字幕表 動画を再生する
I walk through the door with you, the air was cold
君とドアをくぐると、空気は冷たかった。
But something about it felt like home somehow
でも、どこか故郷のような感じがした
And I left my scarf there at your sister's house
スカーフをお姉さんの家に忘れてきたんだ。
And you've still got it in your drawer even now
今でも引き出しにしまってあるんだろう?
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
ああ、あなたの優しい性格と、私の目を見開くまなざし。
We're singing in the car, getting lost upstate
車の中で歌いながら、州北部に迷い込む
Autumn leaves falling down like pieces into place
バラバラと落ちてくる紅葉
And I can picture it after all these days
そして、今さらながらその姿を思い浮かべることができる。
And I know it's long gone and that magic's not here no more
魔法はもうここにはない。
And I might be okay, but I'm not fine at all
私は大丈夫かもしれないが、全然大丈夫ではない
Cause there we are again on that little town street
だって、またあの小さな町の通りにいるんだから
You almost ran the red cause you were looking over me
危うく赤信号になるところだった。
Wind in my hair, I was there, I remember it all too well
髪に風、私はそこにいた。
Photo album on the counter, your cheeks were turning red
カウンターに置かれた写真集、頬が赤く染まる
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
昔はツインサイズのベッドで眼鏡をかけた小さな子供だった。
And your mother's telling stories about you on the t-ball team
お母さんはTボールチームでのあなたの話をする。
You told me about your past, thinking your future was me
あなたは自分の過去を話し、自分の未来は私だと思っていた。
And you were tossing me the car keys, fuck the patriarchy
家父長制なんてクソ食らえだ。
Keychain on the ground, we were always skipping town
キーホルダーを地面に置いて、いつも街をスキップしていた
And I was thinking on the drive down, anytime now
そして、下りの車の中で考えていた。
He's gonna say it's a love, you never called it what it was
彼はそれを愛だと言うだろう。
Till we were dead and gone and buried
私たちが死んで、消えて、埋葬されるまで
Check the pulse and come back swearing it's the same
パルスをチェックして、同じだと誓って戻ってくる
After three months in the grave
墓の中で3ヶ月を過ごした後
And then you wondered where it went to as I reached for you
私があなたに手を伸ばしたとき、あなたはそれがどこに行ったのか不思議に思った。
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
でも、私が感じたのは恥だけだった。
And I know it's long gone and there was nothing else I could do
そして、それはもうずっと昔のことで、私にできることは他に何もなかった。
And I forget about you long enough to forget why I needed to
そして、なぜ私がそうする必要があったのかを忘れるほど、あなたのことを忘れていた。
Here we are again in the middle of the night
夜中にまた来た。
We're dancing around the kitchen in the refrigerator light
冷蔵庫の明かりの中、キッチンで踊っている。
Down the stairs, I was there, I remember it all too well
階段を下りて、私はそこにいた。
And there we are again when nobody had to know
そして、誰も知る必要がなかったときに、私たちは再びここにいる。
You kept me like a secret but I kept you like an oath
あなたは秘密のように私を守ってくれたが、私は誓いのようにあなたを守った。
Sacred prayer and we'd swear to remember it all too well
神聖な祈り、私たちはそれをよく覚えていることを誓うだろう
Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
たぶん、私たちは訳がわからなくなったのだろうし、私が多くを求めすぎたのかもしれない。
But maybe this thing was a masterpiece till you tore it all up
でも、もしかしたら、あなたがすべてを壊すまでは、これは傑作だったのかもしれない。
Running scared, I was there, I remember it all too well
ビクビクしながら走っていた。
And you call me up again just to break me like a promise
そして、あなたは約束を破るために、また私を呼び出す。
Too casually cruel in the name of being honest
正直という名のもとに、さりげなく残酷すぎる
I'm a crumpled up piece of paper lying here
私はここに転がっているくしゃくしゃの紙切れだ。
Cause I remember it all, all, all
全部、全部、全部覚えているから
They say all's well that ends well but I'm in a new hell every time
終わりよければすべてよしというが、私は毎回新しい地獄にいる。
You double crossed my mind
あなたは私の心をダブルクロスさせた
You said if we had been closer in age maybe it would have been fine
もし私たちの年齢が近かったら、うまくいっていたかもしれないとあなたは言った。
And that made me want to die
それで死にたくなった
The idea you had of me, who was she?
あなたが私に対して抱いていた考え、それは誰だったのですか?
A never needy, ever lovely jewel
決して困らない、いつまでも愛らしい宝石
Cause the shine reflects on you
輝きがあなたを映すから
Like we'd been in a party bathroom
まるでパーティーのトイレのように
Some actress asking me what happened to you
と聞いてくる女優がいる。
That's what happened to you
それが君に起こったことだ
You who charmed my dad with self-effacing jokes
自虐的なジョークで父を魅了したあなた
Sipping coffee like you're on a late night show
深夜番組のようにコーヒーを飲む
But then he watched me watch the front door all night
でも、彼は一晩中、私が玄関のドアを見張っているのを見ていた。
Willing you to come
来てほしい
And he said it's supposed to be fun
そして、彼はそれが楽しいはずだと言った。
Turning 21
ターニング21
Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it
時間が経つのを忘れてしまう。
I'd like to be my old self again
昔の自分に戻りたい。
But I'm still trying to find it
しかし、私はまだそれを見つけようとしている
After plagiarized days and nights when you made me your own
盗作された昼と夜、あなたは私を自分のものにした。
Now you mail back my things and I walk home alone
今、あなたは私のものを郵送し、私は一人で歩いて家に帰る。
But you keep my old scarf from that very first week
でも、最初の週から私の古いスカーフを保管してくれている。
Cause it reminds you of innocence
無邪気さを思い出させてくれるから
And it smells like me
私の匂いがする
You can't get rid of it
それを取り除くことはできない
Cause you remember it all too well
よく覚えているはずだから
Cause there we are again when I loved you so
だって、君を愛していた頃の僕らがまたそこにいるんだから
Back before you lost the one real thing you've ever known
あなたが今まで知っていた本当のものを失う前に。
It was rare, I was there, I remember it all too well
私はその場にいたから、よく覚えている。
Wind in my hair, you were there
私の髪に風を、あなたはそこにいた
You remember it all down the stairs
階段の下ですべてを思い出す
You were there, you remember it all
その場にいたあなたは、すべてを覚えている
It was rare, I was there, I remember it all too well
私はその場にいたから、よく覚えている。
And I was never good at telling jokes
ジョークを言うのも苦手だった
But the punchline goes
しかし、オチはこうだ。
I'll get older but your lovers stay my age
私は年をとるが、恋人たちは私の年齢のままだ
From when your Brooklyn broke my skin and bones
あなたのブルックリンが私の皮膚と骨を砕いたときから
I'm a soldier who's returning half her weight
私は体重の半分を戻した兵士だ
And did the twin flame bruise paint you blue?
双子の炎のあざは、あなたを青く染めた?
Just between us, did the love affair maim you too?
ここだけの話ですが、その恋愛であなたも傷ついたのですか?
Cause in this city's barren cold
この街の不毛な寒さの中で
I still remember the first fall of snow
今でも覚えている。
And how it glistened as it fell
降り注ぐとき、それはどのように輝いていたか
I remember it all too well
よく覚えている
Just between us, did the love affair maim you all too well?
ここだけの話だが、この恋愛であなたはすっかり傷ついてしまったのだろうか?
Just between us, do you remember it all too well?
ここだけの話だが、よく覚えているかい?
Just between us, I remember it all too well
ここだけの話、よく覚えているよ。
Wind in my hair, I was there, I was there
髪に風、私はそこにいた、私はそこにいた
You remember it down the stairs
階段を降りたところ
I was there, I was there
私はそこにいた、私はそこにいた
Secret friend, I was there, I was there
秘密の友人、私はそこにいた。
It was rare, you remember it all too well
珍しいことだったから、よく覚えているだろう
Wind in my hair, I was there, I was there
髪に風、私はそこにいた、私はそこにいた
You remember it down the stairs
階段を降りたところ
I was there, I was there
私はそこにいた、私はそこにいた
Secret friend, I was there, I was there
秘密の友人、私はそこにいた。
It was rare, you remember it all too well
珍しいことだったから、よく覚えているだろう
Wind in my hair, I was there, I was there
髪に風、私はそこにいた、私はそこにいた
Down the stairs, I was there, I was there
階段を降りると、私はそこにいた。
Secret friend, I was there, I was there
秘密の友人、私はそこにいた。
It was rare, you remember it all too well
珍しいことだったから、よく覚えているだろう
Wind in my hair, I was there, I was there
髪に風、私はそこにいた、私はそこにいた
Down the stairs, I was there, I was there
階段を降りると、私はそこにいた。
Secret friend, I was there, I was there
秘密の友人、私はそこにいた。
It was rare, you remember it all too well
珍しいことだったから、よく覚えているだろう