This allows quantum computers to process a vast number of possibilities at once, offering a potential leap in computational power for certain tasks.

    これにより、量子コンピューターは一度に膨大な数の可能性を処理できるようになり、特定のタスクの計算能力が飛躍的に向上する可能性がある。

  • One of the most significant current advancements in quantum computing is the achievement of quantum supremacy by Google.

    量子コンピューティングにおける現在の最も重要な進歩のひとつは、グーグルによる量子覇権の達成である。

  • This term refers to a quantum computer's ability to perform a calculation that is practically impossible for a classical computer.

    この用語は、古典的なコンピューターでは実質的に不可能な計算を実行する量子コンピューターの能力を指す。

  • Google's quantum computer, Sycamore, performed a specific calculation in 200 seconds that would take the world's most powerful supercomputer thousands of years to complete.

    グーグルの量子コンピューター「シカモア」は、世界最強のスーパーコンピューターが何千年もかかるような特定の計算を200秒で実行した。

  • Another notable advancement is the development of quantum computers with increasing numbers of qubits, which enhances their computational capabilities.

    もうひとつの注目すべき進歩は、量子ビットの数を増やし、計算能力を高めた量子コンピュータの開発である。

  • IBM is a key contender in the quantum computing sector, consistently setting records for developing the world's fastest quantum computers.

    IBMは量子コンピューター分野で重要な競争相手であり、世界最速の量子コンピューター開発で常に記録を更新している。

  • Looking into the future, quantum computing could evolve to have a profound impact on various fields.

    将来的には、量子コンピューティングはさまざまな分野に大きな影響を与えるように進化する可能性がある。

  • One area is cryptography, where quantum computers could potentially break many of the cryptographic systems currently in use.

    量子コンピューターは、現在使われている暗号システムの多くを破る可能性がある。

  • This has led to the development of quantum-resistant cryptography.

    その結果、耐量子暗号が開発された。

  • In drug discovery and material science, quantum computers could simulate molecular and quantum mechanical systems with high accuracy, potentially speeding up the development of new drugs and materials.

    創薬や材料科学の分野では、量子コンピューターが分子や量子力学的なシステムを高精度でシミュレートすることで、新薬や新材料の開発を加速できる可能性がある。

  • Another exciting prospect is the use of quantum computing in solving complex optimization problems, which has applications in logistics, finance, and artificial intelligence.

    また、複雑な最適化問題の解決に量子コンピューティングを利用することで、ロジスティクス、金融、人工知能への応用が期待されている。

  • Quantum computers could analyze vast data sets more efficiently than classical computers, leading to new insights and advancements in machine learning and data analysis.

    量子コンピュータは、古典的なコンピュータよりも効率的に膨大なデータセットを分析することができ、機械学習やデータ分析における新たな洞察や進歩につながる。

  • However, significant challenges remain, including improving the stability of qubits and scaling up the number of qubits while managing errors.

    しかし、量子ビットの安定性を向上させることや、エラーを管理しながら量子ビット数を拡大することなど、大きな課題が残っている。

  • As these challenges are addressed, quantum computing could transition from a primarily research-focused tool to a widely used technology, with the potential to solve some of the most complex problems in science and industry.

    これらの課題が解決されれば、量子コンピューティングは研究中心のツールから、科学や産業における最も複雑な問題を解決する可能性を秘めた、広く利用される技術へと移行する可能性がある。

  • Number 4.

    4番だ。

  • Neuralink and Brain-Computer Interfaces Neuralink and other brain-computer interfaces represent some of the most cutting-edge advancements in the intersection of neuroscience and technology.

    ニューラルリンクとブレイン・コンピューター・インターフェース ニューロサイエンスとテクノロジーの交差点において、ニューラルリンクをはじめとするブレイン・コンピューター・インターフェースは最先端の進歩を遂げている。

  • Neuralink, in particular, has garnered attention for its ambitious goal of creating a high-bandwidth, minimally invasive interface that connects the human brain directly to computers.

    特にニューラリンク社は、人間の脳をコンピューターに直接接続する、高帯域幅で侵襲性の低いインターフェースを作るという野心的な目標を掲げて注目を集めている。

  • The core technology involves ultra-thin threads significantly smaller than a human hair, which are implanted into the brain to detect and record the activity of neurons.

    核となる技術は、人間の髪の毛よりもかなり細い糸を脳に埋め込み、ニューロンの活動を検出・記録するというものだ。

  • These threads are connected to an external device that processes and interprets the brain's neural signals, translating them into commands that can be understood by a computer.

    これらの糸は、脳の神経信号を処理・解釈し、コンピューターが理解できるコマンドに変換する外部装置に接続されている。

  • The current focus of Neuralink, and similar brain-computer interface technologies, is primarily medical, aimed at helping people with paralysis or neurological disorders.

    ニューラリンクや同様のブレイン・コンピューター・インターフェイス技術の現在の焦点は、主に医療であり、麻痺や神経障害のある人々を支援することを目的としている。

  • For instance, brain-computer interfaces can enable individuals to control prosthetic limbs or computer cursors using only their thoughts, offering a new level of independence.

    たとえば、ブレイン・コンピュータ・インターフェイスを使えば、義手やコンピュータのカーソルを自分の思考だけで操作できるようになり、新たなレベルの自立が可能になる。

  • There's also ongoing research into using brain-computer interfaces for restoring vision, hearing, and other sensory functions, as well as treating neurological conditions like Parkinson's disease and epilepsy.

    また、視覚、聴覚、その他の感覚機能の回復や、パーキンソン病やてんかんのような神経疾患の治療に、ブレイン・コンピューター・インターフェースを使う研究も進んでいる。

  • Looking into the future, the potential applications of brain-computer interfaces like Neuralink could expand dramatically.

    将来的には、ニューラルリンクのようなブレイン・コンピューター・インターフェースの応用の可能性は飛躍的に広がるだろう。

  • One area of development could be in enhancing human cognition, such as improving memory or speeding up thought processes.

    開発分野のひとつは、記憶力の向上や思考プロセスのスピードアップなど、人間の認知能力を高めることだろう。

  • Brain-computer interfaces might also enable more direct forms of communication, allowing people to share thoughts or experiences telepathically.

    ブレイン・コンピューター・インターフェースは、より直接的なコミュニケーションを可能にし、人々がテレパシーで考えや経験を共有することを可能にするかもしれない。

  • In the realm of entertainment and gaming, brain-computer interfaces could lead to fully immersive virtual reality experiences, where users can control the environment and interact with digital content through their thoughts.

    エンターテインメントやゲームの分野では、ブレイン・コンピューター・インターフェースは、ユーザーが思考を通じて環境をコントロールし、デジタルコンテンツと相互作用できるような、完全没入型のバーチャルリアリティ体験につながる可能性がある。

  • Another exciting prospect is the use of brain-computer interfaces in education and skill acquisition.

    教育や技能習得におけるブレイン・コンピューター・インターフェースの利用も、エキサイティングな展望だ。

  • They could potentially accelerate learning processes, allowing users to download information directly to their brains, much like how computers download software.

    コンピューターがソフトウェアをダウンロードするのと同じように、ユーザーが情報を脳に直接ダウンロードできるようになり、学習プロセスが加速する可能性がある。

  • We could also merge our minds with artificial general and super-intelligences, potentially elevating our mental faculties to unprecedented levels.

    私たちはまた、人工知能や超知能と心を融合させ、私たちの精神能力をかつてないレベルまで高める可能性もある。

  • Number 5.

    5番だ。

  • Humanoid Robots.

    人型ロボット。

  • Current advancements in humanoid robotics are pushing the boundaries of what these machines can do, making them more versatile, interactive, and human-like.

    現在のヒューマノイド・ロボットの進歩は、これらの機械ができることの限界を押し広げ、より多機能で、インタラクティブで、人間に近いものにしている。

  • Humanoid robots, designed to resemble and mimic human body structure and behavior, have seen significant improvements in their mechanical design, sensory inputs, and cognitive processing abilities.

    ヒューマノイドロボットは、人間の身体構造や行動を模倣して設計されたもので、その機械的設計、感覚入力、認知処理能力には著しい向上が見られる。

  • One of the key advancements is in their movement and balance.

    重要な進歩のひとつは、動きとバランスだ。

  • Modern humanoid robots use a combination of sensors, actuators, and complex algorithms to achieve a human-like gait and balance, allowing them to navigate various terrains and even perform tasks like climbing stairs or doing backflips.

    最新のヒューマノイドロボットは、センサー、アクチュエーター、複雑なアルゴリズムを組み合わせて、人間のような歩行とバランスを実現し、さまざまな地形を移動したり、階段を上ったりバク転したりするようなタスクをこなすことさえできる。

  • It's expected that Boston Dynamics and Tesla will continue to be dominant forces in the realm of advanced robotics for the foreseeable future.

    ボストン・ダイナミクスとテスラは、当分の間、先端ロボティクスの分野で支配的な力を持ち続けると予想される。

  • Another area of progress is in artificial intelligence and machine learning, which enable humanoid robots to interact with humans in more natural and intuitive ways.

    人工知能と機械学習の分野も進歩の一途をたどっており、人型ロボットはより自然で直感的な方法で人間と対話することができる。

  • They can recognize faces, interpret speech, and respond to verbal commands.

    顔を認識し、言葉を理解し、言葉による命令に反応することができる。

  • Sophia and Ameka stand out as some of the most renowned robots equipped with these capabilities.

    ソフィアとアメカは、こうした能力を備えた最も有名なロボットのひとつである。

  • In the future, humanoid robotics could evolve to play more significant roles in various sectors.

    将来、人型ロボットはさまざまな分野でより重要な役割を果たすように進化する可能性がある。

  • In healthcare, they could assist in patient care, rehabilitation, and surgery, performing tasks with precision and consistency.

    医療分野では、患者のケア、リハビリテーション、手術を支援し、正確で一貫性のある作業を行うことができる。

  • In disaster response, humanoid robots could navigate hazardous environments, performing search and rescue operations where it's too dangerous for humans.

    災害対応では、ヒューマノイドロボットが危険な環境をナビゲートし、人間には危険すぎる場所で捜索や救助活動を行うことができる。

  • Furthermore, as AI and robotics technology continue to advance, we might see humanoid robots becoming more common in everyday life, assisting in homes, schools, and workplaces.

    さらに、AIとロボット工学の技術が進歩し続ければ、家庭や学校、職場で人型ロボットが日常生活の中で活躍するようになるかもしれない。

  • They could serve as companions for the elderly, educators for children, or assistants in office settings.

    高齢者の伴走者、子供たちの教育者、オフィスでのアシスタントなど、さまざまな役割を果たすことができる。

  • 6.

    6.

  • Generative AI

    ジェネレーティブAI

  • Generative AI, a branch of artificial intelligence focused on creating new content, has seen remarkable advancements in recent years.

    新しいコンテンツの創造に焦点を当てた人工知能の一分野であるジェネレーティブAIは、近年目覚ましい進歩を遂げている。

  • One of the most notable developments is in the realm of natural language processing, exemplified by large language models developed by OpenAI.

    最も注目すべき開発のひとつは、OpenAIが開発した大規模な言語モデルに代表される自然言語処理の領域である。

  • These models can generate human-like text, enabling applications ranging from writing assistants to creating entire articles.

    これらのモデルは人間のようなテキストを生成することができ、ライティングアシスタントから記事全体の作成まで、さまざまなアプリケーションを可能にする。

  • Another area of significant progress is in image generation and editing, with AI systems like MidJourney that can create realistic images and art from textual descriptions.

    MidJourneyのようなAIシステムは、テキストの説明からリアルな画像やアートを作成することができる。

  • The field of AI-generated videos is advancing rapidly as well, with the potential to significantly impact our daily lives.

    AIが生成する映像の分野も急速に進歩しており、私たちの日常生活に大きな影響を与える可能性を秘めている。

  • The working mechanism behind generative AI involves training on large datasets to learn patterns, styles, or structures.

    生成AIの背後にある仕組みは、パターン、スタイル、または構造を学習するために大規模なデータセットで学習することである。

  • For text, this means learning from a vast corpus of written material, while for images, it involves analyzing numerous examples of artwork or photographs.

    テキストであれば、膨大な文字資料のコーパスから学習することを意味し、画像であれば、多数のアートワークや写真の例を分析することを意味する。

  • These AI models use complex algorithms, often based on neural networks, to generate outputs that are similar to their training data.

    これらのAIモデルは、多くの場合ニューラルネットワークに基づく複雑なアルゴリズムを使用し、学習データに類似した出力を生成する。

  • They can identify and replicate intricate patterns and styles, making their outputs increasingly indistinguishable from human-created content.

    彼らは複雑なパターンやスタイルを識別し、複製することができるため、そのアウトプットは人間が作成したコンテンツとますます区別がつかなくなる。

  • Looking into the future, generative AI is expected to evolve significantly.

    将来を見据えて、ジェネレーティブAIは大きく進化すると予想される。

  • In the field of text generation, we might see AI that can write not just factual content, but also sophisticated creative works like novels or scripts, potentially collaborating with human authors.

    テキスト生成の分野では、事実に基づいたコンテンツだけでなく、小説や台本のような高度な創作物も書けるAIが登場し、人間の作家と共同作業を行う可能性もある。

  • Imagine a future where AI can craft personalized movies across various genres.

    AIがさまざまなジャンルの映画をパーソナライズして作る未来を想像してみてほしい。

  • For instance, you could request an AI to craft a two-hour film in the Matrix universe, envisioned through the directorial lens of Christopher Nolan.

    たとえば、クリストファー・ノーラン監督のレンズを通して思い描くマトリックスの世界で、2時間の映画を作るようAIに依頼することができる。

  • After a few hours of pre-rendering, this tailor-made movie could be ready for viewing on your TV.

    数時間のプリレンダリングの後、このオーダーメイドの映画はテレビで見ることができる。

  • Another exciting prospect is the integration of generative AI in various industries for personalized content creation.

    もう一つのエキサイティングな展望は、パーソナライズされたコンテンツ作成のために様々な業界でジェネレーティブAIを統合することである。

  • For instance, in education, AI could generate customized learning materials that adapt to a student's learning style and pace.

    例えば、教育分野では、AIは生徒の学習スタイルやペースに適応するようカスタマイズされた学習教材を生成することができる。

  • In entertainment, it could create personalized gaming experiences or virtual reality worlds.

    エンターテインメントの分野では、パーソナライズされたゲーム体験やバーチャルリアリティの世界を作り出すことができる。

  • Imagine the possibility of designing your own version of a Grand Theft Auto game, set a century into the future.

    100年後の未来を舞台にした『グランド・セフト・オート』の自分バージョンをデザインできる可能性を想像してみてほしい。

  • Moreover, generative AI could play a significant role in research and development, generating hypotheses, designing experiments, or even creating new scientific models.

    さらに、ジェネレーティブAIは、仮説の生成、実験の設計、あるいは新しい科学モデルの作成など、研究開発において重要な役割を果たす可能性がある。

  • Its ability to analyze vast amounts of data and generate novel insights could accelerate innovation across fields.

    膨大な量のデータを分析し、斬新な洞察を生み出すその能力は、分野横断的なイノベーションを加速させるだろう。

  • Number 7 Starlink Satellites and Internet Starlink, a satellite internet constellation being constructed by SpaceX, represents a significant advancement in global internet connectivity.

    7位 Starlink衛星とインターネット SpaceX社が建設中の衛星インターネット・コンステレーションであるStarlinkは、世界的なインターネット接続の大きな進歩を象徴している。

  • The project aims to provide high-speed internet access across the globe, particularly in remote and underserved areas.

    このプロジェクトは、特に遠隔地やサービスが行き届いていない地域で、世界中に高速インターネット・アクセスを提供することを目的としている。

  • The current advancement of Starlink lies in its rapidly growing network of low-Earth orbit satellites.

    スターリンクの現在の進歩は、急速に拡大する地球低軌道衛星のネットワークにある。

  • Unlike traditional geostationary satellites that are positioned much farther from Earth,

    従来の静止衛星とは異なり、地球からかなり離れた場所に設置されている、

  • Starlink's satellites are closer, reducing latency and increasing the speed of data transmission.

    スターリンクの衛星はより近くにあり、待ち時間が短縮され、データ伝送速度が向上している。

  • The Starlink network operates by deploying a constellation of small satellites in low-Earth orbit.

    スターリンク・ネットワークは、地球低軌道に小型衛星を配備して運用される。

  • These satellites work in conjunction with ground transceivers.

    これらの衛星は、地上のトランシーバーと連動して動作する。

  • Users have a Starlink kit that includes a small satellite dish, often referred to as dishy, and a Wi-Fi router.

    ユーザーには、小型衛星アンテナ(しばしばディッシーと呼ばれる)とWi-Fiルーターを含むスターリンクキットが用意されている。

  • The dish communicates with the overhead satellites, which relay internet signals to and from the ground.

    アンテナは上空の衛星と通信し、衛星はインターネット信号を地上と中継する。

  • This network of satellites is interconnected, with data being passed between them using laser links, ensuring a continuous and stable internet connection.

    この衛星のネットワークは相互接続されており、衛星間のデータの受け渡しはレーザーリンクを使って行われ、継続的で安定したインターネット接続を保証している。

  • Looking into the future, Starlink's capabilities could evolve significantly.

    将来を見据えて、スターリンクの能力は大きく進化する可能性がある。

  • One potential development is the expansion of the satellite network to provide even more comprehensive global coverage, including in polar regions and other hard-to-reach areas.

    ひとつの可能性として、極地やその他の到達困難な地域を含む、さらに包括的なグローバル・カバレッジを提供するための衛星ネットワークの拡大がある。

  • This could lead to truly global internet connectivity, bridging the digital divide and bringing internet access to previously disconnected populations.

    これは真にグローバルなインターネット接続につながる可能性があり、デジタルデバイドを解消し、以前は接続されていなかった人々にインターネットアクセスをもたらす。

  • Another exciting prospect is the integration of Starlink with other SpaceX ventures, such as Mars colonization missions.

    もうひとつの楽しみは、火星植民地化ミッションなど、スペースXの他の事業とスターリンクが統合されることだ。

  • Starlink could provide the communication infrastructure needed for interplanetary internet, facilitating data transmission between Earth and Mars.

    スターリンクは、惑星間インターネットに必要な通信インフラを提供し、地球と火星間のデータ伝送を容易にする。

  • This would be crucial for the success of long-term space missions and colonization efforts.

    これは、長期的な宇宙ミッションや植民地化の成功にとって極めて重要なことである。

  • Furthermore, as the technology matures, we might see improvements in data speeds and latency, making satellite internet competitive with, or even superior to, traditional broadband services.

    さらに、技術が成熟するにつれて、データ速度と遅延が改善され、衛星インターネットが従来のブロードバンド・サービスに匹敵する、あるいはそれよりも優れたものになるかもしれない。

  • This could lead to a shift in how people access the internet, with satellite internet becoming a mainstream option.

    これにより、衛星インターネットが主流となり、インターネットへのアクセス方法が変化する可能性がある。

  • Number 8.

    8番だ。

  • Artificial Wombs

    人工子宮

  • Artificial wombs, also known as exowombs, represent a groundbreaking development in reproductive technology and neonatal care.

    人工子宮は、人工子宮外娩とも呼ばれ、生殖技術と新生児医療における画期的な発展である。

  • Currently, the most significant advancements in this field are centered around creating environments that can support the development of premature babies outside the human body.

    現在、この分野で最も重要な進歩は、未熟児の発育を人体外でサポートできる環境づくりが中心となっている。

  • These artificial wombs aim to mimic the conditions of a natural womb as closely as possible.

    これらの人工子宮は、可能な限り自然の子宮の状態を模倣することを目的としている。

  • They typically involve a biobag filled with a fluid, similar to amniotic fluid, providing nutrients and oxygen, while removing waste.

    通常、羊水に似た液体で満たされたバイオバッグを使用し、栄養と酸素を供給しながら老廃物を除去する。

  • The goal is to provide a more controlled and stable environment for premature infants, improving their chances of healthy development.

    その目的は、未熟児によりコントロールされた安定した環境を提供し、健康な発育の可能性を高めることである。

  • The working principle of an artificial womb is to replicate the physiological conditions of a natural uterus.

    人工子宮の動作原理は、自然の子宮の生理的条件を再現することである。

  • This includes maintaining the appropriate temperature, humidity, and fluid composition, as well as providing the necessary mechanical support and protection.

    これには、適切な温度、湿度、液体組成を維持すること、必要な機械的サポートと保護を提供することが含まれる。

  • Researchers are also exploring ways to simulate the maternal-placental interface, ensuring that the fetus can receive the right balance of nutrients and hormonal signals for proper growth.

    研究者たちはまた、胎児が適切な成長のために適切な栄養バランスとホルモンシグナルを受け取れるように、母体と胎盤の境界面をシミュレートする方法も模索している。

  • Looking into the future, artificial wombs could evolve to have broader applications beyond neonatal care for premature infants.

    将来的には、人工子宮は未熟児の新生児ケアだけでなく、より幅広い用途に発展する可能性がある。

  • One potential area is infertility treatments, where artificial wombs could offer an alternative for individuals who are unable to carry a pregnancy.

    人工子宮は、妊娠できない人のための代替手段となる可能性がある。

  • This could be a significant advancement for couples facing infertility issues, single individuals or same-sex couples wishing to have biological children.

    これは、不妊の問題に直面しているカップルや、独身の個人、実子を持ちたいと願っている同性カップルにとって、大きな進歩になるかもしれない。

  • Another intriguing possibility is the use of artificial wombs in space exploration.

    もうひとつの興味深い可能性は、宇宙探査における人工子宮の利用である。

  • As humanity looks towards long-term space missions and colonization of other planets, the ability to safely gestate offspring in space environments becomes crucial.

    人類が長期的な宇宙ミッションや他の惑星の植民地化を目指す中で、宇宙環境で子孫を安全に妊娠させる能力は極めて重要になる。

  • Artificial wombs could provide a viable solution for human reproduction in space, where the absence of Earth's gravity and other environmental factors make traditional pregnancy challenging.

    人工子宮は、地球の重力やその他の環境要因がないため、従来の妊娠が困難であった宇宙空間でのヒトの生殖に、実行可能な解決策を提供する可能性がある。

  • Number 9.

    9番だ。

  • Nanotechnology Nanotechnology, the manipulation of matter on an atomic or molecular scale, has seen significant advancements in recent years, opening up a myriad of possibilities across various fields.

    ナノテクノロジー ナノテクノロジーは、原子や分子のスケールで物質を操作するもので、近年大きな進歩を遂げ、さまざまな分野に無数の可能性をもたらしている。

  • This technology works by controlling materials at the nanoscale, typically less than 100 nanometers in size, to create new structures, materials, and devices.

    この技術は、通常100ナノメートル以下のナノスケールで材料を制御し、新しい構造、材料、デバイスを作り出すことで機能する。

  • At this scale, materials can exhibit different physical, chemical, and biological properties compared to their larger-scale counterparts, enabling unique applications.

    このスケールでは、材料は大きなスケールとは異なる物理的、化学的、生物学的特性を示すことができ、ユニークな応用が可能になる。

  • One of the most exciting current advancements in nanotechnology is in the field of medicine.

    ナノテクノロジーで現在最もエキサイティングな進歩のひとつは、医療分野である。

  • Researchers are developing nanoscale drug delivery systems that can target specific cells or tissues, such as cancer cells, improving the efficacy of treatments while minimizing side effects.

    研究者たちは、がん細胞などの特定の細胞や組織をターゲットとし、副作用を最小限に抑えながら治療効果を向上させることができるナノスケールの薬物送達システムを開発している。

  • Another significant development is in the creation of nanomaterials with extraordinary properties like graphene, which is a single layer of carbon atoms arranged in a two-dimensional honeycomb lattice.

    グラフェンは炭素原子の単層で、2次元のハニカム格子に配列されている。

  • Graphene is renowned for its strength, flexibility, and conductivity, and is finding applications in electronics, energy storage, and even water filtration.

    グラフェンはその強度、柔軟性、導電性で知られ、エレクトロニクス、エネルギー貯蔵、さらには水のろ過にまで応用されている。

  • Looking into the future, nanotechnology could evolve to have a transformative impact on various industries.

    将来を見据えると、ナノテクノロジーはさまざまな産業に変革的な影響を与えるように進化する可能性がある。

  • In healthcare, we might see the widespread use of nanobots for diagnostic and therapeutic purposes.

    医療分野では、診断や治療の目的でナノボットが広く使われるようになるかもしれない。

  • These microscopic robots could perform complex tasks within the human body, such as repairing damaged tissues or directly attacking pathogens, leading to new frontiers in medical treatment.

    これらの微小ロボットは、損傷した組織の修復や病原体の直接攻撃など、人体内で複雑な作業を行うことができ、医療における新たなフロンティアにつながる。

  • In the realm of environmental sustainability, nanotechnology could play a crucial role in developing new methods for water purification, air filtration, and energy generation.

    環境の持続可能性の領域では、ナノテクノロジーは、水質浄化、空気ろ過、エネルギー生成の新しい方法を開発する上で重要な役割を果たす可能性がある。

  • Nanomaterials could be used to create more efficient solar cells, batteries, and fuel cells, contributing to the transition towards cleaner and more sustainable energy sources.

    ナノ材料は、より効率的な太陽電池、バッテリー、燃料電池の製造に使用される可能性があり、よりクリーンで持続可能なエネルギー源への移行に貢献する。

  • Furthermore, nanotechnology could revolutionize the field of electronics, leading to the development of smaller, faster, and more efficient devices.

    さらに、ナノテクノロジーはエレクトロニクスの分野に革命をもたらし、より小さく、より速く、より効率的なデバイスの開発につながる可能性がある。

  • This could include everything from advanced computing systems to wearable technology that seamlessly integrates with the human body.

    これには、高度なコンピューティング・システムから、人体とシームレスに統合するウェアラブル・テクノロジーまで、あらゆるものが含まれる可能性がある。

  • Number 10.

    10番だ。

  • Internet of Things.

    モノのインターネット

  • The Internet of Things, IOT, refers to the growing network of interconnected devices and objects that can collect and exchange data using embedded sensors.

    モノのインターネット(IoT)とは、内蔵センサーを使ってデータを収集・交換できる、相互接続された機器やモノのネットワークの拡大を指す。

  • These devices, ranging from ordinary household items to sophisticated industrial tools, are connected to the Internet, allowing them to send and receive data.

    一般の家庭用品から高度な工業用ツールまで、これらの機器はインターネットに接続され、データの送受信を可能にしている。

  • This connectivity enables a level of digital intelligence in these devices, allowing them to communicate real-time data without involving a human being.

    この接続性によって、これらの機器にデジタル・インテリジェンスのレベルが可能になり、人間を介さずにリアルタイムのデータ通信ができるようになる。

  • One of the most interesting current advancements in IOT is the integration of artificial intelligence and machine learning.

    IOTにおける現在の最も興味深い進歩のひとつは、人工知能と機械学習の統合である。

  • This allows IOT devices to not only collect data but also to analyze and learn from it, leading to more efficient and intelligent systems.

    これにより、IoTデバイスはデータを収集するだけでなく、それを分析して学習することができるようになり、より効率的でインテリジェントなシステムにつながる。

  • For example, smart thermostats can learn a user's preferences and adjust the home's temperature automatically.

    例えば、スマート・サーモスタットはユーザーの好みを学習し、家の温度を自動的に調整することができる。

  • Or industrial IOT devices can predict maintenance needs for machinery, reducing downtime and saving costs.

    あるいは、産業用IoTデバイスが機械のメンテナンスの必要性を予測し、ダウンタイムを減らしてコストを削減することもできる。

  • Looking into the future, IOT could evolve to become even more integrated into our daily lives and the infrastructure around us.

    将来的には、IOTはさらに進化し、私たちの日常生活や身の回りのインフラに統合される可能性がある。

  • One potential development is the concept of smart cities.

    ひとつの可能性として、スマートシティという概念がある。

  • Where IOT devices are used to optimize traffic flow, manage waste, improve energy efficiency and enhance public safety.

    IoT機器は、交通の流れの最適化、廃棄物の管理、エネルギー効率の改善、公共の安全の強化に使用される。

  • This could lead to more sustainable and efficient urban living.

    これは、より持続可能で効率的な都市生活につながる可能性がある。

  • Another area of growth could be in health care, where IOT devices could monitor patients' health in real time, providing data that can be used to personalize treatment and predict health issues before they become serious.

    IOTデバイスが患者の健康状態をリアルタイムでモニターし、治療の個別化や深刻化する前の健康問題の予測に利用できるデータを提供する。

  • Wearable devices could track vital signs and smart sensors could monitor conditions in a patient's home, improving the quality of care and patient outcomes.

    ウェアラブルデバイスがバイタルサインを追跡し、スマートセンサーが患者の自宅の状態をモニターすることで、ケアの質と患者の転帰を改善することができる。

  • Furthermore, IOT could play a significant role in agriculture, with sensors monitoring soil conditions, crop growth and livestock health, leading to more efficient and sustainable farming practices.

    さらに、センサーが土壌の状態、作物の成長、家畜の健康状態を監視することで、より効率的で持続可能な農法につながる。

  • Number 11.

    背番号11

  • Autonomous Vehicles.

    自律走行車。

  • Autonomous vehicles, also known as self-driving cars, represent one of the most significant technological advancements in recent years.

    自動運転車としても知られる自律走行車は、近年で最も重要な技術的進歩のひとつである。

  • These vehicles are designed to navigate without human input, using a combination of sensors, cameras, radar and artificial intelligence to perceive their surroundings.

    これらの車両は、センサー、カメラ、レーダー、人工知能を組み合わせて周囲の状況を認識し、人間の入力なしに航行するように設計されている。

  • The core of how they work lies in advanced algorithms that process the data from these sensors to identify objects, predict their behavior and make decisions in real time.

    これらのセンサーからのデータを処理し、物体を識別し、その行動を予測し、リアルタイムで意思決定を行う高度なアルゴリズムが、その仕組みの核心である。

  • This technology enables vehicles to understand complex environments, navigate traffic and respond to changing conditions on the road.

    この技術により、車両は複雑な環境を理解し、交通をナビゲートし、道路上の状況の変化に対応することができる。

  • One of the most interesting current advancements in autonomous vehicles is the improvement in sensor technology and AI algorithms.

    自律走行車における現在の最も興味深い進歩のひとつは、センサー技術とAIアルゴリズムの向上である。

  • Modern self-driving cars are equipped with high-resolution cameras, light detection and ranging sensors and sophisticated AI systems that can make safe and efficient driving decisions.

    最新の自動運転車には、高解像度カメラ、光検知・測距センサー、高度なAIシステムが搭載されており、安全で効率的な運転判断を下すことができる。

  • Another significant development is the integration of autonomous vehicles with smart city infrastructure, allowing them to communicate with traffic signals, other vehicles and even pedestrians, enhancing safety and traffic flow.

    自律走行車が交通信号や他の車両、さらには歩行者と通信することで、安全性と交通の流れを向上させる。

  • In the future, autonomous vehicles have the potential to revolutionize transportation by fostering widespread car sharing, thus reducing the need for personal vehicle ownership.

    将来的には、自律走行車はカーシェアリングを普及させ、個人で車を所有する必要性を減らすことで、交通に革命を起こす可能性を秘めている。

  • Additionally, self-driving taxis might become more prevalent than traditional taxis driven by humans, offering efficient and possibly more cost-effective transportation options.

    さらに、自動運転タクシーは、人間が運転する従来のタクシーよりも普及する可能性があり、効率的で費用対効果の高い交通手段を提供する。

  • In logistics and delivery, autonomous vehicles could revolutionize supply chains, enabling more efficient and cost-effective goods transportation.

    ロジスティクスと配送の分野では、自律走行車はサプライチェーンに革命をもたらし、より効率的でコスト効率の高い商品輸送を可能にする可能性がある。

  • Driverless trucks and drones could handle long-haul deliveries and last-mile logistics respectively, reducing delivery times and costs.

    ドライバーレスのトラックとドローンは、それぞれ長距離配送とラストマイル物流を担当し、配送時間とコストを削減することができる。

  • Furthermore, autonomous vehicles could play a significant role in reducing traffic congestion and emissions.

    さらに、自律走行車は交通渋滞と排出ガスの削減に大きな役割を果たす可能性がある。

  • With efficient routing and reduced need for parking spaces, they could contribute to more sustainable urban planning and lower carbon footprints.

    効率的な経路と駐車スペースの必要性の削減により、より持続可能な都市計画とカーボンフットプリントの削減に貢献できるだろう。

  • Number 12.

    背番号12

  • Space Tourism.

    宇宙観光。

  • Space tourism, once a concept of science fiction, is rapidly becoming a reality thanks to advancements by private aerospace companies.

    かつてはSFの概念であった宇宙旅行が、民間航空宇宙企業の進歩によって急速に現実のものとなりつつある。

  • The current focus of space tourism is on suborbital flights, offering civilians the opportunity to experience weightlessness and view the Earth from space.

    現在の宇宙旅行の焦点は、無重力状態を体験し、宇宙から地球を眺める機会を民間人に提供するサブオービタル飛行である。

  • Companies like Blue Origin have developed spacecraft capable of taking passengers just beyond thermán line, the boundary of space, about 62 miles above Earth's surface.

    ブルー・オリジンのような企業は、地表から約62マイル上空にある宇宙の境界線、ケルマンラインを越えて乗客を運ぶことができる宇宙船を開発した。

  • These flights involve a spacecraft attached to a carrier plane, or a rocket system, that propels the spacecraft to the edge of space.

    これらの飛行では、宇宙船を宇宙の果てまで推進するキャリアプレーン(ロケットシステム)に取り付ける。

  • Passengers experience several minutes of weightlessness and breathtaking views of Earth before descending back.

    乗客は数分間の無重力を体験し、息をのむような地球の景色を眺めた後、再び降下する。

  • The experience works by launching a spacecraft to a high altitude, where it experiences microgravity.

    宇宙船を高高度まで打ち上げ、そこで微小重力を体験する。

  • The spacecraft then follows a parabolic trajectory, allowing passengers to float weightlessly for a few minutes.

    その後、宇宙船は放物線軌道を描き、乗客は数分間無重力状態になる。

  • The entire journey, from takeoff to landing, lasts only a few hours, with the weightless experience being a highlight.

    離陸から着陸までの全旅程はわずか数時間で、無重力体験がハイライトとなる。

  • The spacecraft are designed with large windows, enabling passengers to enjoy panoramic views of Earth and space.

    宇宙船には大きな窓があり、乗客は地球と宇宙のパノラマを楽しむことができる。

  • Looking into the future, space tourism could evolve significantly.

    将来的には、宇宙旅行は大きく進化する可能性がある。

  • One potential development is the establishment of orbital flights, allowing tourists to orbit the Earth and spend more time in space.

    観光客が地球を周回し、宇宙でより多くの時間を過ごすことができるようになる。

  • This would offer a more immersive experience, including longer periods of weightlessness and possibly even the opportunity to see multiple sunrises and sunsets in a single day.

    より長い無重力の時間や、1日に何度も朝日や夕日を見ることができるなど、より没入感のある体験ができるだろう。

  • Another exciting prospect is the development of space hotels or orbital habitats, where tourists could stay for extended periods.

    もうひとつのエキサイティングな展望は、観光客が長期滞在できる宇宙ホテルや軌道上の居住施設の開発である。

  • These facilities would offer unique experiences, like spacewalks, zero-gravity sports, and unparalleled views of Earth and the cosmos.

    これらの施設では、宇宙遊泳や無重力スポーツ、地球や宇宙の比類ない眺望など、ユニークな体験ができるだろう。

  • Furthermore, as technology advances, lunar tourism could become a reality.

    さらに、技術が進歩すれば、月面観光が実現する可能性もある。

  • Tourists might visit the Moon, exploring its surface and experiencing the unique lunar environment.

    観光客が月を訪れ、月面を探検し、月特有の環境を体験するかもしれない。

  • This would mark a significant milestone in human space exploration, making the Moon a destination not just for astronauts, but for ordinary people as well.

    これは有人宇宙探査における重要なマイルストーンとなり、月が宇宙飛行士だけでなく、一般の人々にとっても目的地となる。

  • Number 13.

    背番号13

  • Smart Cities.

    スマートシティ

  • Smart cities represent a significant advancement in urban development, utilizing technology to enhance the efficiency and quality of life in urban environments.

    スマートシティは都市開発における重要な進歩であり、都市環境における効率性と生活の質を高めるためにテクノロジーを活用している。

  • At their core, smart cities integrate various forms of technology, including Internet of

    その中核となるスマートシティは、インターネットを含む様々なテクノロジーを統合している。

  • Things devices, sensors, and data analytics, to optimize city functions and drive economic growth while improving resource management and citizen welfare.

    モノ・デバイス、センサー、データ分析により、都市機能を最適化し、経済成長を促進すると同時に、資源管理と市民福祉を向上させる。

  • One of the most interesting current advancements in smart cities is the use of big data and

    スマートシティにおける現在の最も興味深い進歩のひとつは、ビッグデータの活用である。

  • AI to manage and analyze vast amounts of information collected from sensors and Internet of Things devices.

    センサーやモノのインターネット機器から収集した膨大な情報を管理・分析するためのAI。

  • This data is used to monitor and improve various aspects of city life, such as traffic flow, public transportation, energy usage, and waste management.

    このデータは、交通の流れ、公共交通機関、エネルギー使用量、廃棄物管理など、都市生活のさまざまな側面を監視し、改善するために使用される。

  • For example, smart traffic lights adjust in real time to traffic conditions to reduce congestion, and smart grids manage electricity distribution efficiently to reduce waste.

    例えば、スマート信号機は交通状況に応じてリアルタイムで調整され渋滞を緩和し、スマートグリッドは配電を効率的に管理し無駄を省く。

  • Looking into the future, smart cities could evolve to become even more integrated and responsive.

    将来的には、スマートシティはさらに統合され、対応できるように進化する可能性がある。

  • One potential development is the widespread use of autonomous vehicles, integrated with the traffic management systems of cities, to further reduce congestion and improve safety.

    潜在的な発展のひとつは、都市の交通管理システムと統合された自律走行車の普及で、渋滞をさらに緩和し、安全性を向上させる。

  • Another area of growth could be in the use of drones for various purposes, including delivery services, emergency response, and infrastructure maintenance.

    また、宅配サービス、緊急対応、インフラ整備など、さまざまな目的でドローンを活用することも成長分野となり得る。

  • Furthermore, smart cities could play a crucial role in environmental sustainability.

    さらに、スマートシティは環境の持続可能性に重要な役割を果たす可能性がある。

  • Advanced monitoring and management systems could significantly reduce a city's carbon footprint, manage pollution, and contribute to a healthier living environment.

    高度な監視・管理システムは、都市の二酸化炭素排出量を大幅に削減し、汚染を管理し、より健康的な生活環境に貢献することができる。

  • Number 14.

    背番号14

  • Mixed Reality.

    複合現実。

  • Mixed reality is an advanced technology that blends the physical and digital worlds, creating experiences where real world and digital elements interact in real time.

    複合現実感とは、物理的な世界とデジタルの世界を融合させ、現実の世界とデジタルの要素がリアルタイムで相互作用する体験を生み出す先進技術である。

  • It combines aspects of both virtual reality and augmented reality, offering a more immersive experience than AR alone.

    仮想現実と拡張現実の両方の側面を兼ね備え、ARだけよりも没入感のある体験を提供する。

  • Mixed reality works by overlaying digital content onto the real world, and allowing users to interact with both simultaneously.

    複合現実は、現実世界にデジタルコンテンツを重ね合わせ、ユーザーがその両方を同時に操作できるようにすることで機能する。

  • This is typically achieved through mixed reality headsets or glasses equipped with cameras, sensors, and displays.

    これは通常、カメラ、センサー、ディスプレイを備えた複合現実感ヘッドセットやメガネによって実現される。

  • One of the most interesting current advancements in mixed reality is the improvement in headset technology.

    複合現実感における現在の最も興味深い進歩のひとつは、ヘッドセット技術の向上だ。

  • Modern mixed reality headsets offer higher resolution, wider field of view, and more accurate spatial tracking, enhancing the immersive experience.

    最新の複合現実感ヘッドセットは、より高い解像度、より広い視野、より正確な空間トラッキングを提供し、没入感を高めている。

  • Currently, Apple and Meta are positioned to be market leaders in the mixed reality headset space for years to come.

    現在、アップルとメタは、今後数年間、複合現実感ヘッドセットの分野で市場をリードする立場にある。

  • Another significant development is in gesture and voice recognition, allowing users to interact with the digital content more naturally and intuitively.

    また、ジェスチャーや音声認識も大きな発展を見せており、ユーザーはより自然かつ直感的にデジタルコンテンツと接することができる。

  • In retail, customers can already try on clothes or preview furniture in their homes before making a purchase.

    小売業では、顧客はすでに購入前に自宅で服を試着したり、家具を下見したりすることができる。

  • Looking into the future, mixed reality could evolve to become a more integral part of various industries and everyday life.

    未来に目を向けると、複合現実はさまざまな産業や日常生活により不可欠な存在へと進化する可能性がある。

  • In education, mixed reality could provide immersive, interactive learning experiences, allowing students to explore complex concepts in a more engaging way.

    教育において、複合現実は没入型のインタラクティブな学習体験を提供し、生徒がより魅力的な方法で複雑な概念を探求することを可能にするかもしれない。

  • For instance, medical students could practice surgeries on virtual patients, or history students could explore ancient civilizations in a 3D environment.

    例えば、医学生がバーチャルな患者を相手に手術の練習をしたり、歴史学科の学生が3D環境で古代文明を探検したりできる。

  • In the field of design and engineering, mixed reality could revolutionize the way professionals visualize and interact with their projects.

    デザインとエンジニアリングの分野では、複合現実は、専門家がプロジェクトを視覚化し、対話する方法に革命をもたらす可能性がある。

  • Architects could walk through their building designs in a mixed reality environment, making adjustments in real time, while engineers could use mixed reality to visualize and interact with complex machinery or systems.

    建築家は複合現実環境の中で建物の設計を見ながら、リアルタイムで調整を加えることができるし、エンジニアは複合現実を使って複雑な機械やシステムを視覚化し、操作することができる。

  • Another area where mixed reality could have a significant impact is in remote collaboration and telepresence.

    複合現実感が大きな影響を与える可能性があるもう一つの分野は、遠隔コラボレーションとテレプレゼンスである。

  • With mixed reality technology, individuals could work together in a shared virtual space regardless of their physical location, enhancing collaboration and productivity in various fields.

    ミックスド・リアリティ・テクノロジーを使えば、物理的な場所に関係なく、共有された仮想空間で共同作業を行うことができ、さまざまな分野でのコラボレーションや生産性を高めることができる。

  • Furthermore, in entertainment, mixed reality could offer new forms of personalized gaming and interactive media experiences.

    さらに、エンターテインメントの分野では、複合現実はパーソナライズされたゲームやインタラクティブなメディア体験の新しい形を提供する可能性がある。

  • 15. 3D Printing 3D printing, also known as additive manufacturing, has made significant advancements in recent years, revolutionizing how objects are designed, produced, and distributed.

    15.3Dプリンティング アディティブ・マニュファクチャリングとしても知られる3Dプリンティングは、近年大きな進歩を遂げ、物体の設計、製造、流通の方法に革命をもたらしている。

  • This technology works by layering materials, typically plastics, resins, or metals to create objects from digital models.

    この技術は、デジタルモデルからオブジェクトを作成するために、プラスチック、樹脂、金属などの材料を重ねることで機能する。

  • The process begins with a digital design, usually created in a computer-aided design program.

    このプロセスは、通常コンピューター支援設計プログラムで作成されるデジタル設計から始まる。

  • The 3D printer then builds the object layer by layer, following the design specifications.

    その後、3Dプリンターは、設計仕様に従って、レイヤーごとにオブジェクトを造形する。

  • This method allows for complex geometries and structures that would be difficult or impossible to achieve with traditional manufacturing methods.

    この方法では、従来の製造方法では困難または不可能な複雑な形状や構造を実現することができる。

  • One of the most exciting current advancements in 3D printing is the expansion of printable materials.

    3Dプリンティングにおける現在の最もエキサイティングな進歩の1つは、印刷可能な材料の拡大である。

  • Beyond conventional plastics and metals, researchers are experimenting with biomaterials for medical applications such as printing organs and tissues for transplants.

    従来のプラスチックや金属にとどまらず、研究者たちは移植用の臓器や組織の印刷など、医療用途のバイオマテリアルの実験を行なっている。

  • Another significant development is the increase in printing speed and size, enabling the production of larger objects more efficiently, such as automotive parts or even entire buildings in construction.

    もうひとつの重要な発展は、印刷速度とサイズの向上で、自動車部品や建設中の建物全体など、より大きな物体をより効率的に生産できるようになったことだ。

  • Looking into the future, 3D printing could evolve to have a more profound impact across various industries.

    将来を見据えると、3Dプリンティングはさまざまな業界でより大きな影響を与えるように進化する可能性がある。

  • In healthcare, 3D printing could become a standard tool for producing customized prosthetics, implants, and even organs tailored to individual patients' needs.

    医療分野では、3Dプリンティングは、個々の患者のニーズに合わせてカスタマイズされた人工装具やインプラント、さらには臓器を製造するための標準的なツールになる可能性がある。

  • This would significantly improve patient outcomes and potentially reduce the cost and complexity of medical procedures.

    これにより、患者の転帰が大幅に改善され、医療処置のコストと複雑さが軽減される可能性がある。

  • In manufacturing, 3D printing could change production to be more local and on demand, meaning products could be made where and when they are needed.

    製造業では、3Dプリンターによって生産がよりローカルでオンデマンドなものに変わる可能性がある。

  • This shift would reduce the need for large inventories and long supply chains, allowing for more sustainable and efficient manufacturing practices.

    このシフトは、大量の在庫と長いサプライチェーンの必要性を減らし、より持続可能で効率的な製造方法を可能にする。

  • 3D printing could play a crucial role in space exploration.

    3Dプリンティングは、宇宙探査において重要な役割を果たす可能性がある。

  • Astronauts could use 3D printers to produce tools and components on demand during space missions, reducing the need to carry a large number of spare parts.

    宇宙飛行士は、宇宙ミッション中に3Dプリンターを使ってオンデマンドで工具や部品を製造することができ、多数の予備部品を携帯する必要性を減らすことができる。

  • This capability would be particularly valuable for long-duration missions to the moon, Mars, or beyond, where resupply from Earth is not feasible.

    この能力は、地球からの補給が不可能な月や火星、あるいはそれ以遠への長期ミッションで特に価値を発揮するだろう。

  • In the coming decades, 3D printing technology could evolve to a point where it enables the creation of replicators, advanced machines capable of manufacturing almost any object by assembling atoms.

    今後数十年のうちに、3Dプリンティング技術は、原子を組み立てることでほとんどあらゆる物体を製造できる高度な機械、レプリカントが作れるところまで進化する可能性がある。

  • This would represent a significant leap in manufacturing capabilities, offering unprecedented flexibility and precision in the production process.

    これは、製造能力における大きな飛躍を意味し、製造プロセスにおいてかつてない柔軟性と精度を提供する。

  • Number 16.

    16番だ。

  • Solid-State Batteries.

    固体電池。

  • Solid-state batteries represent a significant advancement in battery technology, offering a promising alternative to traditional lithium-ion batteries.

    ソリッドステート・バッテリーは、従来のリチウムイオン・バッテリーに代わる有望な選択肢を提供する、バッテリー技術の大きな進歩である。

  • The key difference lies in their composition.

    重要な違いはその構成にある。

  • Solid-state batteries use a solid electrolyte instead of the liquid or gel electrolytes found in conventional batteries.

    固体電池は、従来の電池に見られる液体電解質やゲル電解質の代わりに固体電解質を使用する。

  • This solid electrolyte can be made from various materials, including ceramics or glass-like substances.

    この固体電解質は、セラミックスやガラスのような物質など、さまざまな材料から作ることができる。

  • The advantage of this design is that it eliminates the risks of leakage and flammability associated with liquid electrolytes, potentially leading to safer and more stable batteries.

    この設計の利点は、液体電解質に伴う液漏れや引火性のリスクを排除できることで、より安全で安定したバッテリーを実現できる可能性がある。

  • One of the most exciting current advancements in solid-state batteries is their increased energy density.

    現在、固体電池の進歩で最もエキサイティングなことのひとつは、エネルギー密度の向上である。

  • These batteries can store more energy in a smaller space compared to traditional batteries, which is crucial for applications like electric vehicles and portable electronics.

    これらのバッテリーは、従来のバッテリーよりも小さなスペースでより多くのエネルギーを蓄えることができるため、電気自動車や携帯電子機器などの用途には極めて重要である。

  • This higher energy density could lead to longer driving ranges for electric vehicles and longer battery life for devices like smartphones and laptops.

    この高いエネルギー密度は、電気自動車の航続距離の延長や、スマートフォンやノートパソコンなどの機器のバッテリー寿命の延長につながる可能性がある。

  • Another significant development is the improvement in charging times.

    もうひとつの大きな進展は、充電時間の改善である。

  • Solid-state batteries have the potential to charge much faster than conventional lithium-ion batteries, reducing the time it takes to recharge electric vehicles significantly.

    固体電池は、従来のリチウムイオン電池よりもはるかに高速に充電できる可能性があり、電気自動車の充電時間を大幅に短縮できる。

  • Looking into the future, solid-state batteries could evolve to have a substantial impact on various industries.

    将来を見据えて、固体電池はさまざまな産業に大きな影響を与えるように進化する可能性がある。

  • In the automotive sector, they could be a key factor in accelerating the adoption of electric vehicles by addressing current limitations related to range anxiety and charging times.

    自動車分野では、航続距離不安や充電時間に関する現在の制限に対処することで、電気自動車の普及を加速させる重要な要因となり得る。

  • This would not only benefit consumers but also contribute to reducing greenhouse gas emissions in transportation.

    これは消費者に利益をもたらすだけでなく、輸送における温室効果ガス排出削減にも貢献する。

  • In the realm of renewable energy, solid-state batteries could play a crucial role in energy storage systems.

    再生可能エネルギーの分野では、固体電池はエネルギー貯蔵システムで重要な役割を果たす可能性がある。

  • Their higher energy density and stability make them ideal for storing energy from intermittent sources like solar and wind, facilitating a more reliable and efficient use of renewable energy.

    エネルギー密度と安定性が高いため、太陽光や風力のような断続的なエネルギー源からのエネルギーを貯蔵するのに適しており、再生可能エネルギーをより信頼性が高く効率的に利用することができる。

  • Furthermore, the advancement of solid-state batteries could lead to new possibilities in consumer electronics, medical devices, and aerospace applications where compact, high-capacity, and safe power sources are essential.

    さらに、固体電池の進歩は、小型・大容量・安全な電源が不可欠な家電製品、医療機器、航空宇宙用途に新たな可能性をもたらす可能性がある。

  • Number 17.

    背番号17

  • Fusion Power.

    核融合発電。

  • Fusion power, the process that powers the sun and stars, is one of the most promising and challenging areas of energy research.

    太陽や恒星の動力源である核融合発電は、エネルギー研究において最も有望かつ挑戦的な分野のひとつである。

  • Fusion occurs when two light atomic nuclei combine to form a heavier nucleus, releasing a tremendous amount of energy in the process.

    核融合は、2つの軽い原子核が結合してより重い原子核を形成するときに起こり、その過程で膨大なエネルギーが放出される。

  • The most researched fusion reaction for power generation is between deuterium and tritium, two isotopes of hydrogen which produce helium and a neutron, along with significant energy.

    発電のために最も研究されている核融合反応は、重水素と三重水素の間の反応である。重水素と三重水素は水素の同位体で、大きなエネルギーとともにヘリウムと中性子を生成する。

  • The challenge lies in achieving and maintaining the extremely high temperatures and pressures needed for fusion to occur, typically in the range of millions of degrees, which is why it's often described as the quest to create a mini-sun on Earth.

    課題は、核融合に必要な極めて高い温度と圧力(通常数百万度)を達成し、維持することにある。

  • One of the most significant current advancements in fusion power is the development of high-temperature superconducting magnets.

    核融合発電における現在の最も重要な進歩のひとつは、高温超伝導マグネットの開発である。

  • These magnets are crucial for containing and stabilizing the hot plasma in which fusion occurs, particularly in tokamak reactors, a leading fusion reactor design.

    これらの磁石は、特に核融合炉の主要な設計であるトカマク炉において、核融合が起こる高温プラズマを封じ込め、安定化させるために極めて重要である。

  • Another exciting development is the use of advanced materials and technologies to handle the extreme conditions inside fusion reactors and improve their efficiency and safety.

    もうひとつのエキサイティングな開発は、核融合炉内の極限状態に対応し、その効率と安全性を向上させるための先進的な材料と技術の使用である。

  • Looking into the future, fusion power could evolve to become a practical and sustainable energy source.

    将来的には、核融合発電は実用的で持続可能なエネルギー源に進化する可能性がある。

  • One potential development is the achievement of net energy gain, where a fusion reactor produces more energy than it consumes.

    核融合炉が消費するエネルギーよりも生産するエネルギーの方が多いという、正味のエネルギー利得の達成である。

  • This would be a major milestone, making fusion a viable option for large-scale power generation.

    これは、核融合を大規模発電の現実的な選択肢とする、大きなマイルストーンとなるだろう。

  • In the realm of energy sustainability, fusion power offers the promise of a nearly limitless and clean energy source.

    エネルギーの持続可能性の領域において、核融合発電はほぼ無限のクリーンなエネルギー源を約束する。

  • Fusion produces no greenhouse gas emissions and only small amounts of short-lived radioactive waste, making it an environmentally friendly alternative to fossil fuels and a complement to renewable energy sources.

    核融合は温室効果ガスを排出せず、短寿命の放射性廃棄物を少量しか出さないため、化石燃料に代わる環境に優しいエネルギー源であり、再生可能エネルギーを補完するものでもある。

  • Furthermore, fusion power could play a crucial role in meeting the world's growing energy demands while combating climate change.

    さらに、核融合発電は、気候変動と闘いながら、増大する世界のエネルギー需要を満たす上で重要な役割を果たす可能性がある。

  • It could provide a steady, reliable source of energy, unlike intermittent renewable sources like solar and wind.

    太陽光発電や風力発電のような断続的な再生可能エネルギーとは異なり、安定した信頼性の高いエネルギー源を提供することができる。

  • 18.

    18.

  • Blockchain Blockchain technology, best known as the backbone of cryptocurrencies like Bitcoin, has evolved significantly beyond its initial application.

    ブロックチェーン ビットコインのような暗号通貨のバックボーンとして知られるブロックチェーン技術は、当初の用途を大きく超えて進化している。

  • At its core, a blockchain is a decentralized digital ledger that records transactions across multiple computers in a way that ensures security, transparency, and immutability.

    ブロックチェーンの核心は、セキュリティ、透明性、不変性を保証する方法で、複数のコンピュータ間の取引を記録する分散型デジタル台帳である。

  • Each block in the chain contains a number of transactions, and every time a new transaction occurs on the blockchain, a record of that transaction is added to every participant's ledger.

    チェーンの各ブロックにはいくつかの取引が含まれており、ブロックチェーン上で新しい取引が発生するたびに、その取引の記録がすべての参加者の台帳に追加される。

  • This decentralization and cryptographic hashing make it nearly impossible to alter historical records.

    この分散化と暗号ハッシュ化によって、過去の記録を改ざんすることはほぼ不可能になった。

  • One of the most interesting current advancements in blockchain is its expanding application in various sectors.

    ブロックチェーンにおける現在の最も興味深い進歩のひとつは、さまざまな分野での応用の拡大である。

  • Beyond financial transactions, blockchain is being used for supply chain management, enabling companies to track the production, shipment, and delivery of products transparently.

    金融取引だけでなく、ブロックチェーンはサプライチェーン管理にも利用されており、企業は製品の生産、出荷、配送を透過的に追跡することができる。

  • In voting systems, blockchain offers the potential for secure and fraud-proof voting mechanisms.

    投票システムにおいて、ブロックチェーンは安全で不正を防止する投票メカニズムの可能性を提供する。

  • Another significant development is in the field of smart contracts, which are self-executing contracts with the terms of the agreement directly written into code, which can automate and streamline complex processes in various industries.

    スマート・コントラクトは、契約条件をコードに直接書き込んだ自己実行型の契約で、さまざまな業界の複雑なプロセスを自動化し、合理化することができる。

  • Looking into the future, blockchain could evolve to revolutionize several aspects of our digital world.

    将来的には、ブロックチェーンは私たちのデジタル世界のいくつかの側面に革命を起こすように進化する可能性がある。

  • One potential area is in personal identity security.

    潜在的な分野のひとつは、個人のIDセキュリティである。

  • Blockchain could provide a secure and unforgeable way of managing digital identities, reducing fraud, and enhancing privacy.

    ブロックチェーンは、デジタルIDを管理し、不正行為を減らし、プライバシーを強化するための安全で偽造不可能な方法を提供することができる。

  • In the realm of Internet of Things, blockchain could enable secure and efficient communication and automation among billions of connected devices.

    モノのインターネットの領域では、ブロックチェーンは何十億台もの接続されたデバイス間の安全で効率的な通信と自動化を可能にする可能性がある。

  • Furthermore, blockchain could play a significant role in the democratization of finance.

    さらに、ブロックチェーンは金融の民主化においても重要な役割を果たす可能性がある。

  • By enabling decentralized finance platforms, blockchain can offer financial services like lending, borrowing, and investing without the need for traditional financial intermediaries, potentially making these services more accessible to underserved populations.

    分散型金融プラットフォームを可能にすることで、ブロックチェーンは従来の金融仲介業者を介さずに、貸し借りや投資などの金融サービスを提供することができ、こうしたサービスが十分なサービスを受けていない人々にとってより利用しやすくなる可能性がある。

  • Number 19.

    背番号19

  • Smart Homes.

    スマートホーム

  • Smart homes, with devices and systems linked together to improve comfort, ease, and safety, are a big step forward in home technology.

    快適性、使いやすさ、安全性を向上させるために機器やシステムが連動したスマートホームは、ホームテクノロジーにおける大きな前進である。

  • These homes function through a network of Internet of Things devices, such as smart thermostats, lights, cameras, and appliances that can be controlled remotely via smartphones or voice commands.

    これらの住宅は、スマート・サーモスタット、照明、カメラ、スマートフォンや音声コマンドで遠隔操作できる家電製品など、モノのインターネット・デバイスのネットワークを通じて機能する。

  • The integration of artificial intelligence and machine learning algorithms allows these devices to learn from user behavior and automate tasks accordingly.

    人工知能と機械学習アルゴリズムの統合により、これらのデバイスはユーザーの行動から学習し、それに応じてタスクを自動化することができる。

  • One of the most interesting current advancements in smart homes is the development of more sophisticated home assistants.

    スマートホームにおける現在の最も興味深い進歩のひとつは、より洗練されたホームアシスタントの開発である。

  • These AI-powered devices not only respond to voice commands, but can also proactively manage home environments, adjusting lighting, temperature, and even entertainment based on user preferences and habits.

    これらのAIを搭載したデバイスは、音声コマンドに応答するだけでなく、ユーザーの好みや習慣に基づいて照明や温度、さらにはエンターテインメントを調整するなど、家庭環境を積極的に管理することができる。

  • Another significant development is in home security, with smart cameras and sensors offering real-time monitoring, facial recognition, and anomaly detection, providing homeowners with enhanced security and peace of mind.

    スマートカメラやセンサーは、リアルタイム監視、顔認識、異常検知を提供し、住宅所有者にセキュリティ強化と安心を提供する。

  • Looking into the future, smart homes could evolve to become even more integrated and intuitive.

    将来的には、スマートホームはさらに統合され、直感的なものに進化する可能性がある。

  • One potential development is the widespread adoption of energy management systems, which could optimize energy usage in real time, reducing costs and environmental impact.

    エネルギー管理システムの普及により、エネルギー使用量をリアルタイムで最適化し、コストと環境への影響を削減することができる。

  • These systems could integrate with renewable energy sources, like solar panels, to create self-sustaining homes.

    これらのシステムは、ソーラーパネルのような再生可能エネルギー源と統合することで、自立した住宅を作ることができる。

  • Another area of growth could be in health monitoring, with smart homes equipped with sensors that track residents' health metrics and alert the more health care providers to potential issues.

    居住者の健康指標を追跡し、潜在的な問題をより多くの医療提供者に警告するセンサーを備えたスマートホームによって、健康モニタリングの分野も成長する可能性がある。

  • This could be particularly beneficial for elderly or disabled individuals, offering them greater independence and safety.

    これは特に高齢者や身体障害者にとって有益で、より大きな独立性と安全性を提供できる。

  • Furthermore, smart homes are poised to become increasingly adaptive and intuitive, leveraging

    さらに、スマートホームはますます適応性と直感性を高め、以下を活用するようになる。

  • AI to anticipate and accommodate individual preferences.

    AIが個人の嗜好を予測し、対応する。

  • This advancement may encompass offering recipe suggestions aligned with one's dietary preferences and available ingredients, as well as creating customized fitness routines.

    この進歩には、食事の好みや入手可能な食材に合わせたレシピの提案や、カスタマイズされたフィットネス・ルーティンの作成が含まれるかもしれない。

  • Number 20.

    背番号20

  • Lab-Grown Meat Lab-grown meat, also known as cultured meat, is a groundbreaking development in food technology, offering a sustainable and ethical alternative to traditional livestock farming.

    実験室で育った肉 実験室で育った肉は、培養肉としても知られ、食品技術における画期的な発展であり、従来の畜産に代わる持続可能で倫理的な選択肢を提供している。

  • This process involves cultivating meat from animal cells in a controlled environment, eliminating the need for animal slaughter.

    このプロセスでは、制御された環境で動物の細胞から肉を培養するため、動物の屠殺が不要になる。

  • It starts with extracting a small number of muscle cells from an animal.

    動物から少数の筋肉細胞を取り出すことから始まる。

  • These cells are then nurtured in a bioreactor, where they are fed with nutrients and growth factors, encouraging them to multiply and form muscle tissue, essentially the same as traditional meat at the cellular level.

    これらの細胞はバイオリアクターの中で培養され、栄養と成長因子が与えられ、増殖して筋肉組織を形成する。

  • One of the most significant current advancements in lab-grown meat is the improvement in the scalability and efficiency of the production process.

    ラボグロウン食肉における現在の最も重要な進歩のひとつは、生産工程の拡張性と効率の向上である。

  • Early experiments in cultured meat were expensive, but recent technological breakthroughs have significantly reduced costs, making it a more viable option.

    初期の培養肉実験は高価だったが、最近の技術革新によりコストが大幅に削減され、より現実的な選択肢となった。

  • Another key development is the diversification of lab-grown meat products.

    もうひとつの重要な進展は、ラボで生産される食肉製品の多様化である。

  • Initially focused on beef, the technology has expanded to include poultry, pork, and even seafood, broadening its potential impact on the food industry.

    当初は牛肉に焦点を当てていたこの技術は、鶏肉、豚肉、さらには魚介類にまで拡大し、食品業界に与える潜在的な影響の幅を広げている。

  • Looking into the future, lab-grown meat could evolve to become a mainstream alternative to conventionally farmed meat.

    将来的には、実験室で育てられた肉は、従来の養殖肉に代わる主流となる可能性がある。

  • One potential development is the establishment of large-scale production facilities, akin to breweries, where meat is cultured in large bioreactors.

    ひとつの可能性として、醸造所のような大規模な生産施設を設立し、そこで食肉を大型バイオリアクターで培養することが挙げられる。

  • This would make cultured meat more accessible and affordable, potentially replacing a significant portion of traditional meat consumption.

    これにより、培養肉はより身近で手頃なものになり、従来の食肉消費のかなりの部分を代替できる可能性がある。

  • In terms of sustainability, lab-grown meat could play a crucial role in reducing the environmental footprint of meat production.

    持続可能性という点では、ラボで生産された食肉は、食肉生産の環境フットプリントを削減する上で重要な役割を果たす可能性がある。

  • Cultured meat requires significantly less land, water, and energy compared to traditional animal farming, and produces fewer greenhouse gas emissions.

    養殖肉は、従来の畜産に比べ、土地、水、エネルギーが大幅に少なくて済み、温室効果ガスの排出量も少ない。

  • This makes it a promising solution for feeding a growing global population more sustainably.

    このため、増え続ける世界人口をより持続可能な形で養うための有望な解決策となる。

  • Furthermore, lab-grown meat could lead to culinary innovations, with the potential to customize the taste, texture, and nutritional content of meat products.

    さらに、実験室育ちの食肉は、食肉製品の味、食感、栄養成分をカスタマイズできる可能性があり、料理の革新につながるかもしれない。

  • This could open new possibilities for food science and the art of cooking and food preparation.

    これは、食品科学と料理・調理技術に新たな可能性をもたらすかもしれない。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

  • Make sure to watch this next video about future technologies.

    未来のテクノロジーについての次のビデオもぜひご覧ください。

20 emerging technologies are changing our world forever, but not in ways you might expect.

20の新たなテクノロジーが、私たちの世界を永遠に変えようとしている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

世界を変える20の新技術 (20 Emerging Technologies That Will Change The World)

  • 2 1
    Adam Lin に公開 2024 年 11 月 29 日
動画の中の単語