字幕表 動画を再生する
Just like the good old days, hey dad?
古き良き時代のように、ねぇ、お父さん?
Uh-huh.
そうだね。
Smartphones make life easier and I think they're great.
スマートフォンは生活を便利にしてくれるし、素晴らしいものだと思う。
But I just want to see if I can go six days without mine.
でも、6日間、私なしで過ごせるかどうか試してみたいんだ。
And obviously I brought dad because no screen time's kind of our thing.
スクリーンを使わないのが僕らのやり方だから、父さんも連れてきた。
Where'd you go?
どこに行ったんだ?
What?
え?
And he can read a map.
地図も読める。
For the most part.
大部分はね。
Or at least better than me.
少なくとも私よりは。
We're not worrying.
心配はしていない。
I have another map.
別の地図がある。
We're not even using our phones?
携帯電話も使っていないのか?
No, it's a no phone road trip.
いや、電話なしのロードトリップなんだ。
You don't have to tell me how you're doing.
どうしてるかなんて言わなくていい。
We call it from the hotel.
ホテルから電話するんだ。
But maybe I should use better.
でも、もっといいものを使うべきかもしれない。
Love you.
愛しているよ。
Bye Willy.
さようなら、ウィリー。
He's shaking.
彼は震えている。
What?
え?
How do you even hold these things?
どうやって持っているんだ?
Well, you know what?
さて、何を知っている?
You open it and then fold the parts that we know we're never going near. I think there will be signs.
それを開いて、決して近づかないとわかっている部分を折りたたむんだ。 サインはあると思います。
Oh honey.
ああ、ハニー。
Woo!
ウー!
We did it.
やったよ。
Okay, I'll get the big bag.
じゃあ、大きな袋を持ってくるよ。
Aww.
ああ。
That's very nice.
とてもいいね。
So neither of us...
だから二人とも...
So neither of us have ever been this far north up the island before.
だから2人とも、島の北の方まで行ったことはない。
But our goal is to get to the northernmost tip of it.
でも、私たちの目標はその最北端まで行くこと。
And I just learned today that they don't put hotels on maps.
今日知ったんだけど、地図にホテルは載らないんだね。
And you just learned that you can't just go like this on the map and make it bigger.
そして、地図上でこのように行って大きくすることはできないということを学んだばかりだろう。
But we've been pretty good at asking people for directions.
でも、人に道を尋ねるのは得意なんだ。
Would you know where Goodspeed Road is?
グッドスピード・ロードがどこにあるかご存知ですか?
Do you know where Goodspeed Road is?
グッドスピード・ロードがどこにあるかご存知ですか?
We'll make it work like we did in the old days.
昔のようにうまくやるさ。
Yeah, we'll be fine.
ああ、大丈夫だ。
But alright, we're surrounded by some beautiful trails.
でも大丈夫、私たちは美しいトレイルに囲まれている。
So let's go for a walk, then go for dinner, and then call mom to let her know we're alive.
だから、散歩に行って、夕食を食べに行って、それからお母さんに電話して、僕らが生きていることを知らせよう。
She didn't pick up her phone.
彼女は電話に出なかった。
Alright, well we tried.
よし、やってみよう。
We tried.
試してみた。
Mom says I haven't been snoring lately.
母さんが、最近いびきをかいていないって言うんだ。
Mom loves you a lot.
ママはあなたをとても愛している。
Well, I've had a wonderful morning.
さて、素晴らしい朝を迎えた。
I did my meditation.
私は瞑想をした。
I wrote in my journal.
私は日記に書いた。
I've read my book for a while.
しばらく本を読んでいたんだ。
And being an old guy, I don't need an alarm clock.
それに年寄りだから目覚まし時計は必要ない。
McCary didn't bring an alarm clock.
マッカリーは目覚まし時計を持ってこなかった。
And she can't use her phone as an alarm clock.
携帯電話を目覚まし時計として使うこともできない。
So I guess for this trip, this old guy is the alarm clock.
だから今回の旅では、この老人が目覚まし時計になるのだろう。
So McCary, you ready to go swimming? Okay, so we just finished breakfast.
マッカリー、泳ぎに行く準備はいいかい? オーケー、ちょうど朝食を済ませたところなんだ。
It was delicious.
美味しかったよ。
And now we're going to go check out some sights.
そして、これから観光名所をチェックしに行くんだ。
And the lady at the front desk recommended some waterfalls, which she said would be easy to find.
フロントの女性は、簡単に見つけられる滝をいくつか勧めてくれた。
Okay, follow the road.
よし、道なりに進んでくれ。
Turn ever so slightly.
ほんの少し向きを変える。
Okay, that's all I need to know.
オーケー、知りたいことはそれだけだ。
Thank you so much.
本当にありがとう。
And after that, we'll find our hotel.
その後、ホテルを探す。
Sounds good.
いい感じだ。
There's two roads to take, and I took us on the wrong one.
行くべき道は2つあるのに、私は間違った道を通ってしまった。
I still want to go to the waterfall though.
でも、滝にはまだ行きたい。
Not today.
今日は違う。
I think we can.
できると思う。
Come on.
さあ、行こう。
All right, dad.
わかったよ、父さん。
Day two, no phones.
日目、電話なし。
How are we feeling?
気分はどうだ?
Good.
いいね。
I'm hopping.
ホッとしている。
We're going up a pretty steep hill.
かなり急な坂を登っていくんだ。
Besides that, how are we feeling?
それ以外に、私たちの体調は?
I'm feeling really good.
気分はすごくいいよ。
This is awesome.
これはすごいことだ。
This is a good thing we're doing.
これは私たちがやっている良いことだ。
Are we happy we did go to the waterfalls?
滝に行ってよかった?
I'm happy.
私は幸せだ。
Am I right?
そうだろう?
I'm happy that it wasn't as far as they thought it was from the parking lot to the falls.
駐車場から滝まで思ったほど遠くなくてよかった。
Yeah.
そうだね。
That made me happy.
それが嬉しかった。
All right.
分かった。
I didn't go swimming.
泳ぎには行かなかった。
Because of my meds.
薬のせいだ。
Not allowed because of my meds.
薬があるからダメなんだ。
Can't get my stuff wet.
荷物は濡らせない。
We've made it to our second hotel.
つ目のホテルに着いた。
It's the cutest little village in the entire world.
世界で一番かわいい村だよ。
No one was here when we got here, but they left a nice note.
私たちがここに着いたときには誰もいなかったけど、素敵なメモを残していった。
So we're not lost.
だから私たちは迷っていない。
We're good.
大丈夫だ。
And we still don't need our phones.
携帯電話もまだ必要ない。
The question now is, does this mean 17, 1, or 7?
問題は、これが17を意味するのか、1を意味するのか、それとも7を意味するのか、ということだ。
We're about to find out.
私たちはそれを見つけようとしている。
No.
いや。
A lady named Brenda had to help us find our hotel room.
ブレンダという女性がホテルの部屋探しを手伝ってくれた。
But we made it.
でも成功した。
And I'm happy to report that we have a bathroom.
そして嬉しいことに、私たちにはバスルームがある。
We got one of those.
そのうちのひとつを手に入れた。
Two beds.
ベッド2台。
A table.
テーブル。
And a view.
そして景色。
Wow.
すごいね。
My dad's sleeping, so I figured I'd go for a walk.
父が寝ているから、散歩に行こうと思ったんだ。
But I left a note so he's not afraid when he wakes up.
でも、メモを残しておいたから、目覚めたときに怖がることはない。
But I did just go to a really cute pottery studio.
でも、すごくかわいい陶芸工房に行ったよ。
And the very nice lady told me that she thinks last call for dinner is in like 30 minutes.
そして、とても親切な女性が、ディナーのラストオーダーは30分後だと思うと言ってくれた。
So it's time to go wake dad up, whether he wants to or not.
だから、お父さんが望むと望まざるとにかかわらず、お父さんを起こしに行く時間だ。
So when you're smiling right now, you look like you want to punch me in the face.
だから、今笑っているときは、私の顔を殴りたいように見える。
Do you want to do a pile of it loose?
山積みにする?
How are you feeling day two?
2日目の調子は?
No phone.
電話はない。
I'm being honest.
正直に言っているんだ。
I do miss it.
懐かしいよ。
Yeah.
そうだね。
I'm actually surprised at how I thought we would need it a lot more.
実は、もっとたくさん必要だと思っていたので驚いている。
But I think I'm getting better at the maps.
でも、地図はうまくなったと思う。
Oh yeah.
そうそう。
No, as far as practical terms, we're doing really well.
いや、現実的な話をする限り、僕らは本当にうまくやっているよ。
Living like the old pioneers.
昔の開拓者のように生きる
We're roughing it.
ラフにやっているんだ。
We're roughing it.
ラフにやっているんだ。
Paper, map, maps and everything.
紙も地図もマップも何もかも。
This is your quiet, meditative alarm clock.
これは静かで瞑想的な目覚まし時計だ。
Do you feel like you have to act and pretend that you like me when we're filming sometimes?
撮影中、僕のことを好きなフリをしなきゃいけないと思うことはある?
Shut up.
黙れ。
Thank you so much.
本当にありがとう。
So I just told dad that I forgot to write down the address or check-in details of our next hotel.
だから、次のホテルの住所やチェックインの詳細をメモするのを忘れたとパパに言ったんだ。
But we're on the ferry now and I have full confidence that we'll find it.
でも、私たちは今フェリーに乗っているし、必ず見つける自信がある。
Well, because it's only this big on the map.
まあ、地図上ではこれくらいの大きさしかないからね。
Easy to find.
見つけるのは簡単だ。
Jesus.
なんてことだ。
We made it.
やったよ。
We're here.
我々はここにいる。
So we've made it to our bed and breakfast and the walls are really thin, so excuse me for talking quietly.
ベッド&ブレックファストに着いたんだけど、壁が薄くてね。
But I'm happy to report that we have two beds, a bathroom, a living area and a view.
でも、ベッドが2つ、バスルームが1つ、リビングエリアが1つ、そして眺望が1つというのは嬉しい報告だ。
Kinda.
ちょっとね。
We got here way before check-in time, so we ended up walking around the entire island and reading every historical sign that the town has to offer.
チェックインの時間よりかなり前に着いたので、結局、島全体を歩き回り、町にある歴史的な看板をすべて読んだ。
And then we went and saw the world's largest totem pole.
そして世界最大のトーテムポールを見に行った。
I am feeling really content that we've made it this far without our phones.
携帯電話なしでここまで来られたことに、本当に満足している。
Really, it's just been a lot of reading signs and pamphlets and asking people for directions and I feel really accomplished by that.
本当に、看板やパンフレットを読んだり、人に道を尋ねたりすることが多かった。
It's just nice.
ただただ素敵だ。
And, uh, yeah.
それに、そうだね。
But anyway, Dad's in the common area reading his book or something, so I'm gonna go and join him.
とにかく、父さんは共有スペースで本か何かを読んでいるから、僕も父さんのところに行くよ。
Ding, ding, ding.
チーン、チーン、チーン。
Ding, ding.
チーン、チーン。
How did you sleep?
よく眠れましたか?
It's so dark out.
外はとても暗い。
Good morning.
おはよう。
We're just waiting for the ferry.
フェリーを待っているところなんだ。
And I figured, while Dad's off rereading some historical signs, I would take the time to talk about today's sponsor, which is Skillshare.
お父さんが歴史的な看板を読み返している間に、僕は今日のスポンサーであるスキルシェアについて話をしようと思ったんだ。
As a lot of you may know, I've been working with Skillshare for a few months now.
ご存知の方も多いと思いますが、私は数ヶ月前からSkillshareで仕事をしています。
And when we first started working together, I took a bunch of their drawing classes, like Drawing Skills with Brent Eviston and a Comprehensive Introduction to Drawing by Mimi Chow.
一緒に仕事を始めた当初は、ブレント・エヴィストンのドローイング・スキルやミミ・チャウの総合ドローイング入門など、彼らのドローイング・クラスをたくさん受講した。
Obviously, I haven't been watching the classes on this no phone, no internet road trip, but I did bring my drawing pencils and I've been practicing my little heart out.
もちろん、電話もインターネットもないこの旅では、授業は見ていないが、デッサン用の鉛筆は持ってきていて、一生懸命練習している。
So if learning to draw is of any interest to you, you can get a free month trial to Skillshare if you are one of the first 500 people to use the link in my description below.
そこで、もしあなたが絵を学ぶことに少しでも興味があるのであれば、以下の私の説明にあるリンクを使って先着500名の1人になれば、Skillshareの1ヶ月無料トライアルを受けることができる。
I really do recommend the drawing classes because they're great.
ドローイングのクラスは素晴らしいので、本当にお勧めします。
But if drawing's not your thing, Skillshare has thousands of other classes in subjects like writing, playing an instrument, painting, and more.
でも、絵を描くのが苦手なら、Skillshareには他にもライティング、楽器演奏、絵画など、何千ものクラスがあります。
So you should definitely check it out if you're looking to take your career, hobbies, or passion projects to the next level.
だから、自分のキャリアや趣味、情熱的なプロジェクトを次のレベルに引き上げたいと考えているなら、ぜひチェックしてほしい。
Now let's go catch a ferry.
さあ、フェリーに乗ろう。
Oh, jeez.
なんてこった。
Today's the day, Dad, northernmost tip of the island, two hour drive on a gravel road and then an undetermined length hike to get there.
今日はパパ、島の最北端まで砂利道を2時間ドライブして、そこから長さ不明のハイキングをする日なんだ。
How do you feel?
いかがですか?
Okay, good.
よし、いいぞ。
I'm glad you're driving today.
今日は運転してくれて嬉しいよ。
Am I?
そうだろうか?
No, I'm not.
いや、そうじゃないよ。
You are genuinely...
あなたは純粋に...
Best friends, insisting that the world keeps turning our way, and our way, it's on the road again.
親友たちは、世界は回り続けていると主張する。
Be prepared for the unexpected.
不測の事態に備える。
Okay.
オーケー。
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
Yeah, okay.
ああ、わかったよ。
Uh, straight.
ああ、ストレートだ。
That way.
あっちだ。
Okay.
オーケー。
Holy man.
なんてこった。
Look at that.
あれを見ろ。
Holy man.
なんてこった。
We've made it to the northernmost tip of the island, all without our phones.
島の最北端まで、すべて携帯電話なしでたどり着いた。
Cheers.
乾杯
Tea.
紅茶だ。
Very good.
とても良い。
Pretty cool.
かなりクールだ。
There's a lighthouse 21 kilometer hike from here, and that's the real northernmost tip of the island, but...
ここから21キロのハイキングコースに灯台があり、そこが本当の島の最北端なのだが...。
He's so old.
彼はとても年をとっている。
We couldn't be bothered.
私たちは気にしていられなかった。
So it turns out it's actually really easy to go six days without a phone or internet, especially with where we were going.
だから、電話もインターネットも使わずに6日間過ごすのは、特に僕らが行くところでは本当に簡単なことだとわかった。
There was actually no cell service or internet anywhere, so it was kind of forced upon us whether we wanted to be off of our phones or not.
実際、携帯電話もインターネットもどこにもなかった。
But, uh, yeah.
でも、そうだね。
Map reading is kind of hard at first.
地図読みは最初はちょっと難しい。
Asking people for directions is a little embarrassing, but for the most part, it's super easy and fun.
人に道を尋ねるのは少し恥ずかしいが、たいていの場合は超簡単で楽しい。
So, Dad, would you do this again?
それで、お父さん、またやってくれる?
Yeah, I would.
そうだね。
It was a lot of fun.
とても楽しかった。
I absolutely would do what we did again.
私たちがしたことを、また絶対にやりたいと思う。
It was a memory.
それは思い出だった。
We made a memory.
私たちは思い出を作った。
Actually, we made several memories.
実際、いくつもの思い出ができた。
It was good.
良かったよ。
Thank you.
ありがとう。
I think Makira's in the washroom, and I don't think she'll watch this video, but I'm going to do it for myself.
マキラは洗面所にいると思うし、このビデオを見ることはないと思うけど、自分のためにやってみるよ。
This is the coolest thing that I'm getting to do with my kid.
子供と一緒にできるなんて、最高にクールだよ。
Um, yeah.
うーん、そうだね。
Places we've never been before.
今まで行ったことのない場所。
I'm not even sure what to expect each day, but I love my kid, and I gotta thank her for this special trip.
毎日何が起こるかわからないけど、私は自分の子供が大好きだし、この特別な旅のために彼女に感謝しなければならない。
And here's to way more of them.
そして、もっともっとそうなるように。
With her mom, too.
母親と一緒にね。
I won't leave her behind anymore.
もう彼女を置き去りにはしない。
Bye.
さようなら。