Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How would you rate living in Taiwan as your opinion?

    台湾での生活をどう評価しますか?

  • Wow, one out of ten, this is hard.

    うわぁ、10人中1人、これは難しい。

  • My kids love it here.

    子供たちはここが大好きなんだ。

  • It doesn't really feel like a foreign country to us.

    僕らにとっては外国という感覚はないんだ。

  • Thank you so much for your time.

    本当にありがとう。

  • And the first question, where are you from and how long have you been here?

    そして最初の質問、あなたはどこから来て、どれくらいここにいるのですか?

  • I'm from Austria.

    私はオーストリア出身だ。

  • I was born and raised in Vienna and I've been living in Asia since 2015 and in Taiwan full-time since 20, since three years ago.

    私はウィーンで生まれ育ち、2015年からアジアに、3年前の20日からは台湾にフルタイムで住んでいます。

  • Yeah, three years ago.

    そう、3年前だ。

  • How's your life so far?

    これまでの生活はどうですか?

  • My life is pretty good.

    僕の人生はかなりいい。

  • I feel very safe and yeah, it's a nice environment to be living in.

    とても安全だし、住むにはいい環境だと思う。

  • I'm very grateful.

    とても感謝している。

  • Okay, what brought you to Taiwan in the first place?

    では、そもそもなぜ台湾に来たのですか?

  • Work.

    仕事だ。

  • I was working in Hong Kong before and I would fly around between Taiwan and Hong Kong and then I decided to come here and just in time because right after I came to Taiwan, the pandemic started.

    以前は香港で働いていて、台湾と香港を行き来していたんだ。

  • So I was stuck here basically, but I'm also, I feel like it was a good place to be stuck in and I felt very, you know, taken care of and safe.

    だから、僕は基本的にここで立ち往生していたんだけど、でも、立ち往生するにはいい場所だったと思うし、とても面倒を見てもらえて、安全だと感じたんだ。

  • I see.

    なるほど。

  • Can I know what do you do?

    何をされているんですか?

  • I'm in modeling.

    私はモデルの仕事をしている。

  • Obviously, yeah.

    もちろん、そうだ。

  • I'm actually at work now.

    実は今、仕事中なんだ。

  • This is my lunch break.

    これが私の昼休みだ。

  • So I look a little...

    だから、ちょっと...

  • Sorry to bother you.

    お邪魔してすみません。

  • No, it's my lunch break and yeah, very lucky to run into you guys.

    いや、昼休みだし、君たちに会えてとてもラッキーだよ。

  • Because you have been here for a couple years, right?

    ここに来て2、3年でしょう?

  • So how would you rate living in Taiwan?

    では、台湾での生活はどうですか?

  • So 1 out of 10.

    つまり10点満点中1点だ。

  • What about a good thing and a bad thing?

    良いことと悪いことはどうだろう?

  • Wow, 1 out of 10.

    うわあ、10点満点中1点だ。

  • This is hard.

    これは難しい。

  • No, I just want you to be honest.

    いや、正直に言ってほしいんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Sure.

    もちろんだ。

  • I think 8.

    8だと思う。

  • I think there are a lot of things that are incredibly...

    信じられないようなことがたくさんあると思う。

  • They're very comfortable about living in Taiwan.

    彼らは台湾での生活にとても満足している。

  • It's very, I feel very safe.

    とても安心できる。

  • The environment is very safe.

    環境はとても安全だ。

  • It's very green.

    とてもグリーンだ。

  • Taipei is very green and it's a beautiful place.

    台北はとても緑が多く、美しい場所だ。

  • I really like, I think one of my favorite things is how people are very considerate and thoughtful.

    私が本当に好きなことのひとつは、人々がとても思いやりがあり、思慮深いことだ。

  • It always seems like people are looking out for each other.

    人々はいつもお互いに気を配っているように見える。

  • I never feel like people are taking advantage of the fact if they think that I'm a tourist.

    観光客だと思われても、それを利用されていると感じることはない。

  • I don't feel like people raise the prices for me like they do in many other countries.

    他の多くの国で行われているような値上げをされるようなことはない。

  • People tend to be very humble and honest and straightforward.

    人はとても謙虚で正直で素直な傾向がある。

  • And if you lose something...

    そして、もし何かを失ったら...。

  • Every day when I walk around, I see keys and wallets and people just pick them up and put them on the side.

    毎日歩いていると、鍵や財布を見かけるけど、みんな拾って横に置いているんだ。

  • So if you lose something, you come back a few hours later.

    だから何かを失っても、数時間後に戻ってくる。

  • It's probably still there.

    おそらくまだそこにある。

  • So I really...

    だから私は本当に...。

  • Oh my god, I love that so much.

    なんてことだ、とても気に入った。

  • And the whole island is just very...

    島全体がとても...

  • It's convenient to get anywhere.

    どこに行くにも便利だ。

  • There's a high-speed rail.

    高速鉄道がある。

  • It's like one and a half hours to Kaohsiung.

    高雄まで1時間半くらいかな。

  • And then you can go to the beach.

    それからビーチに行けばいい

  • There's the mountains.

    山がある。

  • A lot of beautiful nature.

    美しい自然がたくさんある。

  • Hualien.

    花蓮

  • Tai Lu Ge National Park.

    太魯閣国立公園。

  • Kenting has a beautiful beach.

    ケンティンには美しいビーチがある。

  • Like I said, Kaohsiung, it's a gorgeous place.

    さっきも言ったように、高雄はゴージャスな場所だ。

  • Xi Zi Wan, Qi Jin.

    シー・ジー・ワン、チー・ジン

  • And then of course, you have the Nu Wang Tou.

    そしてもちろん、ヌワン・トウもある。

  • The whole coast, the upper north coast, eastern coast.

    海岸全体、北海岸の上部、東海岸。

  • I feel like there's a little bit of everything here.

    ここにはあらゆるものが少しずつあるような気がする。

  • The food is amazing.

    料理は素晴らしい。

  • It's very cheap.

    とても安い。

  • Oh my god.

    なんてことだ。

  • I feel like it's cheaper to eat out than to cook at home sometimes.

    家で料理するより、外食したほうが安上がりだと感じることもある。

  • If you buy the ingredients, you might as well just go to a night market.

    材料を買うなら、夜市に行った方がいい。

  • And you know, people are very sweet.

    それに、みんなとても優しいんだ。

  • And it's a good experience all around.

    それに、全体的にいい経験だ。

  • So sounds good.

    だからいい感じだ。

  • So what about the bad part?

    では、悪い部分はどうなのか?

  • Because it's still not perfect, right?

    まだ完璧ではないからね。

  • But I think there's nothing...

    でも、何もないと思う...。

  • There's no perfect country.

    完璧な国なんてない。

  • I want to talk about a more specific bad part of Taiwan.

    台湾のもっと具体的な悪い部分について話したい。

  • Or have you ever experienced a bad experience, something like that?

    あるいは、嫌な経験をしたことがありますか?

  • Yes, of course.

    ああ、もちろんだ。

  • And you're completely right.

    そして、あなたは完全に正しい。

  • No country is actually perfect.

    完璧な国などない。

  • Everything has got its pros and cons.

    何事にも長所と短所がある。

  • I feel like sometimes in Taiwan, I feel a bit isolated from people.

    台湾では時々、人から少し孤立しているように感じる。

  • I feel like it's very hard to get into groups.

    グループに入るのはとても難しい気がする。

  • Because they seem to have been established from very early on.

    かなり早い時期から定着していたようだからだ。

  • And people like to stay within their circles, it seems to me.

    そして、人々は自分のサークルの中に留まりたがるものだ。

  • And also, a lot of people...

    それに、多くの人が...。

  • It's a very homogenous culture.

    非常に均質な文化だ。

  • Usually, I feel like everywhere I go, people look at me like I'm the first foreigner they see.

    普段はどこに行っても、初めて見る外国人のように見られている気がする。

  • Like even now in 2022.

    2022年の今でもそうだ。

  • You know, people look at me like,

    みんな僕をこう見るんだ、

  • Oh my god, look.

    なんてことだ。

  • Why go there?

    なぜそこに行くのか?

  • Oh my god.

    なんてことだ。

  • And people don't seem to travel as much.

    そして、人々はあまり旅行しないようだ。

  • And be...

    そして...

  • I mean, they're very open-minded.

    つまり、彼らはとてもオープンマインドなんだ。

  • They're very tolerant and welcoming.

    彼らはとても寛容で、歓迎してくれる。

  • Everywhere I go, welcome to Taiwan.

    どこへ行っても、ようこそ台湾へ。

  • It's so cute.

    とてもキュートだ。

  • I wish that people were...

    私は人々が...

  • They got more chances to travel as well.

    移動の機会も増えた。

  • And be more...

    そしてもっと...

  • Just see more of the world, I feel like.

    ただ、もっと世界を見てみたいんだ。

  • Maybe because Taiwan is also an island.

    台湾も島だからだろう。

  • People tend to be more...

    人々はより...

  • Kind of isolated from the rest of the world, in a sense.

    ある意味、世界から孤立している。

  • So a lot of people I met have never really travelled before.

    だから、私が出会った多くの人たちは、これまで一度も旅行したことがなかった。

  • And the ones that do travel, they usually stay with the group, like 團.

    そして、旅に出るものは、たいてい團のようにグループと一緒にいる。

  • And I feel like...

    そして、私は...

  • And where do they go?

    彼らはどこへ行くのか?

  • Japan, right?

    日本でしょ?

  • So in Japan, and Taiwanese culture, can be quite similar sometimes.

    だから、日本と台湾の文化は似ていることもある。

  • So people, when I meet them...

    だから、みんなに会うと......。

  • They seem to not have seen a lot of the world.

    彼らは世界をあまり見ていないようだ。

  • And sometimes they struggle with English as well.

    そして時には英語でも苦労する。

  • So I wish that there could be more of a connection sometimes.

    だから、時にはもっとつながりがあればと思う。

  • Maybe that's another reason I find it hard to break into circles here.

    それも、私がこのサークルに入りにくい理由かもしれない。

  • Or to amass a lot of friends.

    あるいは、多くの友人を集めること。

  • Well, actually, that's a really good perspective.

    まあ、実際、それは本当にいい視点だ。

  • You know, because as a Taiwanese,

    台湾人としてね、

  • I think I used to stay in the comfort zone.

    以前はコンフォートゾーンにとどまっていたと思う。

  • You usually ask questions.

    あなたは通常、質問をする。

  • Do you speak Mandarin?

    中国語は話せますか?

  • I do speak Mandarin.

    北京語は話せるよ。

  • Yeah, I'm actually half Taiwanese.

    ああ、実は僕は台湾人とのハーフなんだ。

  • Oh, so you're half Taiwanese.

    ああ、台湾人とのハーフなんだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Can you tell?

    わかるかい?

  • Not sure.

    よく分からない。

  • So, do you speak Mandarin to the level of a native speaker?

    では、あなたは中国語をネイティブ並みに話せるのですか?

  • I think it's okay.

    大丈夫だと思うよ。

  • I think my English is better.

    私の英語の方がうまいと思う。

  • So when I speak English, I tend to...

    だから私は英語を話すとき、ついつい...。

  • I'm quite curious.

    かなり興味がある。

  • So when you were young, did you live in Taiwan or in Australia?

    若い頃は台湾かオーストラリアに住んでいたんですか?

  • Never.

    決して

  • So did you learn your Chinese from your family?

    では、中国語はご家族から学んだのですか?

  • Yeah, I was born and raised in Vienna.

    ええ、私はウィーンで生まれ育ちました。

  • And I spoke Chinese with my mom in Vienna.

    ウィーンの母とは中国語で話した。

  • And my mom would speak Chinese with me at home.

    母は家で私と中国語で話していた。

  • But during the day, when it was snowing outside, my family in Australia would communicate with their friends in Australia.

    しかし、日中、外が雪に覆われているとき、オーストラリアの家族はオーストラリアの友人たちと連絡を取り合っていた。

  • We all spoke German.

    私たちはみなドイツ語を話した。

  • So your mom is Taiwanese, and your dad is an Australian.

    お母さんは台湾人で、お父さんはオーストラリア人なんだね。

  • Yeah, my mom is from Kaohsiung, and my dad is an Australian.

    母は高雄出身で、父はオーストラリア人なんだ。

  • Oh, that's special.

    ああ、それは特別だ。

  • I think we can do another episode.

    また別のエピソードができると思う。

  • Thank you so much for your time.

    本当にありがとう。

  • Where are you from and how long have you been here?

    出身地と滞在年数は?

  • I'm from Chicago in the U.S.

    僕はアメリカのシカゴ出身なんだ。

  • And I've been here four and a half years.

    ここに来て4年半になる。

  • Four and a half?

    4歳半?

  • Wow, that's quite long.

    うわぁ、かなり長いね。

  • So what brought you to Taiwan in the first place?

    では、そもそもなぜ台湾に来たのですか?

  • I've lived a few other places before I moved here.

    ここに引っ越す前に、他の場所にもいくつか住んだことがあるんだ。

  • And I wanted something different.

    そして、何か違うものが欲しかった。

  • And I lived in Asia before, then I moved to Europe.

    以前はアジアに住んでいて、その後ヨーロッパに移ったんだ。

  • And I want to come back to Asia.

    そしてアジアに戻りたい。

  • So I felt like Taiwan was a good way to do that.

    だから、台湾はいい方法だと思ったんだ。

  • How would you rate living in Taiwan as your opinion?

    台湾での生活をどう評価しますか?

  • I'll score 1 out of 10.

    10点満点で1点。

  • I think it depends on which qualities I'm judging.

    どの資質を判断するかによると思う。

  • I think overall, for me, I have a pretty easy and comfortable lifestyle.

    全体的に見れば、僕はかなり楽で快適なライフスタイルを送っていると思う。

  • Compared to living in the States,

    アメリカでの生活と比べてね、

  • I think I wouldn't be able to have the same lifestyle in the States as I do here.

    アメリカでは、ここと同じようなライフスタイルは送れないと思う。

  • And also, I like nature.

    それに自然が好きなんだ。

  • I like doing things outside.

    外で何かをするのが好きなんだ。

  • And like I said, it's easy to do those things.

    さっきも言ったように、そういうことをするのは簡単だ。

  • Just get on the bus, maybe an hour or so.

    バスに乗って、1時間くらいかな。

  • And you're at those locations.

    そして、あなたはそれらの場所にいる。

  • So for comfort, being comfortable, I'd say eight and a half.

    だから、快適さ、心地よさでは8.5点かな。

  • That's pretty high.

    かなり高いね。

  • So what about a good thing and a bad thing?

    では、良いことと悪いことはどうだろう?

  • Well, the obvious bad thing is that my Mandarin is not great.

    まあ、明らかに悪いのは、私の中国語が下手だということだ。

  • So I feel like, but that's my own fault.

    でも、それは自分の責任だ。

  • That's, you know, I live in Taiwan.

    僕は台湾に住んでいるんだ。

  • I could practice more.

    もっと練習できた。

  • But I think that does leave a little bit of a barrier because I should know more because that's the language of this country.

    でも、それがこの国の言葉だから、私はもっと知っているべきだと思う。

  • But I think the good part is with that,

    でも、良い部分はそこにあると思う、

  • I still have a challenge for myself to be able to learn and grow and to do something.

    学び、成長し、何かを成し遂げることができるよう、自分にはまだ挑戦がある。

  • So even though I don't know much Mandarin,

    だから、中国語はあまりわからないけれどね、

  • I still have many Taiwanese friends who help me and introduce me to different things.

    今でも台湾人の友達がたくさんいて、いろいろなことを教えてくれたり、助けてくれたりする。

  • So I'm not completely lost.

    だから、完全に迷っているわけではない。

  • So what is the current Mandarin level, do you think?

    では、現在のマンダリンのレベルはどれくらいだと思いますか?

  • A baby.

    赤ん坊だ。

  • Yeah, that's it.

    そう、それだ。

  • That's it. Thank you so much.

    以上です。ありがとうございました。

  • Where are you from and how long have you been here?

    どこから来て、どれくらいここにいるのですか?

  • So I'm from the USA.

    だから僕はアメリカ出身なんだ。

  • I've been here since January of this year.

    今年の1月からここにいる。

  • So almost 11 months.

    だから、ほぼ11カ月だ。

  • And I'm from San Francisco, New York.

    僕はサンフランシスコとニューヨークの出身なんだ。

  • How's your life so far?

    これまでの生活はどうですか?

  • I love it in Taiwan.

    私は台湾が大好きだ。

  • It's a great place to live.

    住むには最高の場所だ。

  • I've lived in China.

    私は中国に住んでいたことがある。

  • I've lived in US and I've lived in many cities.

    私はアメリカに住んでいて、多くの都市に住んだことがある。

  • And Taipei is just a very livable city.

    それに台北はとても住みやすい街だ。

  • And my kids love it here.

    子供たちもここが大好きなんだ。

  • It doesn't really feel like a foreign country to us.

    僕らにとっては外国という感覚はないんだ。

  • Well, how would you rate living in Taiwan?

    台湾での生活はどうですか?

  • And one out of 10.

    そして10人中1人。

  • So can you also tell about the good thing and bad thing?

    では、良いことと悪いことも教えていただけますか?

  • Okay, so definitely a 10.

    オーケー、間違いなく10点だ。

  • There are so many great things.

    素晴らしいものがたくさんある。

  • One is the level of English.

    ひとつは英語のレベルだ。

  • You can always find somebody who speaks English.

    いつでも英語を話せる人を見つけることができる。

  • I happen to speak Mandarin.

    私はたまたま北京語を話すことができた。

  • So that makes it a little bit easier to get along.

    だから少しは仲良くなりやすい。

  • But there's beautiful untouched nature, mountains to climb, a beautiful shoreline, hiking, biking.

    しかし、手つかずの美しい自然があり、山登りができ、美しい海岸線があり、ハイキング、サイクリングができる。

  • It's very biking friendly with lots of nice trails.

    素晴らしいトレイルがたくさんあり、サイクリングにとても適している。

  • You can actually go all the way around the island on a bike trail.

    実際、サイクリング・トレイルで島を一周することができる。

  • In addition, there's great shopping.

    さらに、ショッピングも楽しめる。

  • You can get the types of things that you are used to buying in your home country as far as clothes and apparel.

    洋服や衣料品に関しては、自国で買い慣れているタイプのものを手に入れることができる。

  • The food's amazing here.

    ここの料理は素晴らしいよ。

  • A lot of like night markets where you can try the traditional Chinese, Taiwan foods.

    夜市のようなものがたくさんあり、伝統的な中華料理や台湾料理を試すことができる。

  • It's easy to get around.

    移動は簡単だ。

  • It's inexpensive.

    値段も安い。

  • I'm really trying to search for something bad in Taiwan.

    私は台湾で何か悪いものを探そうとしているんだ。

  • I can't.

    私にはできない。

  • It is kind of hard to find some of the foods from your own country sometimes.

    時々、自分の国の食べ物を見つけるのは難しい。

  • Like American food.

    アメリカ料理のようにね。

  • Yeah, so you just have to create it on your own.

    そう、だから自分で作るしかないんだ。

  • I haven't been able to find blue cheese dressing, so I just make that at home.

    ブルーチーズドレッシングが手に入らないので、家で作っている。

  • Very few negatives that I can even think about.

    ネガティブな点はほとんどない。

  • Do you have anything you want to share to the audience or anyone they want to come to visit Taiwan?

    観客や台湾に来たいと思っている人に伝えたいことはありますか?

  • Yeah, come visit.

    ええ、遊びに来てください。

  • It's a beautiful place.

    美しい場所だ。

  • Very friendly.

    とてもフレンドリーだ。

  • Very easy to get around, whether it's inexpensive taxis or the subways.

    安価なタクシーでも地下鉄でも、移動はとても簡単だ。

  • A really great public transport system.

    本当に素晴らしい公共交通システムだ。

  • If you have children, they have great summer school programs where you can just come and stay for the summer where your kids can learn Mandarin in the summer camps at the universities here.

    もしお子さんがいらっしゃるのであれば、夏休みの間だけ滞在できるサマースクール・プログラムがあり、子供たちはこの地の大学のサマーキャンプで中国語を学ぶことができる。

  • Yeah, that's it.

    そう、それだ。

  • Thank you so much.

    本当にありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you so much, sir.

    本当にありがとうございます

  • Thank you.

    ありがとう。

How would you rate living in Taiwan as your opinion?

台湾での生活をどう評価しますか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます