Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The Royal Guards, an iconic symbol of Britain, are trained army soldiers tasked with protecting Buckingham Palace.

    英国を象徴するロイヤル・ガードは、バッキンガム宮殿の警護を任務とする訓練された陸軍兵士である。

  • Despite their distinguished roles, it's a sad sight to see that most people nowadays treat them like entertaining costumed Disney characters in front of a castle.

    その卓越した役割にもかかわらず、最近のほとんどの人々が、お城の前でコスチュームを着たディズニーのキャラクターをもてなすような扱いを受けているのを見るのは悲しいことだ。

  • But let me tell you, when the Royal Guards encounter interference, they do not hesitate to assert their authority and use force if necessary.

    しかし言っておくが、ロイヤルガードが妨害に遭遇した場合、彼らは躊躇することなく自分たちの権威を主張し、必要であれば武力を行使する。

  • Despite clear signs warning that the horse might kick or bite, some tourists still take their chances, all in pursuit of the perfect Instagram photo.

    馬が蹴ったり噛んだりする可能性があることを警告する明確な標識があるにもかかわらず、完璧なインスタグラムの写真を求めて、チャンスを狙う観光客もいる。

  • While we might excuse tourists as innocent and excited individuals eager for a photo, one woman took things too far by slapping the horse not once, but three times.

    観光客は無邪気で、写真を撮りたがっている興奮した人たちだと私たちは許せるかもしれないが、ある女性は一度だけでなく3回も馬を叩くという行き過ぎた行動に出た。

  • Now this is probably the weirdest and most disgusting thing that ever happened to a Royal Guard.

    今までのロイヤルガードの中で最も奇妙で嫌な出来事だろう。

  • While this man's intentions were certainly not malicious, sometimes people forget that the Royal Guard holds a highly esteemed position of respect, making them not the best audience for an impromptu singing performance.

    この男の意図は確かに悪意はなかったが、王室の衛兵は非常に尊敬される立場にあり、即興の歌のパフォーマンスには最適な聴衆ではないということを、ときどき人々は忘れてしまう。

  • And without a doubt, influencers will do their best to record a TikTok dance next to them.

    そして間違いなく、インフルエンサーたちは彼らの隣でTikTokダンスを記録するためにベストを尽くすだろう。

  • When visiting Buckingham Palace, there is one simple rule to follow, don't get in the Royal Guard's way.

    バッキンガム宮殿を訪問する際、守るべきシンプルなルールがひとつある。

  • Such a simple The audacity of this woman when she discovered that she couldn't touch the guard's helmet.

    警備員のヘルメットに触れることができないと知ったときの、この女性の大胆さ。

  • There are myths suggesting that if a Royal Guard laughs, they could be fired or fined, but this is not true.

    ロイヤルガードが笑うとクビになったり罰金を科されたりするという俗説があるが、これは事実ではない。

  • However, there are indeed consequences for breaking composure, such as being assigned additional duties.

    しかし、冷静さを失えば、新たな仕事を任されるなどの結果もある。

  • Despite these rules and their stoic, emotionless expressions, the Royal Guards are still human, and occasionally, some humorous tourists manage to crack a smile While the Royal Guards are known for their discipline and composure, they are definitely not infallible.

    こうした規則やストイックで無感情な表情とは裏腹に、ロイヤル・ガードはまだ人間であり、時折、ユーモラスな観光客が笑顔を見せることもある。

  • Creeping up from the side towards a Royal Guard definitely doesn't sound like a wise move.

    ロイヤルガードに向かって横から忍び寄るのは、賢明な行動とは思えない。

  • If their parents won't set them straight, you can bet the Royal Guard will.

    両親が彼らを正さないなら、ロイヤルガードが正すのは間違いない。

  • This couple threw their glove at a Royal Guard, expecting him to pick it up and hand it back to them.

    このカップルは、王室の衛兵にグローブを投げつけ、衛兵がそれを拾って自分たちに返すことを期待していた。

  • This young man thought it would be hilarious to disrespect the Royal Guards for a ticket ticket.

    この若者は、チケットの切符のためにロイヤル・ガードをディスるのは愉快だと考えた。

  • When a Royal Guard was marching and noticed a little boy admiring them, he momentarily broke protocol to make the boy's day.

    王室の衛兵が行進中、小さな男の子が彼らに見とれているのに気づいたとき、彼はその男の子の一日を楽しくするために一瞬だけ儀礼を破った。

  • These are moments that the boys will cherish for a lifetime.

    この瞬間は、少年たちにとって生涯忘れられないものとなるだろう。

  • The guards remained unfazed by the protesters, they just kept marching, It's truly unfortunate that many tourists fail to respect British culture and the rigorous commitment of these soldiers.

    多くの観光客がイギリスの文化や兵士たちの厳格な献身を尊重しないのは本当に残念なことだ。

  • The Royal Guards not only endure hours of training, but also work tirelessly every day, upholding a role that is far from easy.

    ロイヤル・ガードは何時間もの訓練に耐えるだけでなく、毎日たゆまぬ努力を続け、簡単とは言い難い役割を守っている。

  • Their discipline and dedication deserve admiration, not the irreverence too often shown.

    彼らの規律と献身は賞賛に値するものであり、しばしば示される不遜な態度ではない。

  • I hope that you enjoyed this video.

    このビデオを楽しんでいただけたなら幸いだ。

  • If you would like to see more, you can support me by liking the video and subscribing to the channel.

    もっとご覧になりたい方は、「いいね!」やチャンネル登録で応援してください。

  • Let us know in the comments which clip you liked the most.

    どのクリップが一番気に入ったか、コメントで教えてください。

  • As always, thanks for sticking till the end, and see you in the next one.

    いつものように、最後までお付き合いいただきありがとうございました。

The Royal Guards, an iconic symbol of Britain, are trained army soldiers tasked with protecting Buckingham Palace.

英国を象徴するロイヤル・ガードは、バッキンガム宮殿の警護を任務とする訓練された陸軍兵士である。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます