字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Excuse me, excuse me. It's my son Kenny's birthday today. And uh, wouldn't your son be happier playing with kids his own age? すみません、すみません。今日は息子のケニーの誕生日なんです。息子さんは同年代の子供たちと遊んだ方が幸せじゃないですか? I would rather chew off my own foot 自分の足を噛みちぎる方がましだ Or return it to its rightful owner あるいは正当な所有者に返却する What a thoughtful young man. Yeah, look up the name for me. Why are you listening here young man? なんて思慮深い青年なんだろう。ああ、名前を調べておいてくれ。なぜここで聞いているんだい? No one. You listen to me asshole. I've come a long way for this 誰も。よく聞け、バカ野郎。私はこのために長い道のりを歩んできた There's some shit your pee brain couldn't even comprehend so just give me the information I need and I'll be on my merry way 君のオシッコの脳みそでは理解できないことがあるんだろう。 And if you call me young man one more time, I'm gonna put your head through that damn wall. Oh, dear もし今度俺のことを若造と呼んだら、お前の頭をあのクソ壁に突き刺してやる。ああ、やれやれ Call security. You think I want to shoot a kid? Go home with that on my conscience? 警備員を呼べ。私が子供を撃ちたいと思うか?良心の呵責を感じながら家に帰りたいか? Well, I wouldn't worry about that. You won't be going home まあ、その心配はないよ。家に帰ることはない What's 何が Your game crazy lady who cares you said if you saw me again, you'd kill me. Oh, I remember 君のゲームのクレイジーな女性は、今度僕に会ったら殺すと言っていたね。ああ、思い出した。 Come on, big talker. Let's get this done. All right さあ、大口叩いて。終わらせよう。よし You're better than I thought you were entirely average you're not going anywhere 君は僕が思っていたより全然いい。 Down with the gun down you're not killing anyone today be careful there buddy back. Yeah, I wouldn't want you to get hurt 銃を下ろせ......今日は誰も殺さない......気をつけろよ、相棒ああ、怪我をさせたくないからな。 Mmm うーん That's one badass staple ワルの定番 Chapter 27 subsection 3b these seven stages in paradox psychosis are stage 1 denial 2 itching 3 extreme thirst and urination for excessive gas 5 acute paranoia 6 uncontrolled perspiration and 7 homicidal rage 第27章第3節b パラドックス精神病の7つの段階とは、1否認 2かゆみ 3極度の喉の渇きと排尿 5ガス過多 5急性パラノイア 6無秩序な発汗 7殺人的怒りである。 Oh ああ Surely we can come to some form of agreement that benefits both parties quit pro quo 双方にとって利益となるような、何らかの形で合意することはできるはずだ。 What do you say? Why not? どう思う?どうしてですか? Here's your quit これがあなたの辞め時だ Here's your pro これがあなたのプロ Oh ああ Explain to me how it is. I'm having a pint of Guinness with my younger self older actually どういうことか説明してくれ。若い頃の自分とギネスを飲んでいるんだ。 I'm you just 14 days old. That makes no sense. What if you were smarter? 僕はまだ14日目だよ。それじゃ意味がない。もっと賢かったら? Who's Diego ディエゴとは誰か Imagine Batman and Amy Lohan. No, it's funny. I'm going through puberty バットマンとエイミー・ローハンを想像してみてください。いや、面白い。私は思春期を経験している Twice 2回 I'll never forget you Dolores. Excuse me, miss. Yeah, did you give that mannequin something new to wear? She liked sequins? ドロレスのことは忘れない失礼しますマネキンに新しい服を?彼女はスパンコールが好きだった? I'm trying to find whatever 私は何でも見つけようとしている Priceless crap was in that priceless box. So that pogo will get off my ass プライスレスな箱の中には、プライスレスなガラクタが入っていた。だから、あのポゴは私の尻から降りてくれるだろう I'd ask what you're up to class, but it occurred to me. I don't care your mother. That's what whoever she was we met at クラスで何をしているのか聞きたいところだが、ふと思いついた。君の母親はどうでもいい。で会った彼女が誰であろうとね。 The disco, okay ディスコ Remember that. Oh my god. The sex was 覚えているかい?なんてこった。セックスは Disturbing glimpse into that thing you call a brain don't make me put you in timeout. Can I get the kid a glass of milk or something 脳というものを垣間見たようで不愉快だ......タイムアウトにさせないでくれ。ミルクか何か持ってこようか? The kid wants coffee 子供がコーヒーを欲しがっている Black do you like jazz boy? I'd rather like a cheese grater the last time checked. I'm still a leader of this family ジャズ・ボーイはブラックがお好きですか?俺はチーズグレーターの方が好きだな。私はまだこのファミリーのリーダーだ No last I checked. I'm 28 years old yet again. You are experiencing daddy issues いや、最後にチェックしたのは。私はまだ28歳だ。あなたはパパの問題を経験している I have seniority here. So it is me. You should be listening to Luther. I'm the daddy here 私には年功序列がある。だから私だ。ルーサーの言うことを聞くべきだ。私はここのパパなんだから Hey old timer ヘイ、オールドタイマー You have my sister 妹がいる If not, would you like a margarita are you or are you not an enemy of the people そうでないなら、マルガリータはいかがですか......あなたは国民の敵ですか、そうでないですか? That's such an old-fashioned think about yeah そんな古風な考えもあるんだ。 She's too young for you 彼女はあなたには若すぎる Nice to see you too. What do you want for you to stop harboring like an ambitious stripper and sit down? 会えて嬉しいよ。野心的なストリッパーのような抱擁をやめて、座ってどうしたいんだい? Leave the pot here ポットはここに置いておく Let you go shit 放っておけ
B1 中級 日本語 米 アンブレラ・アカデミー』5位の名セリフ|Netflix (No. 5's Best Lines in The Umbrella Academy | Netflix) 5 1 Skylr に公開 2024 年 11 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語