字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I just got a $20 tip on a $10 check. 10ドルの小切手に20ドルのチップをもらったばかりだ。 You're finally getting the hang of a job you've had for years. 長年続けてきた仕事のコツをようやくつかんだようだ。 Is your last name Obama? 名字はオバマですか? I think it's my smile. 私の笑顔のせいだと思う。 Well, something's smiling. 何かが笑っている。 Pick up panty melt. パンティーメルトを拾う。 Correction, panty melt. 訂正、パンティ・メルト。 Caroline, you have what, max pride in a job well done? キャロライン、君は仕事がうまくいったことに最大限のプライドを持っているのか? Yes, some of us can still feel pride. そう、まだプライドを感じることができる者もいる。 Yeah, but only for about another 10 seconds. ああ、でもあと10秒くらいだけだ。 Caroline! キャロライン Ooh! おお! Oh! ああ! Oh, no. そんな。 Oh, no. そんな。 This reminds me of when I saw my mother's side boob. 母の横乳を見たときのことを思い出す。 Oh, Max, you have to say something. マックス、何か言ってよ。 Um, Caroline? あの、キャロライン? Hey, look, I just got a $10 tip from this guy and I spilled coffee on his face. おい、見ろよ、この男から10ドルのチップをもらったばかりなのに、彼の顔にコーヒーをこぼしてしまった。 Screw it, I'm taking the ass-straining money tab. ふざけるな、俺はケツを絞るような金の勘定をするんだ。 Oh, nope, not wearing underwear. あ、いや、下着はつけていない。
B1 中級 日本語 米 キャロライン プライド チップ ドル ふざける 勘定 マックスは新たな金儲けのトリックに気づいたようだ #movie #shorts #video (Max seems to have realized a new money-making trick #movie #shorts #video) 27 0 Shun に公開 2024 年 11 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語