Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Excuse me, excuse me. It's my son Kenny's birthday today. And uh, wouldn't your son be happier playing with kids his own age?

    すみません、すみません。今日は息子のケニーの誕生日なんです。息子さんは同年代の子供たちと遊んだ方が幸せじゃないですか?

  • I would rather chew off my own foot

    自分の足を噛みちぎる方がましだ

  • Or return it to its rightful owner

    あるいは正当な所有者に返却する

  • What a thoughtful young man. Yeah, look up the name for me. Why are you listening here young man?

    なんて思慮深い青年なんだろう。ああ、名前を調べておいてくれ。なぜここで聞いているんだい?

  • No one. You listen to me asshole. I've come a long way for this

    誰も。よく聞け、バカ野郎。私はこのために長い道のりを歩んできた

  • There's some shit your pee brain couldn't even comprehend so just give me the information I need and I'll be on my merry way

    君のオシッコの脳みそでは理解できないことがあるんだろう。

  • And if you call me young man one more time, I'm gonna put your head through that damn wall. Oh, dear

    もし今度俺のことを若造と呼んだら、お前の頭をあのクソ壁に突き刺してやる。ああ、やれやれ

  • Call security. You think I want to shoot a kid? Go home with that on my conscience?

    警備員を呼べ。私が子供を撃ちたいと思うか?良心の呵責を感じながら家に帰りたいか?

  • Well, I wouldn't worry about that. You won't be going home

    まあ、その心配はないよ。家に帰ることはない

  • What's

    何が

  • Your game crazy lady who cares you said if you saw me again, you'd kill me. Oh, I remember

    君のゲームのクレイジーな女性は、今度僕に会ったら殺すと言っていたね。ああ、思い出した。

  • Come on, big talker. Let's get this done. All right

    さあ、大口叩いて。終わらせよう。よし

  • You're better than I thought you were entirely average you're not going anywhere

    君は僕が思っていたより全然いい。

  • Down with the gun down you're not killing anyone today be careful there buddy back. Yeah, I wouldn't want you to get hurt

    銃を下ろせ......今日は誰も殺さない......気をつけろよ、相棒ああ、怪我をさせたくないからな。

  • Mmm

    うーん

  • That's one badass staple

    ワルの定番

  • Chapter 27 subsection 3b these seven stages in paradox psychosis are stage 1 denial 2 itching 3 extreme thirst and urination for excessive gas 5 acute paranoia 6 uncontrolled perspiration and 7 homicidal rage

    第27章第3節b パラドックス精神病の7つの段階とは、1否認 2かゆみ 3極度の喉の渇きと排尿 5ガス過多 5急性パラノイア 6無秩序な発汗 7殺人的怒りである。

  • Oh

    ああ

  • Surely we can come to some form of agreement that benefits both parties quit pro quo

    双方にとって利益となるような、何らかの形で合意することはできるはずだ。

  • What do you say? Why not?

    どう思う?どうしてですか?

  • Here's your quit

    これがあなたの辞め時だ

  • Here's your pro

    これがあなたのプロ

  • Oh

    ああ

  • Explain to me how it is. I'm having a pint of Guinness with my younger self older actually

    どういうことか説明してくれ。若い頃の自分とギネスを飲んでいるんだ。

  • I'm you just 14 days old. That makes no sense. What if you were smarter?

    僕はまだ14日目だよ。それじゃ意味がない。もっと賢かったら?

  • Who's Diego

    ディエゴとは誰か

  • Imagine Batman and Amy Lohan. No, it's funny. I'm going through puberty

    バットマンとエイミー・ローハンを想像してみてください。いや、面白い。私は思春期を経験している

  • Twice

    2回

  • I'll never forget you Dolores. Excuse me, miss. Yeah, did you give that mannequin something new to wear? She liked sequins?

    ドロレスのことは忘れない失礼しますマネキンに新しい服を?彼女はスパンコールが好きだった?

  • I'm trying to find whatever

    私は何でも見つけようとしている

  • Priceless crap was in that priceless box. So that pogo will get off my ass

    プライスレスな箱の中には、プライスレスなガラクタが入っていた。だから、あのポゴは私の尻から降りてくれるだろう

  • I'd ask what you're up to class, but it occurred to me. I don't care your mother. That's what whoever she was we met at

    クラスで何をしているのか聞きたいところだが、ふと思いついた。君の母親はどうでもいい。で会った彼女が誰であろうとね。

  • The disco, okay

    ディスコ

  • Remember that. Oh my god. The sex was

    覚えているかい?なんてこった。セックスは

  • Disturbing glimpse into that thing you call a brain don't make me put you in timeout. Can I get the kid a glass of milk or something

    脳というものを垣間見たようで不愉快だ......タイムアウトにさせないでくれ。ミルクか何か持ってこようか?

  • The kid wants coffee

    子供がコーヒーを欲しがっている

  • Black do you like jazz boy? I'd rather like a cheese grater the last time checked. I'm still a leader of this family

    ジャズ・ボーイはブラックがお好きですか?俺はチーズグレーターの方が好きだな。私はまだこのファミリーのリーダーだ

  • No last I checked. I'm 28 years old yet again. You are experiencing daddy issues

    いや、最後にチェックしたのは。私はまだ28歳だ。あなたはパパの問題を経験している

  • I have seniority here. So it is me. You should be listening to Luther. I'm the daddy here

    私には年功序列がある。だから私だ。ルーサーの言うことを聞くべきだ。私はここのパパなんだから

  • Hey old timer

    ヘイ、オールドタイマー

  • You have my sister

    妹がいる

  • If not, would you like a margarita are you or are you not an enemy of the people

    そうでないなら、マルガリータはいかがですか......あなたは国民の敵ですか、そうでないですか?

  • That's such an old-fashioned think about yeah

    そんな古風な考えもあるんだ。

  • She's too young for you

    彼女はあなたには若すぎる

  • Nice to see you too. What do you want for you to stop harboring like an ambitious stripper and sit down?

    会えて嬉しいよ。野心的なストリッパーのような抱擁をやめて、座ってどうしたいんだい?

  • Leave the pot here

    ポットはここに置いておく

  • Let you go shit

    放っておけ

Excuse me, excuse me. It's my son Kenny's birthday today. And uh, wouldn't your son be happier playing with kids his own age?

すみません、すみません。今日は息子のケニーの誕生日なんです。息子さんは同年代の子供たちと遊んだ方が幸せじゃないですか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

アンブレラ・アカデミー』5位の名セリフ|Netflix (No. 5's Best Lines in The Umbrella Academy | Netflix)

  • 5 1
    Skylr に公開 2024 年 11 月 23 日
動画の中の単語