Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • My name is Scott Galloway. I teach at NYU and I appreciate your time. I have 44 slides and 720 seconds. Let's light this candle. OK. So for those of you who don't know me,

    スコット・ギャロウェイです。ニューヨーク大学で教えています。44スライド、720秒です。このキャンドルに火を灯しましょう。それでは火を灯しましょう。私のことをご存じない方のために、

  • I'm actually a global television star. True story. I've had four TV series in the last three years, two of them being canceled before they were launched and two were canceled within six weeks. Let's recap. If we want to juice this thing, if we want to put a cattle prod up the ass of the economy. Bloomberg, the most trusted name in financial news. Not for long. I'm going to do whatever I can for this country of ours. Jesus Christ. Come on, dude.

    実は私、世界的なテレビスターなんです。実話だ。私はこの3年間で4本のテレビシリーズを持っているが、そのうちの2本はスタート前にキャンセルされ、2本は6週間以内にキャンセルされた。おさらいしよう。もし私たちがこのことに力を入れたいのなら、経済の尻に牛追い棒を突き立てたいのなら。金融ニュースで最も信頼されているブルームバーグだ。長くは続かない。この国のためにできることは何でもするつもりだ何てことだおいおい

  • You're 0 for 2. Are you used to it? Face for podcasting. So first insight of the day, I'd like to be the first person to welcome you to the last. OK. By the way, it's clear that what's it called? What are we here for? The brave and the brilliant. It's clear that Chris is a frustrated soap opera producer. Essentially, what we have here is a telenovela where after a night of unbridled passion between Bill Gates and Malcolm Gladwell, they give birth to their bastard love child, Simon Sinek. OK. I start us with a question. Do we love our children? Sounds like an illegitimate question, right? Well, I'm going to try and convince you otherwise. Essentially, as we go down generations, we're seeing that for the last two generations, people are making less money on an inflation adjusted basis.

    あなたは0勝2敗。慣れましたか?ポッドキャスティングの顔。では、今日の最初の見識として、最後に私が最初にお迎えしたいと思います。オーケー。ところで、何という名前かはっきりしましたね。我々は何のためにここにいるのか?勇気ある者、そして聡明な者。クリスが欲求不満のソープオペラプロデューサーであることは明らかだ。基本的に、ここにあるのはビル・ゲイツとマルコム・グラッドウェルが一夜の奔放な情熱の末、私生児サイモン・シネックを産むというテレノベラである。なるほど。まず質問から始めよう。私たちは子供を愛しているだろう

  • In addition, the cost of buying a home, the cost of pursuing education continues to skyrocket.

    さらに、住宅購入費、教育費も高騰を続けている。

  • So the purchasing power, the prosperity is inversely correlated to age. Simply put, as we get younger, we're taking away opportunity and prosperity from our youngest. The social contract that is now no longer in place, and for the first time in the US's history, a 30-year-old is no longer doing as well as his or her parents were at 30. This is a breakdown in the fundamental agreement we have with any society, and it creates rage and shame.

    つまり、購買力と繁栄は年齢に反比例しているのだ。簡単に言えば、私たちが若くなるにつれて、最も若い世代から機会と繁栄を奪っているのだ。社会契約はもはや成立しておらず、アメリカの歴史上初めて、30歳の若者が30歳の時の両親と同じように働くことはできなくなっている。これは、私たちがどのような社会ともっている基本的な合意の崩壊であり、怒りと恥を生み出す。

  • As a result, people over the age of 55 feel pretty good about America, but less than one in five people under the age of 34 feel very good about America. This creates an incendiary.

    その結果、55歳以上の人々はアメリカをかなり良く思っているが、34歳以下の人々の5人に1人以下しかアメリカを良く思っていない。これが煽りを生む。

  • Righteous movements, cuts to our society end up becoming opportunistic infections, because generally speaking, young people have a warranted envy, they're pissed off and they're angry that they don't enjoy the same spoils and prosperity that were provided to our generation.

    というのも、一般的に言って、若者たちは正当な羨望を抱いており、私たちの世代に与えられたような恩恵や繁栄を享受できないことに腹を立てているからだ。

  • A decent proxy for how much we value youth labor is minimum wage, and we've kept it purposely pretty low. If it had just kept pace with productivity, it'd be about 23 bucks a share, but we've decided to purposely keep it low. Out of reach, median home price has skyrocketed relative to median household income. As a result, pre-pandemic, the average mortgage payment was $1,100. It's now $2,300 because of acceleration in interest rates and the fact that the average home has gone from 290,000 to 420,000. By the way, the most expensive homes in the world, based on this metric, are number three, Vancouver. Why? Because 60% of the cost of building a home goes to permits, because guess what? The incumbents that own assets have weaponized government to make it very difficult for new entrants to ever get their own assets, thereby elevating their own net worth. This is the transfer

    私たちが若者の労働力をどれだけ評価しているかを示す適切な代用品が最低賃金であり、私たちはそれを意図的にかなり低く抑えている。生産性と歩調を合わせれば1人当たり23ドル程度になるはずだが、私たちは意図的に低く抑えることにしたのだ。手の届かないところで、住宅価格の中央値は世帯収入の中央値に対して急騰している。その結果、パンデミック前の住宅ローン平均支払額は1,100ドルだった。金利が加速度的に上昇し、平均住宅価格が29万ドルから42万ドルに上昇したためである。ちなみに、この指標に基づくと、世界で最も高価な住宅

  • I'm going to be speaking about.

    これからお話しするのは

  • This has resulted in an enormous transfer of wealth, where people over the age of 70 used to control 19% of household income, versus people under the age of 40 used to control 12. Their wealth has been cut in half. This isn't by accident. It's purposeful. This is me at UCOA in 1987. I know your first thought is, I haven't changed a bit. This is also

    70歳以上の人々が家計収入の19%を握っていたのに対し、40歳以下の人々は12%を握っていた。彼らの富は半分になってしまったのだ。これは偶然ではない。意図的なものなのだ。これは1987年のUCOAでの私です。最初に思ったことは、私は少しも変わっていない、ということでしょう。これもまた

  • Mia Saverio, who is the analyst who put together these slides. By the way, Mia is 26. I did the math. Just by virtue of her being in this audience, it brings the average age of the entire conference down 11 days.

    このスライドを作成したアナリストのミア・サヴェリオ。ちなみにミアは26歳。計算してみました。彼女がこの会場にいるだけで、会議全体の平均年齢が11日下がることになる。

  • When I applied to UCOA, the admissions rate was 76%. Today, it's 9%. I received a 2.23

    私がUCOAに出願したとき、入学率は76%だった。現在は9%だ。私の成績は2.23

  • GPA from UCOA. I learned nothing but how to make bombs out of household items and every line from Planet of the Apes. And the greatest public school in the world, Berkeley, decided to let me in with a 2.27 GPA. And that's what higher ed is about. Higher ed is about taking unremarkable kids and giving them a shot at being remarkable.

    UCOAのGPA。私は日用品から爆弾を作る方法と『猿の惑星』の全セリフしか学ばなかった。そして、世界最高の公立学校であるバークレー校は、GPA2.27の私を入学させてくれた。高等教育とはそういうものだ。高等教育とは、目立たない子供たちを、注目される存在にするためのチャンスを与えることなのだ。

  • And every year, it's gotten more expensive. Higher ed and homes and the ability, not only is higher ed incredibly expensive, it's not accessible. Because me and my colleagues are drunk on luxury, and I'll come back to that. We've embraced the ultimate strategy. Me and my colleagues in higher ed wake up every morning and ask ourselves the same question when we look in the mirror. How can I increase my compensation while reducing my accountability?

    年々、学費は高くなっている。高等教育や家庭、そして能力、高等教育は信じられないほど高いだけでなく、利用しやすいものでもない。なぜなら、私や私の同僚たちは贅沢に酔いしれているからだ。私たちは究極の戦略を採用した。私と高等教育機関の同僚たちは、毎朝起きて鏡を見ながら同じ質問をする。説明責任を減らしながら報酬を増やすにはどうしたらいいか?

  • And we have found the ultimate strategy. It's called an LVMH strategy, where we artificially constrain supply to create aspiration and scarcity, such that we can raise tuition faster than inflation. And old people and wealthy people have done the same thing with housing.

    そして私たちは究極の戦略を見つけた。それはLVMH戦略と呼ばれるもので、供給を人為的に制限することで向上心と希少性を生み出し、インフレよりも早く授業料を上げることができる。老人や裕福な人々は、住宅についても同じことを行ってきた。

  • All of a sudden, once you own a home, you become very concerned with traffic, and you make sure that there's no new housing permits. And here is a memo to my colleagues in higher ed. We're public servants, not fucking Chanel bags.

    突然だが、ひとたび家を持てば、交通の便を非常に気にするようになり、新しい住宅許可が出ないようにする。そして、これは高等教育機関の同僚へのメモだ。我々は公務員であって、シャネルのバッグのような存在ではない。

  • Harvard is the best example of this. They've increased their endowment in the last 40 years and have decided to expand their enrollment, their freshman class, by 4%. Any university that doesn't grow their freshman class faster than population that has over a billion dollars in endowment should lose their tax-free status because they're no longer in higher education.

    ハーバード大学はその最たる例である。過去40年間で基金を増やし、入学者数(新入生クラス)を4%拡大することを決めた。億ドル以上の基金を持ちながら、人口を上回るスピードで新入生を増やさない大学は、もはや高等教育機関ではないのだから、非課税の地位を失うべきだ。

  • They're a hedge fund offering classes.

    彼らはヘッジファンドで、クラスを提供している。

  • My first recommendation, Biden should take some of that 750 billion earmarked to bail out the one-third of people that got to go to college on the backs of the two-thirds that didn't, and give a billion dollars to our 500 greatest public institutions size-adjusted in exchange for three things. One, they use technology and scale to reduce tuition by 2% a year, expand enrollments by 6% a year, and increase the number of vocational certifications and non-traditional four-year degrees by 20%. Where does that get us? In just 10 years, that doubles the freshman seats and cuts the cost in half. This isn't radical. This is called college in the 80s and 90s.

    私の最初の提案は、大学へ行けなかった3分の2の人々のために、大学へ行けた3分の1の人々を救済するために用意された7500億円の一部をバイデンが受け取り、3つのことと引き換えに、規模を調整した500の最も偉大な公立教育機関に10億ドルを与えることである。ひとつは、テクノロジーと規模を利用して授業料を年2%引き下げ、入学者数を年6%増やし、職業資格と非伝統的4年制学位の数を20%増やすことである。それでどうなるのか?わずか10年で、新入生の席は2倍になり、コストは半分になる。これは過激ではない。これが80年代

  • Another transfer of wealth. Look at what's happened to wages. Oh, they've gone up. Not as much as corporate profits. There's a healthy tension between capital and labor. For the last 40 years, capital has been kicking the shit out of labor. Well, you think, whoa, what about wages, right? They've gone up. Well, if you compare them to the S&P, they barely register. It's been an amazing time to own assets, but your attempt to get the certification or the income such that you can acquire assets has gotten harder and harder.

    またしても富の移転だ。賃金がどうなったか見てみよう。賃金は上がっている。企業利益ほどではないが。資本と労働の間には健全な緊張関係がある。この40年間、資本は労働を蹴散らしてきた。では賃金はどうだろう?賃金は上がっている。しかし、S&P株価指数と比較すると、賃金はほとんど上昇していない。資産を持つには素晴らしい時代だが、資産を得るための資格や収入を得ようとするのはますます難しくなっている。

  • My class of 300 kids, it's never been easier to be a billionaire. It's never been harder to be a millionaire. By the way, our job in higher ed isn't to identify a top 1% of people who are freakishly remarkable or have rich parents and turn them into a superclass of billionaires. It's to give the bottom 90 a chance to be in the top 10.

    億万長者になるのは決して簡単ではない。億万長者になるのがこれほど難しいことはない。ところで、高等教育における私たちの仕事は、異常なほど傑出した、あるいは親が金持ちである上位1%の人々を特定し、彼らを億万長者のスーパークラスにすることではない。下位90人に上位10人に入るチャンスを与えることなのだ。

  • You know who doesn't need me or higher education? The top 10%. The whole point of higher ed is to give the unremarkables, I, yours truly, who was raised by a single immigrant mother, a shot at being remarkable. The transfer has been purposeful. While the cohorts, corporations and the ultra-wealthy continue to garner more and more of our wealth, we have decided, I know, if they win the gold, let's give them the silver and the bronze and let's lower their taxes. This transfer is purposeful. It's not by accident. And it works. Senior poverty is way down, and we should celebrate that. Meanwhile, child poverty is flat to up. The third rail, I'm going to talk about Social Security. It would cost $11 billion to expand the child tax credit, but that got stripped out of the infrastructure bill. But the additional $135 billion a year to Social Security, that flies right through Congress.

    私や高等教育を必要としないのは誰かわかるか?上位10%だ。高等教育の要諦は、移民者の母に育てられた私など、目立たない者に注目されるチャンスを与えることだ。この移転は意図的なものだ。同胞、企業、超富裕層が私たちの富をますます集め続ける一方で、私たちは、彼らが金メダルを取ったら、銀メダルと銅メダルを与え、彼らの税金を下げよう、と決めたのだ。この移転は意図的なものだ。偶然ではない。そしてそれが功を奏している。高齢者の貧困は大幅に減少しており、我々はそれを祝うべきである。一方、子どもの貧困は横ばいから増加傾向にあ

  • And every year, we transfer $1.4 trillion from a cohort that is increasingly doing less well to the cohort that is the wealthiest cohort in the history of this planet. I'm not against Social Security, but the criteria should be if you need it, not whether you have a catheter. Eighty percent of you, 80 percent of you have absolutely no reason to ever take Social Security. It is bankrupting our nation, and we have fallen under this mythology that somehow it's this great social program. No, it's not. It's the great transfer of wealth from young to old. How is this happening? Because our representatives are in fact representative. Old people vote. Washington has become a cross between the land of the dead and the Golden Girls. Quite frankly, this is fucking ridiculous. And if I sound ageist, I am. And you know who else is ageist? Biology. When Speaker Pelosi had her first child, get this, two-thirds of households didn't have color televisions, and Castro had just declared martial law. But she's supposed to understand the challenges of a 17-year-old girl who's 5'9", 95 pounds, getting tips on dieting and extreme dieting from Facebook.

    そして毎年1兆4,000億ドルを、ますますうまくいかなくなっている層から、この惑星の歴史上最も裕福な層へと移転している。私は社会保障制度に反対しているわけではないが、その基準はカテーテルがあるかどうかではなく、それが必要かどうかであるべきだ。皆さんの80%は、社会保障を受ける理由がまったくありません。社会保障制度は私たちの国を破綻させ、私たちは社会保障制度が素晴らしい社会制度であるという神話に陥っている。いや、そうではない。社会保障は、若者から老人への富の偉大な移転なのだ。どうしてこんなことが起きているの

  • She's supposed to understand the challenges that a 27-year-old single mother face. By the way, young and dreamy. Young and dreamy. The great intergenerational theft took place under the auspices of a virus. I know. Let's use the greatest health crisis in the century to really speedball the transfer. This is the NASDAQ from 2008 to 2012. We let the markets crash. And by the way, you need churn, you need disruption, because it seeds and recalibrates advantage and wealth from the incumbents to the entrants. It's a natural part of the cycle.

    彼女は27歳のシングルマザーが直面する困難を理解しているはずだ。ところで、若くて夢見がち。若くて夢見がち。偉大なる世代間の盗みは、ウイルスの援助の下で行われた。私は知っている。今世紀最大の健康危機を利用して、移管を加速させよう。これは2008年から2012年までのナスダックだ。我々は市場を暴落させた。ところで、混乱は必要だ。なぜなら、混乱が種をまき、優位性と富を既存企業から参入企業へと再調整するからだ。これはサイクルの自然な流れだ。

  • But wait. Lately, no, a million people dying would be bad, but what would be tragic is if we let the NASDAQ go down and guys like me lost wealth. So we pumped the economy, which again, increased the massive transfer of wealth. The best two years of my life?

    でも待って。最近、いや、100万人が死ぬのは悪いことだが、悲劇的なのはナスダックを下げさせ、私のような人間が富を失うことだ。だから我々は経済を活性化させ、富の大量移転をまた増やした。私の人生で最高の2年間?

  • COVID. More time with my kids, more time with Netflix, and my value of my stocks absolutely exploded. And who has to pay for my prosperity? Not me. Future generations who will have to deal with an unprecedented level of debt. Why am I here, and why do I get the prosperity

    COVID。子供たちとの時間を増やし、Netflixを見る時間を増やし、私の株の価値は絶対に爆発した。私の繁栄の代償を誰が払わなければならないのか?私ではない。前例のないレベルの負債に対処しなければならない将来の世代だ。なぜ私はここにいて、なぜ私は繁栄を手に入れることができるのか?

  • I enjoy? Because in 2008, we bailed out the banks, but we didn't bail out the economy.

    楽しいですか?2008年、私たちは銀行を救済したが、経済を救済しなかった。

  • We let the markets fall. So as I was coming into my prime income earning years, I got to buy, no joke, these stocks at these prices. This is where those stocks are now. Where does a young person find disruption? When you bail out the baby boomer owner of a restaurant, all you're doing is robbing opportunity from the 26-year-old graduate of a culinary academy that wants her shot. We need disruption.

    私たちは市場を下落させた。だから、私が収入を得る最盛期にさしかかったとき、冗談抜きで、これらの銘柄をこの価格で買うことができた。その株が今、こうなっている。若者はどこで混乱を見つけるのでしょうか?ベビーブーマー世代のレストラン経営者を救済したところで、料理学校を卒業した26歳の若者からチャンスを奪うだけだ。私たちには混乱が必要なのだ。

  • I just like this slide. It has no context or relevance.

    私はこのスライドが好きなだけだ。何の脈絡も関連性もない。

  • We're economically attacking the young, but I know. Let's attack their emotional and mental well-being. Let's take advantage of the fact of the flaws in our species with medieval institutions, paleolithic instincts, and God-like technology. We're not going to do that. We're going to do it. We're going to do it. We're going to do it. We're going to do it. We're going to do it. I'm just going to say, I think Mark Zuckerberg has done more damage to young people on our nation while making more money than any person in history.

    私たちは経済的に若者を攻撃しているが、私は知っている。彼らの感情的、精神的な幸福を攻撃しよう。中世の制度、旧石器時代の本能、神のようなテクノロジーを持つ私たちの種の欠陥という事実を利用しよう。そんなことはしない。やるんだ。やるんだ。やるんだ。やるんだ。やるんだ。マーク・ザッカーバーグは 歴史上誰よりも稼ぎながら 国民の若者にダメージを与えた

  • Oh, but wait, what would be worse? It's as if we let an adversary implant a neural jack into our youth to raise a generation of civic, military, and business leaders that hate America.

    ああ、でも待って、もっと悪いことは何だろう?敵対勢力に神経ジャックを若者に埋め込ませて、アメリカを憎む市民、軍人、ビジネスリーダーの世代を育てるようなものだ。

  • How can we be this stupid?

    どうして私たちはこんなにも愚かなのだろう?

  • All right, this all adds up to a bunch of graphs all headed up into the right.

    よし、これですべてのグラフが右肩上がりになった。

  • And what are they? What's the first one?

    それは何ですか?最初のものは?

  • Oh, that's self-harm rates, which have exploded, especially among girls, since my colleague

    ああ、それは自傷行為の割合のことで、私の同僚以来、特に女子の間で爆発的に増えている。

  • Jonathan Haidt pointed out it's really, really gone crazy since social went on mobile.

    ジョナサン・ヘイトは、ソーシャルがモバイルに移行してから、本当に、本当におかしくなったと指摘している。

  • What's the next one? Teens with depression.

    次は何?10代のうつ病患者

  • The next one, men and women not having sex.

    次は男女のセックスレス。

  • Biggest fear of my parents was that I was going to get in too much trouble.

    両親が一番恐れていたのは、私がトラブルに巻き込まれることだった。

  • My biggest fear, honestly, is that my kids aren't going to get into enough trouble.

    正直なところ、私が一番恐れているのは、子供たちが十分に問題を起こさないことだ。

  • By the way, my advice to every young person watching this program is go out, drink more, and make a series of bad decisions that might pay off.

    ところで、この番組を見ているすべての若者に忠告しておくが、外に出て、もっと酒を飲み、報われるかもしれない悪い決断を積み重ねることだ。

  • Next graph, cumulative gun deaths.

    次のグラフは、銃による死亡者数の累計である。

  • You're more likely to be shot in the United States if you're a toddler or an infant than a cop.

    アメリカでは警官よりも幼児や乳児の方が撃たれる確率が高い。

  • Next graph, obesity, way up.

    次のグラフは肥満。

  • By the way, the industrial food complex wants to addict you to shitty, fatty food so they can hand you over to the industrial diabetes complex.

    ところで、食品産業コンプレックスは、糖尿病産業コンプレックスに引き渡せるように、あなたをクソまずくて脂肪分の多い食品に中毒させたいのだ。

  • We should not romanticize obesity.

    肥満をロマンチックに捉えてはいけない。

  • You're not finding your fucking truth, you're finding diabetes.

    あなたは自分の真実を見つけているのではなく、糖尿病を見つけているのだ。

  • Overdose deaths, way up.

    過剰摂取による死亡者数が大幅に増加した。

  • Deaths of despair.

    絶望の死。

  • When I was in high school, it was drunk driving.

    高校時代は飲酒運転だった。

  • Now it's kids killing themselves.

    今は子供が自殺している。

  • Young people don't want to have kids anymore.

    若者はもう子供を持ちたがらない。

  • Two-thirds of people aged 30 to 34, able-bodied, used to decide to have at least one child.

    30歳から34歳の健常者の3分の2が、かつては少なくとも1人の子どもを持つことを決めていた。

  • It's been cut in half.

    半分になった。

  • It's now less than a third, 27 percent.

    今は3分の1以下の27%だ。

  • As a result, people over the age of 60 in the US, pretty happy.

    その結果、アメリカの60歳以上の人々は、かなり満足している。

  • People under the age of 30, not so much.

    30歳以下はそうでもない。

  • Some of the lowest in the free world.

    自由世界でも最低レベルだ。

  • What can we do?

    私たちに何ができるのか?

  • Nothing wrong with America that can't be fixed with what's right with it.

    アメリカは何も悪くない。

  • We got the hard stuff figured out.

    難しいことは解決した。

  • There are programs to address all of these issues.

    これらすべての問題に対応するプログラムがある。

  • They cost a lot of money, that's the hard part.

    大金がかかる、それが難しいところだ。

  • And we have figured this out.

    そして、私たちはこのことを理解した。

  • In just five minutes, post an earnings call, we can add a quarter of a trillion dollars to the economy.

    たった5分で、決算発表の後、私たちは経済に4分の1兆ドルを追加することができる。

  • We've got the hard part figured out, the resources.

    私たちは難しい部分、つまり資源については把握している。

  • We have the money, but we decide not to do it.

    お金はあるが、やらないことにした。

  • This is per capita spending on childcare in the United States relative to other nations.

    これは、他国と比較した米国の一人当たりの保育支出である。

  • This is housing permits.

    これは住宅許可である。

  • Things are doable.

    物事は可能だ。

  • We increase minimum wage to 25 bucks an hour.

    最低賃金を時給25ドルに引き上げる。

  • It goes into the economy.

    それは経済に入る。

  • The wonderful things about low- and middle-income households is they spend all their money.

    中低所得世帯の素晴らしいところは、彼らはお金をすべて使ってしまうことだ。

  • We have to have a progressive tax structure with alternative minimum tax on corporations and wealthy individuals.

    企業や富裕層に対する代替ミニマム税を導入し、累進的な税制にしなければならない。

  • We need to refund the IRS.

    国税庁に返金する必要がある。

  • We need to reform Social Security.

    社会保障制度を改革する必要がある。

  • It should be based on whether you need the money, not on how old you are.

    何歳かではなく、お金が必要かどうかで決めるべきだ。

  • We need a negative income tax.

    負の所得税が必要だ。

  • My friend Andrew Yang screwed up a great idea, but he branded it incorrectly.

    友人のアンドリュー・ヤンは素晴らしいアイデアを台無しにしてしまった。

  • Instead of calling it UBI, he should have got Republicans on board by calling it a negative income tax.

    UBIと呼ぶのではなく、負の所得税と呼ぶことで共和党を味方につけるべきだった。

  • We need to eliminate the capital gains tax deduction.

    キャピタルゲイン税控除を廃止する必要がある。

  • When did we decide that the money that capital earns is more noble than the money that sweat earns?

    資本が稼ぐ金は汗水たらして稼ぐ金より尊いと、いつ決めたのだろう?

  • Shouldn't it be flipped?

    反転させるべきでは?

  • We need to remove 230 protection for all algorithmically elevated content.

    アルゴリズムで昇格させたすべてのコンテンツについて、230の保護を解除する必要がある。

  • We need identity verification.

    身元確認が必要だ。

  • The reason we can have identity verification is because we have a First Amendment.

    身元確認ができるのは、憲法修正第1条があるからだ。

  • Break up big tech.

    大手ハイテク企業を解体する。

  • We have monopolies that are incurring greater and greater costs on every small business and parents, because, again, see above, our representatives don't understand these technologies.

    私たちは独占企業であり、中小企業や親たちにますます大きな負担を強いている。

  • We need to age-gate social media.

    ソーシャルメディアのエイジゲートが必要だ。

  • There's absolutely no reason anyone under the age of 16 should ever be on social media.

    16歳未満がソーシャル・メディアを利用してはいけない理由はまったくない。

  • We need universal pre-K.

    普遍的な就学前教育が必要だ。

  • We need to reinstate the expanded child tax credit.

    拡大された子供税額控除を復活させる必要がある。

  • We need term limits.

    任期制限が必要だ。

  • See above, Andrew Yang.

    アンドリュー・ヤン

  • We need income-based affirmative action.

    所得に応じたアファーマティブ・アクションが必要だ。

  • Any visible signs of affirmative action make no sense at all.

    目に見えるアファーマティブ・アクションの兆候はまったく意味をなさない。

  • You would rather be born gay or non-white in the United States today than poor, and that's a sign of our progress and our need to recalibrate who we give advantage to.

    現在のアメリカでは、貧しいよりはゲイや非白人に生まれた方がましであり、それは私たちの進歩の証であると同時に、誰に利点を与えるかを見直す必要がある。

  • Affirmative action, of which I'm a beneficiary of,

    アファーマティブ・アクション、私はその恩恵を受けている、

  • I got Pell grants, I got unfair advantage.

    ペル・グラントをもらい、不当な利益を得た。

  • Affirmative action is a wonderful thing, and it should be based on color.

    アファーマティブ・アクションは素晴らしいもので、肌の色に基づくべきだ。

  • It should be based on green, how much money you have or don't have.

    お金を持っているか持っていないか、緑色を基準にすべきだ。

  • Expand college enrollment and vocational programs, mental health, band phones in schools, investment in third places,

    大学進学と職業プログラムの拡大、メンタルヘルス、学校でのバンド電話、第3の場所への投資、

  • Big Brothers and Sisters programs.

    ビッグ・ブラザーズ&シスターズ・プログラム

  • We need national service.

    国民サービスが必要だ。

  • We need to tell people in the United States and Canada that they live in the greatest countries in the world, and we need to remind them of that every day by exposing them to other great Americans where they feel connected to you.

    私たちは米国とカナダの人々に、自分たちが世界で最も偉大な国に住んでいることを伝える必要がある。そして、他の偉大なアメリカ人に触れさせることで、そのことを日々思い起こさせ、あなた方とのつながりを感じてもらう必要がある。

  • We can do all of this.

    私たちはこれらすべてを行うことができる。

  • We can do all of it.

    全部できるんだ。

  • The question is, do we have the will?

    問題は、我々にその意志があるかどうかだ。

  • This is my last slide.

    これが最後のスライドだ。

  • It is an emotionally manipulative slide to try and get you to like me more.

    私のことをもっと好きになってもらおうとする、感情操作的なスライドだ。

  • But it does have a message.

    しかし、これにはメッセージがある。

  • This is the whole shooting match.

    これがシューティングマッチのすべてだ。

  • Anybody here without kids, ask someone with kids.

    子供のいない人は、子供のいる人に聞いてみて。

  • You have your world of work, you have your world of friends, you have your world of kids.

    あなたには仕事の世界があり、友人の世界があり、子供の世界がある。

  • Something happens here, your whole world shrinks to this.

    ここで何かが起こり、あなたの世界全体が縮小される。

  • So I present, as I wrap here, which is a few questions.

    では、最後にいくつかの質問をしよう。

  • One, if you acknowledge that our kids are the most important thing in our lives, that everything else we do here is meaningful, but our kids' well-being and prosperity is profound.

    ひとつは、子供たちが私たちの人生で最も重要なものであり、私たちがここで行っている他のことはすべて意味があることだが、子供たちの幸福と繁栄は奥深いものだということだ。

  • If you acknowledge that they're doing more poorly than previous generations, if you believe there's a chance that the illusion of complexity has done nothing but provide cloud cover for them, if you believe there's a chance that the illusion of complexity has done nothing but provide cloud cover for the unbelievable transfer of goodwill, of well-being and of prosperity from young to old, and if you believe we can actually fix these problems and we have the resources, then I present to you, I posit, I augur the question that I hope has more veracity than it did 17 minutes and 24 seconds ago.

    もしあなたが、彼らが前の世代よりもうまくいっていないことを認め、複雑さという幻想が彼らに雲隠れしているだけだと信じ、複雑さという幻想が、若者から老人への幸福と繁栄の信じられないような好意の移転に雲隠れしているだけだと信じるなら、私はこの質問を提示する、もしあなたが、私たちがこれらの問題を実際に解決することができ、私たちにはその資源があると信じているのであれば、17分24秒前よりも真実味が増していることを願うこの質問を、私はあなたに提示し、仮定し、予言する。

  • And that's the following question.

    それが次の質問だ。

  • Do we love our children?

    私たちは子供たちを愛しているだろうか?

  • My name is Scott Gallo, I teach at NYU, and I appreciate your time.

    ニューヨーク大学で教えているスコット・ギャロです。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

My name is Scott Galloway. I teach at NYU and I appreciate your time. I have 44 slides and 720 seconds. Let's light this candle. OK. So for those of you who don't know me,

スコット・ギャロウェイです。ニューヨーク大学で教えています。44スライド、720秒です。このキャンドルに火を灯しましょう。それでは火を灯しましょう。私のことをご存じない方のために、

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます